こんにちは。東久留米市の学習塾塾長です。
中1英語教科書の巻末の付録に、Japan’s Funny Short Stories と題するページがあって、そこに2つの日本の「小噺」が取り上げられています。
そのなかの1つは、大工の源さんが知り合いの徳さんに本棚を作った話で、その冒頭に、
Gen made a bookshelf for Toku.
(源さんは徳さんに本棚を作りました)
They meet the next day.
(源さんと徳さんは翌日会います)
とあります。
この the next day の the の有無について、 ウィズダム英和辞典 には、現在を起点として「次の」をさす場合は無冠詞で、特定の過去・未来時点を起点として「その次の[翌・・・の]」を指す場合は the~ としていて、例文として、
He will go to Paris next week,and to Rome the next week.
(彼は来週パリに、その翌週ローマに行く予定だ)
を挙げていて、さらに ランダムハウス英和大辞典 には、上記に加えて、 the next day[morning](翌日[翌朝])などは、the を省くこともあるとしています。
つまり冒頭の英文は、源さんが徳さんに本棚を作った時点を起点とした翌日に会う(会った)ので、 the next day と the がついていて、さらにこの場合( day の場合)は、 the がなくても可ということです。
頭に入れておくといいかもしれません。
中1英語教科書の巻末の付録に、Japan’s Funny Short Stories と題するページがあって、そこに2つの日本の「小噺」が取り上げられています。
そのなかの1つは、大工の源さんが知り合いの徳さんに本棚を作った話で、その冒頭に、
Gen made a bookshelf for Toku.
(源さんは徳さんに本棚を作りました)
They meet the next day.
(源さんと徳さんは翌日会います)
とあります。
この the next day の the の有無について、 ウィズダム英和辞典 には、現在を起点として「次の」をさす場合は無冠詞で、特定の過去・未来時点を起点として「その次の[翌・・・の]」を指す場合は the~ としていて、例文として、
He will go to Paris next week,and to Rome the next week.
(彼は来週パリに、その翌週ローマに行く予定だ)
を挙げていて、さらに ランダムハウス英和大辞典 には、上記に加えて、 the next day[morning](翌日[翌朝])などは、the を省くこともあるとしています。
つまり冒頭の英文は、源さんが徳さんに本棚を作った時点を起点とした翌日に会う(会った)ので、 the next day と the がついていて、さらにこの場合( day の場合)は、 the がなくても可ということです。
頭に入れておくといいかもしれません。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます