日本男道記

ある日本男子の生き様

爲政第二 13

2009年10月13日 | 論語を読む

【原文】
子貢問君子、子曰、先行其言、而後從之、

【読み下し】
子貢、君子を問う。子の曰わく、先ず其の言を行い、而して後(のち)にこれに従う。

【通釈】
子貢が君子のことをおたずねした。先生はいわれた、「まずその言おうとすることを実行してから、あとでものをいうことだ。」

【English】
Tsze-kung asked what constituted the superior man. The Master said, "He acts before he speaks, and afterwards speaks according to his actions."

『論語』とは、読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。







Daily Vocabulary(2009/10/13)

2009年10月13日 | Daily Vocabulary
8266.reinforce(強める、高める)
Market statistics reinforce these opinions.
8267.think laterally and creatively(水平思考と創造的思考をする)
The recession sure reinforce the need to think laterally and creatively ,does't it?
8268.You said it(まさにそのとおりだ)
You said it. Safety is very important. If you don't trust the police, it's hard to feel safe.
8269.discarded(捨てられた、廃棄された、不要な)
Every wrong attept discarded is another step forward.
8270.pose a challenge(難題をもたらす)
That new designer steroids, which are always being developed, will continue to pose a challenge.
今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ