6003 https://www.youtube.com/watch?v=iaiM40cfCY0
HUT ke-77 RI: 2 Orang Jepang yang Berjasa Bantu Proklamasi Kemerdekaan RI.
インドネシア共和国建国77周年:インドネシア独立宣言に貢献した2人の日本人
Naskah proklamasi kemerdekaan Indonesia menyimpan banyak kisah dan sejarah penting Indonesia.
インドネシア独立宣言文には、インドネシアの重要な物語や歴史が数多く盛り込まれています。
Selain menyimpan banyak kisa, naskah proklamasi kemerdekaan Indonesia juga melibatkan banyak pihak.
多くの物語が盛り込まれているだけでなく、インドネシア独立宣言文には多くの関係者が関わっています。
Mulai dari sang proklamator, Soekarno dan Hatta, Achmad Subardjo, golongan muda yakni Sukarni dan Chaerul Saleh.
宣言者、スカルノ、ハッタ、アフマド・スバルジョ、そしてスカルニ、チェルル・サレといった若者たちが参加しました。
Meski begitu, terdapat dua tokoh Jepang yang turut berjasa atas perumusan naskah proklamasi.
しかし、宣言文の作成には二人の日本人も貢献しました。
Mereka adalah Laksamana Tadashi Maeda dan Satsuki Mishima.
前田忠司提督と三島皐月です。
Seperti diketahui, naskah proklamasi dirumuskan di rumah Laksamana Muda Tadashi Maeda di Jalan Imam Bonjol Nomor 1, Jakarta Pusat.
ご存知の通り、宣言文はジャカルタ中心部、イマーム・ボンジョル通り1番地にあった前田忠司少将の邸宅で作成されました
Lantas mengapa justru rumah milik Laksamana Maeda yang merupakan orang Jepang yang dipilih? lalu siapa Satsuki Mishima dan apa perannya?
では、なぜ日本人である前田忠司提督の邸宅が選ばれたのでしょうか?では、三島皐月とは誰で、どのような役割を担ったのでしょうか?
Banyak orang Jepang berada di kedua sisi Sukarno saat ia mendeklarasikan kemerdekaan, dan di belakangnya. Baik militer maupun sipil.
スカルノが独立を宣言した際、多くの日本人が軍人・民間人を問わず、彼の両側に、そして彼を支持しました。
Di beberapa daerah, orang Indonesia yang mendukung Belanda berperang melawan militer Jepang, tetapi militer Jepang secara alami berperang melawan negara-negara yang telah menjajah Asia Timur, seperti Belanda dan Inggris.
一部の地域では、オランダを支持するインドネシア人が日本軍と戦いましたが、日本軍は当然のことながら、オランダやイギリスといった東アジアを植民地支配していた国々と戦いました。
Selama ini, beberapa personel militer Jepang, yang telah merasakan momentum yang berkembang untuk kemerdekaan di kalangan pemuda Indonesia, seperti Sukarno, mendukung mereka.
この時期、スカルノのようにインドネシアの若者の間で独立への機運が高まっていることを察知した一部の日本軍関係者は、日本軍を支持しました。
Setelah kekalahan Jepang, banyak personel militer lebih suka bergabung dalam pertempuran melawan tentara Belanda yang kembali untuk kemerdekaan Indonesia daripada menjadi tawanan perang.
日本の敗戦後、多くの軍人は捕虜になるよりも、帰還するオランダ軍と戦い、インドネシアの独立を訴えることを望みました。
Mereka kemudian mengusir Belanda dan mendeklarasikan kemerdekaan penuh.
そして彼らはオランダ軍を追い出し、完全な独立を宣言しました。
Para pemimpin Jepang di antara mereka dimakamkan di Taman Makam Pahlawan di Kalibata.
カリバタの英雄墓地には、これらの日本の指導者たちが埋葬されています。
https://www.youtube.com/watch?v=WGJwYwlETt0
Jadi ini memang dua-duanya bertaruh, antara golongan muda dan tua bertaruh. Tapi kemudian ada lompromi.Makanya Bung Karno,Bung Hatta, Sobardjo pergi(mencari unformasi).Soebardjo kan cukup dekat dengan Maeda dan kalangan Jepang.
つまり、これは確かに両者の賭け、つまり若者と老人の賭けだったのです。しかし、その後妥協が生まれました。だからこそ、ブン・カルノ、ブン・ハッタ、ソバルジョが(情報を探しに)行ったのです。ソバルジョは前田と日本人と非常に親しかったのです。
Mereka pergi ke Moichiro Yamamoto ingin mengonfirmasi(berita kekalahan).Datang pertama kali tidak ketemu,yang kedua juga tidak ketemu.Akhirnya yang (mewakili pertemian)adalah Otoshi Nishimura.
彼らは(敗北の知らせを)確認するために山本茂一郎のもとを訪ねました。最初に来た時は会えず、二度目も会えませんでした。最終的に(会談の代表として)西村雄俊が出席しました。
Sukarno dan Hatta ingin mengonfirmasi apakah betu; Jepang sudah kalah.
スカルノとハッタは、日本が敗北したという事実が真実かどうかを確認したかったのです。
Mayor Jenderal Otoshi Nishimura adalah kepala departemen urusan umum yang mewakili pihak Gunseikan atau kepara pemerintahan militer Jepang di Hindia Belanda.
西村雄俊少将は、オランダ領東インドにおける軍政官、つまり日本軍政府を代表する総務部長でした。
Saat ditemui oleh Sukarno dan Hatta Nishimura menyampaikan bahwa kondisi telah berybah dan janggi kemerdekaan sudah tidak bisa jagi diwujudkan. Kecewa dengan jawaban Nishimura Bung karnao dan Bung Hatta skhirnya meminta kepada Nishimura Kalau memang kemerdekaan sydah tidak bis lagi diwujudkan jangan haling-halangi kami untuk Merdeka dengan cara kami sendiri.
Dan akhirnya Merdeka Kembali ke rumah Laksamana Maeda.
スカルノとハッタに会った西村は、状況が変わり、独立の見通しはもはや実現できないと述べました。西村の回答に失望したブン・カルノとブン・ハッタは、ついに西村に「もし独立がもはや実現できないのであれば、我々のやり方で独立を達成するのを妨げないでほしい」と頼んだ。そしてついに、独立は前田提督の邸宅に戻された。
Di sinlah peran Soebardjo Ketika memilihkan tempat yang aman sgar tidak ada gangguan dari Angkatan Darat Jepang maupun Kempetai. Terjadilah proses meminta uzin. Achmad Soebardjo, Bung Karno, dan Bung Hatta meminta izin kepada Laksamana Maeda, waktu itu 16 Agustus Pukul 22;00
スバルジョは、日本軍や憲兵隊の干渉を受けない安全な場所を選ぶ際に、この場所で許可を求める手続きを行った。アフマド・スバルジョ、ブン・カルノ、ブン・ハッタは、8月16日22時、前田提督に許可を求めた。
Apakah bersedia rumahnya dipakai sebagai tempat persapan kemerdekaan stau tidak.
彼の邸宅を独立準備の場として利用してもよいかどうか。
Ada beberapa alas an kenapa rumah Laksamana Maefa diplih sebagai tempat perumusan naskah proklamasi.
宣言文を策定する場所として前田提督の邸宅が選ばれた理由はいくつかある。
Pertama, karena Maeda memiliki Riwayat yang dekat dengan kalangan Indonesia khususanya pro kemerdekaan. gerakan nasionalis Indonesia waktu itu.
第一に、前田はインドネシアの、特に独立派、当時のインドネシア民族主義運動と密接な関係を持っていた。
Yang kedua, Maeda ini orang Jepang yang punya simpati keada Indonesia dan dia waktu itu(perwira militer)yang pangkatnua cukup tinggi.
第二に、前田はインドネシアに同情心を持つ日本人であり、当時(軍人として)かなり高い階級にありました。
Ketiga, Maeda ini berhubungan dengan Indonesia dan orang-orangnya bukan sehari dua hari Tapi sejak sebulum masa perang dia sudah punya pengalaman di Indonesia.
第三に、前田はインドネシアとその国民と、一日二日ではなく、戦前から接触しており、インドネシアでの経験がありました。
Shingga diyakini tempat ini bisa menjadi tampat yang aman untuk pertemuan.
そのため、この場所は会合を行う安全な場所であると考えられていました。
Memasuki tanggal 17 Agustus 1945 tengah malam puluhan tokoh pemuda serta anggot PPKI telah berkumpul di rumah Laksamana Maeda. Proses perrumusan naskah proklamsi dilakukan oleh Sukrno, Hatta dan Achmad Soebardjo di Tuang makan.
1945年8月17日深夜、数十人の青年指導者とPPKIのメンバーが前田提督の邸宅に集まりました。宣言文の作成作業は、スカルノ、ハッタ、そしてアフマド・スバルジョによって食堂で行われました。
Sedangkanyang lainnya menanti di ruang besar Yang merumuskan ada tiga orang. Bung Karno ingin Bung Hatta yang mendikte karena Bung Hatta yang paling tertib(kemampuan)bahasanya.(Karena perumusan proklamsi) menggunakan Bahasa politik.
他の人々は大部屋で待機していました。作成者は3人でした。ブン・カルノはブン・ハッタに口述筆記を依頼しました。ブン・ハッタは言語能力において最も整然としていたからです。(宣言文の作成には)政治的な言葉が使われていたからです。
Kata Bung Karno,”Anda dikte, saya tulis,(makanya) ada bekas coret-coretan, Ada Soebardjo juga di sini, ikut menyaksikan. Mereka bertiga in yang merumuskan. Setelag mereka rumuskan, mereka bacakan(naskah proklamasi tersebut). Sebetulnya(wakyu itu)ada kompromi juga.
ブン・カルノはこう言った。「あなたが口述し、私が書き写した。(だから)落書きがあるんだ。スバルジョもここにいて見ていた。3人でそれをまとめた。まとめた後、(宣言文を読み上げた。)実は(当時)妥協案もあったんだ。
(Ada perdebatan) di kalangan mereka(yang hadir malam itu) “Bagaimana kalua kita mengikuti caranay deklarasi kemerdekaan Mametika….” “di mana founding fathersnya ikut tanda tangan semua,” Itu(ide)
Bung Hatta. Dia bilang,”Tanda tangan semua yang hadir di sini. Ayo.” Semua bingung(dan timbul perdebatan).kemudian soekarni datang dengan usul, “sudah,yang tanda tangan dua orang saja…””tapi atas nama bangsa Indonesia, atas nama rakyat Indonesia.”Akhirnya disetuji(semua yang hadir).
(その夜、出席していた)彼らの間で議論があった。「アメリカ独立宣言の方式に倣ったらどうだろう。建国の父たちが全員署名した方式だ」と。それが(ブン・ハッタの)アイデアだった。彼は「ここにいる全員に署名を」と言った。 「さあ、お願いだ」と皆が困惑し(議論が起こりました)。するとスカルニが提案し、「では、2人だけで署名して…」「ただし、インドネシア国家の名において、インドネシア国民の名において」と続けました。最終的に(出席者全員の同意を得て)合意に至りました。
Setelah disepakati siapa yang harus menandatangani, apa saia yang harus diubah dan sudah sepakat kemudian Bung Karno meminta kepada Sayuti Melikuntuk mengetik naskah proklamasi dengan didampingi wartawan,B,M,Diah.Ada permasalahan memang, awa;nya saat itu Maeda ridak memiliki mrsi ketik dengan huruf latin, hanya punya yang berhuruf kanji.
Dan skhirnya ajudan Maeda berinisiatif meminjam ke markas Angkatan Laut Jerman.Masin keti Angkan Laut Jerman itulah yang digunakan untuk mengetik naskah proklamasi. Waktu sudah menunjukkan pukul 02;00, sadah tangagl 17 Agustus 1945.
誰が署名し、何を変更すべきかが合意に至った後、ブン・カルノはサユティ・メリクに、ジャーナリストのB、M、ディアと共に宣言文をタイプするよう依頼しました。確かに問題はありました。当時、前田はラテン文字用のタイピングチェアを持っておらず、漢字用のものしか持っていなかったのです。
そして最終的に、前田の副官が率先してドイツ海軍司令部からタイピングチェアを借りることにしました。宣言文のタイプには、ドイツ海軍のタイピングチェアが使用されました。時刻は既に午前2時、1945年8月17日でした。
Setelah(naskah proklamasi) selesai di ketik Sayuti Melik menyerahkan kepada Bung Karno dan Bung Hatta dan kemudian kuduanya menandatangani di atas grad piano yang saat itu ada di rumah Maeda, jadi proses penandatanganan naskah proklamasi terjadi di atas piano ini.
(宣言文の)タイプが終わると、サユティ・メリクはそれをブン・カルノに渡し、ブン・ハッタ提督と二人は、当時前田氏の自宅にあったピアノの鍵盤で署名しました。つまり、宣言文の署名はこのピアノで行われたのです。
Berbekal naskah yang telah ditanganiya Sukarno memproklamasikan kemerdekaan Indonesia beberapa jam kemudian. Proklamasi dilakukan di kediamannya di jalan Pegangsaan Timur. Secara keseluruhan rumah Maeda hanya digunakan selama sempat jam.
スカルノは自らが手がけた署名台を手に、数時間後にインドネシアの独立を宣言しました。宣言は、ペガンサーン・ティムール通りにある前田氏の邸宅で行われました。前田氏の邸宅が使われたのは、結局数時間だけでした。
Namun, empat jam iulah yang tyrut menentukan Nasib Indonesia sebagai sebuah negara.
しかし、この4時間がインドネシアという国家の運命を決定づけたのです。
Peran Laksamana Maeda yang memfasilitasi perumusan naskah proklamasi mecuatkan pertanyaan mengenai sosoknya. Lalu apa yang dilakukan oleh Maeda pada malam itu?
宣言文の策定を促した前田提督の役割は、彼の人物像に疑問を投げかけます。では、前田氏はその夜、何をしたのでしょうか?
Meman gada beberapa versi, bahwa Maeda beristirahat di lantai atas namun meminta ke stanya, Shigetada Nishijima untuk mengawal peristiwa tersebut.Dan Ibu Satsuki Mishima mempersiapkan kebutuhan makan dan minumnya para tokoh yang sedang melakukan pertemuan di lantai bawah.
諸説あり、前田は2階で休憩していたが、彼の屋台商である西島重忠にイベントの取り仕切りを頼んだという説と、三島さつき夫人が1階で会合する人々の食事と飲み物を用意したという説がある。
“penampakan”orang Jeoang yang kemungkinan bisa dikesankan campur tangan Jepang terhadap kemerdekaan Indonesia untuk sementara waktu memang tidak pernah disebutkan(dalam catatan Sejarah). Sampai kemudian Shigetada Nshijima mengeluarkan satu memoir.
インドネシア独立への日本の干渉と見なされかねない日本人の「登場」については、(史料には)一切触れられていなかった。それまでは、西島重忠が回顧録を出版していた。
Ketika(peran Maeda) saat itu tidak tersiar luas, saat Indonesia sudah diakui kemerdekaannya. Tapi tetap saja isu ini”digoreng””Indonesia bentukan fasisme Jepang,Indonesia boneka Jepang,”
当時、インドネシアの独立が認められていたため、(前田の役割は)広く報道されることはなかった。しかし、それでもこの問題は「揚げ足」に取られていた。「インドネシアは日本のファシズムによって建国され、日本の傀儡だった」
Itu kampanye yang diberikan oleh Belanda untuk meyakinkan Sekutu(agar Indonesia) dikembalikan keadaannya sebelum perang.”Pemerintah Indonesia yang sekarang tidak sah secara hukum…””…Indonesia terbukti disokong oleh Jepang”begitu kira -kira(argument Belanda).
これは、オランダ人が連合国を説得し(インドネシアを戦前の状態に戻すために)行ったキャンペーンだった。「現在のインドネシア政府は法的に正当ではない…」「インドネシアは日本の支援を受けていることが証明されている」というのが、おおよそ(オランダ側の主張である)。
Maeda harus menaggung konsekuensi berat setelah mengizinkan rumahnya dgunakan sebagai tempat perumusan naskah proklamasi.
前田は、自宅を布告文の作成場所として許可したことで、重い責任を負わされました。
Saat Inggris datang pada September 1945, Maeda dan srafnya,Sdigetada Nishijima ditangkap dan dimasukkan ke Penjaa Glodok dan Rutan Salemba.Setelah di pulangkan ke Jepang, Maeda dituduh membangang. Ingga akhir hayatnya, Maeda memilih manjadi warga sipil ciasa.
1945年9月にイギリス軍が侵攻すると、前田と彼の幕僚である西島重忠は逮捕され、グロドック刑務所とサレンバ刑務所に収監されました。日本に送還された後、前田は反逆罪で告発されました。そして、生涯を終えるまで民間人となることを選びました。
Di era 2000-an ini,museum merasa ada pergseran pemahaman megnai sosok Maeda bagi orang Jepang.Mungkin saat veteran-veteran Jepang, rekan-rekan ejawatnya masih hidup Maeda dianggap sebagai pembangkang.Namun untuk generasi kemudian, genrrasi ketiga tahun 2000-an mungkin dari pihak Angkatan Laut Jepang sudah memposisikan Maeda sebagai sosok yang layak diperhitungkan dalam percaturan pasca Perang Dunia II
2000年代に入り、博物館は、前田が日本人にとってどのような人物であったかについての認識が変化してきたと感じています。おそらく、彼の同僚である退役軍人たちがまだ生きていた頃は、前田は反逆者とみなされていたのでしょう。しかし、次の世代、つまり2000年代の第三世代にとっては、日本海軍は前田を第二次世界大戦後のチェスゲームにおいて侮れない人物として位置づけていたのかもしれません。
Atas jasanya terhadap perjuangan kemerdekaan Indonesia pada 17 Agustus 1973,Maeda diundang Pemerintah Indonesia untuk menerima tanda kehormatan Bintang Jasa Nararya.
1973年8月17日のインドネシア独立運動への貢献により、前田はインドネシア政府からビンタン・ジャサ・ナラリヤ名誉賞の授与を依頼されました。
Maeda megembuskan napas terakhirnya pada 13 Desember 1977.
前田は1977年12月13日に息を引き取りました。
Pada detik-detik trpenting dalam melassanakan proklamasi kemerdekaan indnesia, laksamana Maeda menunjukkan siat samurai Jepang…”yang megorbankan diri dengan rela demi tercapainya dita-citaluhur dari rakyat Indonesia, yakni Indonesia Merdeka,”
インドネシア独立宣言の実施という最も重要な瞬間に、前田提督は日本の侍の精神を示しました。「インドネシア国民の崇高な理想、すなわちインドネシア独立を実現するために、自らを進んで犠牲にした」のです。
Semuanya seperti seperti belokan di Sejarah. Kalau sejarahnya lirus saja akan dimulai dari Terauchi,PPKI,terus Merdeka. Tapi tiba-tiba ada belokan dalam Sejarah yang membuat fakta Sejarah menjadi lain tapi kmudian justru menjadi hal yang menentukan byat kemerdekaan kita.
すべては歴史の転換点のようなものです。歴史が単純であれば、寺内、PPKI、そして独立へと始まります。しかし、突如として歴史の転換点が訪れ、歴史の事実は変わり、私たちの独立を決定づけるものとなるのです。
Jadi saya piker sebenarnya (Sejarah kemerdekaan)tidak dimulai di rumah ini,Tapi rumah ini seperti sebuah halte yang dilewati dalam eangkaian Sejarah kita.
ですから、私は実際には(独立の歴史は)この家から始まったのではなく、この家は私たちの歴史の一連の流れの中で通過する停留所のようなものだと考えています。
Jadi sebelum halte-halte lain kita lewati,(rumah )ini adalah salah satu halte Dimana kemerdekaan kita dirumuskan.
ですから、私たちが他の停留所を通過する前に、(この家は)私たちの独立が形作られた停留所の 1 つです。
http://otaenplaext.net/concept82.html
http://otaenplaext.net/newpage70.html
タラップという果物です。見たことも食べたこともないでしょう
http://otaenplaext.net/concept78.html
http://otaenplaext.net/concept80.html
https://www.youtube.com/watch?v=zoI4IlSb7UQ
Serangan Balasan Ke-5 Iran Pagi Tadi Membuat SITUASI Tel Aviv Dan Haifa Di Israel Kembali Mencekam
今朝のイランによる5度目の反撃により、イスラエルのテルアビブとハイファの状況が再び緊迫している。
Dalam video itu, dia mengeklaim Teheran akan bisa membuat senjata nuklir setahun lagi atau bahkan lebih cepat, sehingga harus dihentikan.
動画の中で、ネタニヤフ首相は、テヘランは1年以内、あるいはそれより早く核兵器を製造できるようになるため、これを阻止しなければならないと主張している。
“Dalam tahun-tahun terakhir, Iran sudah memproduksi uranium yang diperkaya dalam jumlah yang cukup untuk sembilan bom atom. Sembilan,” kata Netanyahu.
「近年、イランは原爆9個分に相当する濃縮ウランを生産している。9個だ」とネタニヤフ首相は述べた。
Dia menambahkan, Iran telah mengambil langkah-langkah untuk mempersenjatai uranium yang diperkaya dalam beberapa bulan terakhir.
さらに、イランはここ数ヶ月、濃縮ウランの兵器化に向けた措置を講じていると付け加えた。
Selama puluhan tahun, Israel menuding Iran mengembangkan senjata nuklir. Tudingan itu kemudian dijadikan dalih untuk meluncurkan serangan tanpa diprovokasi ke Iran pada Jumat (13/6/2025) dini hari lalu.
イスラエルは数十年にわたり、イランが核兵器を開発していると非難してきた。そして、この非難は、金曜日(2025年6月13日)早朝、イランに対する一方的な攻撃を仕掛ける口実として利用された。
dia mengeklaim Teheran akan bisa membuat senjata nuklir setahun lagi atau bahkan lebih cepat, sehingga harus dihentikan.
ネタニヤフ首相は、テヘランは1年以内、あるいはそれより早く核兵器を製造できるようになるため、これを阻止しなければならないと主張している。
“Dalam tahun-tahun terakhir, Iran sudah memproduksi uranium yang diperkaya dalam jumlah yang cukup untuk sembilan bom atom. Sembilan,” kata Netanyahu.
「近年、イランは原爆9個分に相当する濃縮ウランを生産した。9個だ」とネタニヤフ首相は述べた。
Dia menambahkan, Iran telah mengambil langkah-langkah untuk mempersenjatai uranium yang diperkaya dalam beberapa bulan terakhir.
さらに、イランはここ数カ月、濃縮ウランの兵器化に向けた措置を講じていると付け加えた。
ゴルフ場へ向かう途中、前の車の運転速度に、いらいらしてしまった。通勤時間なので、車が多い、何回も信号などで止まる。この車、走り始めが遅いうえに速度も流れに従わないで、目の車との車間がどんどん開く。そして、次の信号で、前の前の車は通過するのに、前の車は、赤でとってしまう。
青くなった時には、両側から入ってきた車がまた詰まっているので、のろのろ運転をまま進む。私は、時間ロスが大きいので、イライラが続く。気が短い人なら、クラクションを鳴らすだろうし、ぴったり接近するだろうし、場合によっては、信号で止まったとき、降りて行って文句を言うだろうし、場合によっては、対向車側に車があっても、無茶な追い越しをするかもしれない。
北のスタート1番、急なくだりで、見下ろし、ティーグランドからとグリーン絡み返す。
真夏の空と暑さ、終わる前に4人のうち一人が、リタイヤ、私たちが終わって、皆さんの様子をキャディ達に聞いたら、5人以上、途中でやめたという。救急車沙汰にはならなかった云う。