消化器内科医になった起業家・弁護士・会計士、岡本武士による人生論や新たな視点の提供、身の回りの出来事に対するコメント等。
人生論:「生涯発展途上」を目指して



ウイルス感染の拡大、自宅待機・・・そしてそのせいで運動ができず太ったり、子供のせいで寝れなかったり。
「もっとつらい人がいる中で文句は言えないけど、やっぱりつらい」と思う方もいらっしゃると思います。

こんなときにこそ、今、何ができるかを考えるべきだと思います。

外出しないことだけでも十分な貢献です。
しかし来年の日本、世界のために今できることはないか?
これについて考えたいと思いました。

ずっと自宅にいるというのはチャンスでもあります。
勉強しまくれる。ネット講義で成長できる。イタリア語や料理を学べる。
永遠にピアノの練習ができる。家族とより長く会話できる。
仕事が少し減ったあの有名なビジネスマンは、今ならメール相談に乗ってくれるかもしれない。

この騒ぎが終わったら、みんながびっくりするぐらい成長していたり、痩せていたりしたらどうでしょう。
株式市場がCOVID前より高騰するぐらいの大きなアイディアを温めたらどうでしょう。

そんなことを考えながら、刺激をもらうために久しぶりにTEDを見ました。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

2019年のテーマは「出発の年」でした。
結婚という人生の節目を経て、正に新たな出発を迎えられた1年となりました。
多くの旧友と再会する機会にもなり、皆様に対する感謝の気持ちが更に深まりました。
仕事面では新たな発見が絶えず、尊敬できる業界の諸先輩方と交流を持ち、ご指導頂くこともできました。

本年のテーマは、「与える年」にしたいと思います。

昔から好奇心と向上心が自分の強みであると自負しておりましたが、それだけでは自己満足で終わってしまいます。
家族に、友人に、同僚に、業界に、国に、世界に、他人に、そして歴史に。
笑顔や言葉のような小さいgivingから寄付や社会貢献、あわよくば歴史をちょっぴり変える自分なりのワンポイントまで意識して邁進したいと思います。

2020年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

令和 2年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2019年(出発の年)の元旦メッセージ
2018年(見た目の年)の元旦メッセージ
2017年(世界の年)の元旦メッセージ
2016年(同時の年)の元旦メッセージ
2015年(向こう側の年)の元旦メッセージ
2014年(心身の年)の元旦メッセージ
2013年(ひとつの年)の元旦メッセージ
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2020! I trust all is well with you and your family.
As always, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

Getting married was definitely the biggest event in 2019.
My niece was a charming flower girl and my nephew stole the show with his zigzagged walk as ring bearer.
The wedding also allowed me to reconnect with old friends/colleagues and spend time with the extended family.

My theme for 2020 will be: a year of giving

Curiosity and discovery can be fulfilling, but much more so if shared.
This year, I hope to give back what I have received over the last four decades.
To family, to friends, to society, to the planet.
It would be great to make history, but appearing in someone's diary may be just as rewarding.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2020

コメント ( 2 ) | Trackback ( 0 )




大変お世話になっております。

当社を装ったメール配信が発生していることが発覚致しました。

会社名と私の名前も記載されておりますが、当社から配信したものではございませんので添付ファイルを含めすぐに削除して頂きます様よろしくお願い致します。

ご迷惑をお掛け致しますが、ご理解のほどよろしくお願い致します。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

2018年のテーマは「見た目の年」でした。
実際の見た目はあまり変わりませんでいたが、姿勢や発声の改善から日常リズムの調整まで、意識しないと変わらないままになってしまうものに力を入れてみました。
効率主義を少し緩ませる、ということを昨年の元旦メッセージどおりに試行してみましたが、おかげで貴重な出会いや新たな経験が得られた、自分の人生になくてはならない一年となりました。

本年のテーマは、「出発の年」にしたいと思います。

新元号だけでなく、自分にとっても大きな変化が幾つか予想される2019年。
そのなかでも毎日を噛み締めながら、始めたことはしっかりと完結させ、目に見える小さな結果を確実に積み上げたいと思います。

2019年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 31年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2018年(見た目の年)の元旦メッセージ
2017年(世界の年)の元旦メッセージ
2016年(同時の年)の元旦メッセージ
2015年(向こう側の年)の元旦メッセージ
2014年(心身の年)の元旦メッセージ
2013年(ひとつの年)の元旦メッセージ
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2019! I trust all is well with you and your family.
As always, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

Unlike the year before, I managed to spend the year without any major accidents.
I also took a short break from my efficiency-driven life/career, which allowed me to meet people of all ages and backgrounds, including my fiancee.

My theme for 2019 will be: completion and connection

I hope go gain back my results-oriented self and complete my ongoing projects both at work and at home, while renewing, expanding and strengthening my connection with family, friends and colleagues.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2019

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




アフィア株式会社はおかげさまで15周年を迎えました。

「1円起業」が可能となった2003年に会社を設立してから15年間があっという間に過ぎました(注:アフィアは1円起業ではありません)。
当時は起業の仕方を教えてくれる人もおらず、本もほとんどなく、役所手続き等に苦戦したのが昨日のように思えます。

この15年間でいくつかのライフイベントがありましたが、アフィアをやめようと思ったことは一度もありません。
いつかはAIに置き換えられるかもしれない翻訳業務を主に行っておりますが、その中でも専門性や言い回しの工夫を通じて粘り強く事業を継続していきたいと考えております。
言語に関わる仕事は無限であり、今でも魅力を感じ続けていますし、皆様を唸らせる「神の一手」ならぬ「神の一句」を目指して精進して参ります。

長い間支えて下さっているお客様やパートナー、スタッフの皆様には感謝の言葉しかありません。
今後とも、アフィアをよろしくお願い致します。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

2017年のテーマは「世界の年」でした。
国外には出ませんでしたが、今まで出会ったことのない人たちと多く出会い、新しい「世界」を見ることができました。
消化器病専門医取得、初めてのダンス発表会、久しぶりの骨折×2などのイベントがあったなか、合計1,562件の内視鏡検査・治療を施行させて頂きました。

さて、本年のテーマは、「見た目の年」にしたいと思います。

見た目を良くする、ということは自分にとって優先順位が低く、あまり意識してきませんでした。
ファッションに限らず表情や姿勢や態度、第一印象、身のこなし、習慣、声や口調や文章、社会的なかかわりなども含む広義の見た目を追求したいです。
今までの効率主義を少し緩ませ、違う角度から世界を広げ続けたいと思います。

2018年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 30年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2017年(世界の年)の元旦メッセージ
2016年(同時の年)の元旦メッセージ
2015年(向こう側の年)の元旦メッセージ
2014年(心身の年)の元旦メッセージ
2013年(ひとつの年)の元旦メッセージ
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2018! I trust all is well with you and your family.
As always, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

In 2017, I became a board certified gastroenterologist and performed in my first dance performance.
I also experienced several injuries (2 broken bones, partial meniscus tear, etc.) but somehow managed to perform 1,562 endoscopic procedures throughout the year.

My theme for 2018 will be: looks matter.

Appearance was never a priority for me. Efficiency and tangible goals always came first.
This year, I plan to focus a little more on fashion, body language, first impressions, prose, being a good listener, fame and glory and all the other stuff that matter, even though other things may matter more.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2018

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

2016年のテーマは「同時の年」でした。
初めての出版、初めての国際学会の発表、初めての体脂肪率11%達成、アフィアでは過去5年間で最高売上高達成、10年ぶりに習い事を始める、など同時に色んなことに打ち込めた1年だったと思います。

さて、本年のテーマは、「世界の年」にしたいと思います。

米国の教育システムで育ったなか、活動が国内に限定されていたことがここ数年、気になっていました。身は日本に置きながらも、積極的に世界とつながり、何かを発信できるようになりたいと考えております。

2017年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 29年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2016年(同時の年)の元旦メッセージ
2015年(向こう側の年)の元旦メッセージ
2014年(心身の年)の元旦メッセージ
2013年(ひとつの年)の元旦メッセージ
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2017! I trust all is well with you and your family.
As always, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

In 2016, I co-published my first book, presented at an international conference, and slimmed down to 11% body fat, while my company's revenues recovered
to the highest level in 5 years.

My theme for 2017 will be: reconnecting with the world

Despite my international background, most of my personal, medical, and business activities over the last several years took place in Tokyo. Now that I am comfortable with the management of most gastrointestinal disorders, I hope to present and publish overseas as well as to reconnect with friends, languages, and cultures with which I have begun to lose touch.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2017

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

2015年のテーマは「向こう側の年」でした。
指導医や先輩に恵まれ、消化器内科医としての知識、内視鏡医としての専門手技を少しずつ身に着けて参りました。
課題だった健康についても、体重8キロ減を達成しました。
「向こう側」に辿り着いたかはわかりませんが、少し周りの景色が変わった気がしています。

さて、本年のテーマは、「同時の年」にしたいと思います。

昨年は日常業務だけでも充実していたように感じ、成長も実感できた反面、
やや近視眼的になっていたという反省がありました。
もともと様々なことを同時に進めること(いわゆるマルチタスキング)は得意の方でしたが、
今年はこれを取り戻したいと考えています。

具体的には、引き続き専門知識・技術の習得に励みつつ、
50項目以上も溜まってしまった「やることリスト」を10個未満に減らします。
「大事だけど急ぎではないもの」に取り組みます。今日できることは今日やります。
焦らず、他人を急かさず、マラソンのような安定した1年間にしたいと思います。

2016年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 28年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2015年(向こう側の年)の元旦メッセージ
2014年(心身の年)の元旦メッセージ
2013年(ひとつの年)の元旦メッセージ
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2016! I trust all is well with you and your family.
As always, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

In 2015, I managed to lose 18 pounds while working almost 350 days in ths hospital.
Gastroenterology turned out to be a great match for me, providing a good balance of diagnostic/therapeutic procedures and medical knowledge.
My co-authors and I have also completed the final draft of our first book on introductory clinical medicine, which will be in stores as early as February 2016.

My theme for 2016 will be: Multi-tasking

This year, I hope to get back in touch with the non-medical aspects of my profesional life while continuing to grow as a gastroenterologist/endoscopist.
My main goal this year will be to cross off as many items on my LONG to-do list as I can...especially those which have been there for years.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2016

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

2014年のテーマは「心身の年」でした。
患者さんの心身のケアを行い、自分の心身を考慮しつつ、皆さまの心身に貢献することを目標としていました。

病院では以前よりも、患者さん一人ひとりに時間をかけることができ、
双方によって良い結果につながったと感じています。
内科チーフレジデントとして病院の運営に携わることができ、
優秀な研修医の指導をすることで逆に多くを学ばせて頂きました。
自分の健康面では、12月に入ってようやく生活習慣を見直し始めました。
皆様のつらさや不安につきましては、その解消に貢献できましたでしょうか。

さて、本年のテーマは、「向こう側の年」にしたいと思います。

生物の進化は突然変異の連続で起こりますが、
ヒトには計画的なブレイクスルーが可能だと考えています。
皆様と力を合わせて、お互い新たなステージから次の初日の出を迎えられればと思います。

2015年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 27年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2014年(心身の年)の元旦メッセージ
2013年(ひとつの年)の元旦メッセージ
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2015! I trust all is well with you and your family.
As always, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

2014 began with high stress, little sleep and an episode of shingles but turned out great otherwise. I had the honor of serving as chief medical resident and teaching 50 of the brightest interns in the country. I plan to begin my specialty in gastroenterology next month.

My theme for 2015 will be: Getting to the Other Side.

Evolution occurs through mutations, but human beings grow every single day.
We also have the ability to learn, to teach, and at times to change instantaneously.
I also believe we can plan for major breakthroughs, which is something I hope to achieve and help others achieve this year.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2015


コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

年賀メールは送れませんでしたが、2013年は「ひとつの年」でした。
自分の中核となるものを探す年にしようと考えていました。

仕事では適性を見極め、医師としての目標を「内科ができる外科医」から「外科ができる内科医」に変更しました。
昨年は調子を崩していた時期もありましたが、家族や幼馴染みから先輩方や新たな仲間まで数多くの方に支えられました。恩師を医師として担当し、最期を看取るという辛い経験もありました。今まで多くの時間をご一緒させて頂いた皆様が自分の中核となっていることを、再度確認することができた一年でした。

さて、本年のテーマは、「心身の年」にしたいと思います。

ひとつは患者さん。身体の理解を深めることに加え、精神面ももっと大事にできればと思います。
ひとつは自分。不規則、寝不足、精神面、生活習慣を改善します。
そしてひとつは、皆様です。もともと知り合いを助けたくて医師になったので、身体や心の異変にいち早く気付き、できる限り力になりたいと思います。

2014年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 26年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2013年(ひとつの年)の元旦メッセージ
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2014! I trust all is well with you and your family.
As in the past years, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

2013 was full of challenges, both at home and at work. Thanks to everyone who provided support along the way; I hope that I may return the favor in 2014 and beyond.

My theme for 2014 will be: Physical and Mental Health.

This theme reflects lessons learned during 2013. I hope to focus more on patient mental health to the extent possible while improving my own physical and mental status. In addition, I want to be able to notice subtle changes in friends and family to provide the proper care and support as needed, as soon as possible.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2014

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

2012年は「前後の年」と題していましたが、生死と医療にかかわる数多くの矛盾と向き合い、
自分なりの結論に近付くことができた大事な一年だったと思います。

さて、本年のテーマは、「ひとつの年」にしたいと思います。

仕事でひとつ、プライベートでひとつ。
自分にとって中核となるものを見つける年にしたいと考えています。

2013年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 25年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2012年(前後の年)の元旦メッセージ
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2013! I trust all is well with you and your family.
As in the past years, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

2012 gave me the opportunity to face and overcome many situations at the hospital involving
conflict, paradoxes, and no right answers.

My theme for 2013 will be: The Year of One.

I hope to find one thing at work and one thing outside of work this year that will serve as a core for my life going forward.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2013

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




本年明けましておめでとうございます。
例年通り、年賀状に代わる「年賀メール」をお送り致します。

「献身の年」とした2011年は、三カ国で数多くの患者さんと接することができ、色んな形の涙と笑顔を目の当たりにした一年でした。1月にハーバードで胸部外科学を、3月にフィリピンで感染症学を学び、4月より聖路加国際病院の研修医としての勤務しております。「献身の年」は終わりましたが、今後は「献身の一生」にできるよう励みたいと思います。

さて、本年のテーマは、「前後の年」にしたいと思います。

面倒がらずに、前に進んでは振り返り、出会いと再会の両方を重んじて、効率より大事なものを追求してみたいと思います。

2012年が皆様にとって幸せ多き年となりますよう心より祈念申し上げます。
本年も、ご指導ご鞭撻の程よろしくお願い申し上げます。

平成 24年 元旦
岡本 武士

ご参考:
2011年(献身の年)の元旦メッセージ
2010年(根気の年)の元旦メッセージ
2009年(ソナタの年)の元旦メッセージ
2008年(序曲の年)の元旦メッセージ
2007年(統合の年)の元旦メッセージ
2006年(余裕の年)の元旦メッセージ
2005年(初心の年)の元旦メッセージ
2004年(結果の年)の元旦メッセージ
2003年(飛躍の年)

*************************************************

Happy 2012! I trust all is well with you and your family.
As in the past years, I have condensed Christmas cards and New Year greetings into a single message.

2011, "A Year of Dedication to Others," was a truly rewarding experience, beginning with
a thoracic surgery sub-internship at Brigham & Women's Hospital in Boston,
flying south to Manila for a rotation in infectious diseases in March, and
working as a junior resident at St. Luke's International Hospital in Tokyo from April onward.

My theme for 2012 will be: A Year of Going To-and-fro.

Progress and reflection. New acquaintances and old friends.
Pursuing things lost in the pursuit of efficiency and self-enhancement.
This is a new approach to life that I've been wanting to try for a while.

Finally, I would love to hear from you and correspond on an individual basis.
Communication is a two-way street; I have put my latest "out there" and would be delighted to have your latest "out here."

Best regards,

Tak Okamoto

January 1, 2012

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




アフィア株式会社はおかげさまで8周年を迎えました。

昨年度よりキャパシティの関係で事実上「一見さんお断り」となっており、大変ご迷惑をお掛けしております。既存のお客様に対してよりクオリティの高いサービスを提供させて頂きたく存じます。

この一年は個人的にも得るものが多く、新しい出会いも多かったと思います。都内への引っ越しもあり、新天地での居心地も非常に良くなってきました。それは逆に、どこかで温室に甘えてしまっているいうことでもあると考えています。そんなときこそ身を引き締め、チャレンジし続けたいと思います。

今後とも、アフィアをよろしくお願い致します。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )




心理学にハマっていた大学時代に、変な癖が身に付いてしまいました。

それは、誰かに何かをしてあげたら、必ずすぐに(その日のランチとかで)食事をおごらせることです。

感謝されると照れくさいということもあったのですが、それ以上に、「Reciprocity」(相互主義?)という概念を学んだからです。

人は、他人に何かしてもらったりお世話になったら、何か恩返しをしたくなるものです。これは相手が嫌いな人であってもあてはまるほど強力な感情であり、その場合は「借りができてしまった」という気持ちが生じます。

当時は「いい人になろう」というよりは「かっこいい人になろう」と思っていて、しかも「他人にバレないかっこよさ」という不思議な概念にチャレンジしていました。ただの自己満足どころか、一歩間違えればすごくめんどくさい&貧乏くさい人です・・・。

例えば誰かに10ドル相当のfavorをしてあげたと思ったら、3ドル程度のランチをごちそうになったりしてました。相手が多少嫌そうにしてもinsistしていました。それで、相手は7ドルの得をしているのに「借りができた」とは思いません。借りは返した、と思えるわけです。ある意味、相手に気付かれずにいいことをした。そんな自分が誰にも気づかれないまま世界を救えたらかっこいいな、と妄想していました(ちょっとオーバーですが)。

ちなみに、これは男性限定です。女性にやると、「こいつ私とデートしたくて手伝ってくれたんだな」と誤解されるからです。世界の半分しか救えないとしても、そう思われるのは嫌だったのです。ああ、なんていい加減&中途半端な救世主。

さて、驚くことに、今でもその癖が多少残っています。「ありがとう、助かった」といわれると、反射的に「じゃあメシおごってくれ」と言ってしまうことが多いです。そろそろいい年なので、色んな人に貸しを作った方がいいのかもしれませんが・・・。残念ながら、かなり頑固な癖のようです。これも世のため(?)になっていると良いのですが。

コメント ( 4 ) | Trackback ( 0 )




現在マニラにいますが、できるなら今からでもボランティアしたい。

でも、今は、行けない。

それはマニラにいるからではなく、実力の問題です。今の自分が現地に行くより、働いて稼いで寄付するか、次に何かあったときのために腕を磨く方が日本に、世界にとって有意義。今できることは非常に限られていて、被災地に行ったらむしろ邪魔になる可能性が高い。

だから今日、目の前のデング熱の子を笑わせたり、犬に咬まれた子をなぐさめたりします。それしかできないから。明日もそうします。それしかできないから。

被災者の方々に何もできない我々は、せめてできることを、他の人にでもやりましょう。そうしたら、被災者の苦労のおかげでこの世界がより良い場所になったと思えるかもしれません。

だから誰でも、現状に貢献できる。
日常をこなすことも重大な貢献です。
そしてそれがいつか、何かにつながるはずです。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )



« 前ページ