一日ひとつ 英語の豆知識 

【ドラ豆】(ドラマメ)と【今日豆】(キョウマメ)の2種類の豆知識シリーズ。毎日ひとつ英語の豆知識をものにしよう!

豆知識 『皮肉なもの』 #1149

2008年03月31日 | ドラマの豆知識
ケイト(Kate)が以前はたらいていた会社の 【female co-worker】〔女性の同僚〕
は、ケイトは何も知らずに買った【金】を、逆に【short】〔空売り〕していたのだった。

それも、何かの情報を得ていたようで、大きく張っていたらしい。

【market price】〔相場〕は、その情報に反して、ケイト仕切って利益を出した日
の翌日も、翌々日も上がりつづけたという。張った額が大きかったために、同僚は
【loss cut】〔損切り〕のタイミングをあやまり、その後、見込み損失額は雪だるま
式にふらみ、あとからケイトが聞いた話では、4日間で6万ドル(約600万円)を超え
たという。それまで、【day trading】〔デイトレーディング〕=〔短期決済型の売買方法〕
でやってきたのが、この取引でついに〔その日のうちに決済する〕という原則を破って
しまったのだ。

翌週になって、その同僚が必死にねがっていた反転はあらわれず、その後も異常
な上昇をみせたそうだ。

見込みの損失額が、7万ドル(約700万円)を超えたときに、絶望からついに、その
段階で彼女がトレードを仕切ったために、結果として8万ドル(約800万円)の損失が
確定してしまったという。

ところが、『 ・・世の中って、皮肉なものなのよ・・』、とケイトは言い、

  Kate 【 It took a nosedive next day ! 】 と言う。

   メグミ 【......取った?.....ノゥズダィブ??】.....(・o・?) ハア?

どういう意味なんでしょうかぁ?

      (・・?)
      ('。')
      (-_-;)
      (´ー`)
Bingo!

   【 take a nosedive 】→〔 急下降する、急落する、暴落する 〕 
                          という意味ですよね~ (^o^) 


         直訳すると、〔 鼻からダイビング(飛び込み)する 〕
         ですが、そのイメージから変じて、

               →〔 飛行機などが急降下する 〕
               →〔 株価などのが暴落する 〕

            というケースに使われるようになったん
            ですよね。
                           (^^)v