崔吉城との対話

日々考えていること、感じていることを書きます。

서울에서 온 메일

2020年10月31日 06時52分25秒 | エッセイ
悪口評論家の友人のソウルからのメール 

以前、ハングルを忘れたのかとからかいましたが、師範学部の国文科出身なのに文理学部出身より、もっと分かりやすい文です。学者趣向というよりマスコミ趣向だから読者ももっと増え、ベストセラー作家にもなれると思います。思ったより中立的で客観的になろうと努力しているという「事実」です。「民族主義」とも決別するのですか。私もイデオロギーを嫌悪するが、崔先生はキリスト教的イデオロギーに生き、外地で、いや,わが国として日本の領土で日本的イデオロギーに洗礼されるか乗り切れるか、日本神道イズムと極右的狂信主義をどう凌げるかㅡどうか「親日派」に堕落しないことを!


 こんな性格の友人であるのを知っていながらも書評を頼んだが、久しぶりにメールが来た。「一週間入院してきた」と疲れた言葉だ。彼の健康が心配になった。 友達だから。
 
험구 평론가 친구로부터 서울에서 온 메일 
 
내가 전에 한글 다 잊어먹었냐고 놀렸지만 사대 국문과 출신이라 글 재주는 문리대 출신 보다 훨씬 알아듣기 쉬워요. 학자취향이라기 보다 매스컴 취향이라 독자들이 더 생기겠고 베스트셀러 작가 되기도 가능힐 것 같아요. 생각보다 중립적이고 객관적일려고 노력한다는 <사실>입니다. 이제 <민족주의>와도 결별하는 겁니까. 나도 이데올로기를 혐오하지만 최선생은 기독교적 이데올로기에 살고 외지에서, 아니, 이제는 내 나라 일본 땅에서 일본적 이데올로기의 세례를 어떻게 이겨 낼지, 일제 신토이즘과 극우적 광신주의 본바탕 영역에서 어떻게 버틸는지ㅡ제발 <친일파>로 타락하지는 마시기를! 
 
하던 년배의 친구의 글에도 불구하고 서평을 부탁하였는데 한 참만에 온 글 <일주일 입원하고 왔다>고 지친 말이다. 이제 그의 건강이 걱정이다. 친구이기 때문이다. 

反日文化

2020年10月30日 06時07分03秒 | 講義

今学期の文化人類学講義のテーマは「結婚」だが、直前、嘉本先生の国際結婚で取り上げた問題のうち混血問題を取り上げた。 今、大坂ナオミ氏がテニス選手として評判、話題になっているのとは対照的に、差別を受ける問題を指摘するやいなや、留学生の中で人種間結婚問題、ヒンズー教のカースト間の結婚問題などが話題になり、ネパールから来た留学生が登場して討議が行われ、笑いもあった。憲法という理想的ものがあってもまだ社会慣習として問題であることが指摘された。
  続いて読書会にはイ·グァンヒョク牧師夫妻など日韓の結婚者3組が参加して熱い討論が行われた。その中で日本人女性の牧師婦人は韓国で20年以上日本人として過ごしても、反日という問題で差別を受けたことはなかったと発言をした。そこに私は貴重な発言だとコメントをした。韓国の反日、親日の問題は日本人に対する直接的なものではなく、韓国国内の党争であることは明らかであり、私の学説が立証されたものであると力説した。日本人は好きでも、「日本が好きな親日に反対する反日文化」すなわち韓国内の親日と反日の現代版党争に過ぎないと力説した。ただ国際化時代になり日本が浮上する、すなわち「反日の国際化」に過ぎないと私の主張が正しいと自賛。党派争いの話とともに飛んできたニュースは李明博前大統領が17年の実刑が言い渡されたと報道。大統領だった人がすでに刑務所生活をしているが、また一人加わることになった。 読書会の散会を宣言し、続いて大学院博士候補の論文「男は辛い」を指導をし、闇の中、帰宅、。本当に慌ただしい日だった。疲れが出た。 幸せな忙しい1日だった。

 이번 학기 문화인류학 강의의 테마는 <결혼>인데 바로 직전 가모토선생의 국제결혼에서 다룬 문제 중 혼혈의 사회적 문제를 다루었다. 지금 혼혈아가 테니스 선수 등 좋은 화제가 되고 있는 것과는 대조적으로 차별받는 문제를 지적하자 마자 유학생들 가운데 인종이 다른 문제, 힌두교의 카스트간의 결혼 문제 등이 화제가 되어 네팔에서 온 유학생들이 등장해서 토의가 진행되어 웃음이 터졌다. 헌법이라는 것이 있어도 아지 사회적 관습으로서 문제인 것이 지적되었다.
  이어서 독서회에는 이광혁목사 부부 등 한일간의 결혼자 3조가 참가하여 열띤 토론이 벌어졌다. 목사부인은 한국에서 20여년 일본인으로 살면서 반일이라는 문제로 차별을 받지 않았다는 발언을 하였다. 나는 귀중한 발언으로 생각했다. 한국의 반일, 친일의 문제는 일본인에 대한 직접적인 것이 아니라 한국 국내의 당쟁인 것이 분명하여 나의 학설이 입증된 것이라고 역설하였다. 일본인은 좋아해도 일본을 좋아하는 친일을 반대하는 반일의 문화 곧 한국 안의 친일과 반일의 현대판 당쟁이라는 것을 역설했다. 다만 국제화 시대에 일본이 떠오르는 즉 반일의 국제화에 불과하다는 나의 주장이 옳다고 찬양하였다. 당파 싸움 이야기와 더불어 날라 온 뉴스는 이명박 전 대통령이 17년 실형이 언도되어 이런 대통령이 2 사람이 형무소 생활이 생겼다. 독서회의 산회를 선언하고 이어서 대학원 박사 후보의 논문 지도를 하고 어둠 속에 귀가 참으로 분주한 날 피로가 몰려왔다. 행복한 바쁜 날이었다.   


아마존

2020年10月29日 06時00分10秒 | エッセイ
最近最新拙著の中の一つである『慰安婦の真実』がアマゾン女性部にほぼ上位圏に掲載されている。韓国では多くのネットで紹介している。しかし、アマゾンが韓国にはなくて比較できない。本を注文した教保文庫に支払いが完了して1ヶ月以上経っても本は届かない。世界でもネットが発展した国と言われているのにどうしたことだろう。米国と韓国、日本をつなぐインターネット会議で、10分間拙著を紹介したが、注文方法を聞いてきた。
 出版社の社長に聞くと、韓国にはまだアマゾンが入っていないという。あまりにも衝撃的だ。何度か入ろうとしたが、国内オンライン書店などの反発で、失敗に終わったという。「今は韓国の出版物は直接アマゾンで販売できない状況です」とのこと。書店のオンラインなどを利用するしかないという。中国や韓国は民族主義・国家主義が強く、ネバー、チャートなどがあり、国際的には情報量が少ない。
 요즈음 다시 나의 최신저 중에 하나인 위안부의 진실이 아마존 여성부에 거의 1위권으로 올라와 있다. 한국에서는 많은 넷트에서 소개하고 있다. 그런데  아마존이 한국에 없어서 비교할 수 없다.  책을 주문하려고 교보에 신청하여 지불이 완료되었다는 책이 1개월이 넘어도 오지 않는다. 세계에서 넷트가 발전한 나라라는 말은 무엇인가. 너무 충격적이다. 미국과 한국 일본을 잇는 인터넷 회의에서 10분간 책 소개를 했는데 주문하는 방법을 물어 왔다.
 출판 사장에게 물으니 한국에는 아직 아마존이 안 들어왔다고 한다. 몇 번 들어오려는 시도가 있었지만, 국내 온라인 서점 등의 반발로 무산되고는 했다는 것이다. <지금으로서는 한국 출판물이 직접 아마존에서 판매될 수 없는 상황입니다>라고 서점의 온라인 등을 이용할 수 밖에 없다는 것이다. 중국이나 한국은 민족주의 국가주의가 강해서 네버 챠트 등 국산 챠넬로 되어 있어서 국제적으로는 정보량이 적은 편이다.   
 
 
 
 
 
 

영화 GO

2020年10月28日 06時00分14秒 | 講義

昨日は遠隔授業に係わってPC上の問題解決のために4時間もかけて解決した。 時間の無駄か。そうではない。その過程で多くのことを新しく学んだ。成功したのだ。
 先週、文化人類学の講義で2つの問題点を提示した。一つはチベットの一妻多夫制の映像とフーコーの性欲論、貞操の問題を扱った。コメントにがっかりした。ほとんど「私は一妻多夫制が嫌い」など、問題の核心を理解できなかったようである。 
 「アジア共同体論」の講義で在日朝鮮人の男子学生と日本人の女子学生の恋愛映像の私のコメントに反応がなかった。妻に確認したら私の表現不足だと分かった。女子生徒が男子生徒の部屋でポルノ雑誌を見て、彼女がポルノより「実物を見せてあげようか」という言葉が冗談か本当なのか分からず、その表現が私を驚かせた。韓国人としては想像しがたい。明日の講義ではその「GO」を部分的に見せたい。
 夕方、妻と海底トンネルを歩いて福岡県と山口県の境まで行ってきた。ゆっくり歩いた散歩道が新しい風景のようだった。

 어제는 원격 수업에 관련되어 PC상 문제 해결을 위해서 4시간이나 걸려서 해결하였다. 시간 낭비라고요. 그렇지 않다. 그 과정을 통해서 많은 것을 새롭게 배웠다. 성공한 것이다. 지난주 문화인류학 강의에서 두 개의 문제점을 제시하였다. 하나는 티베트의 일처다부제의 영상과 푸코의 성욕론 정조의 문제를 다루었다. 코멘트를 읽고 실망했다. 거의 <나는 일처다부제가 싫다>는 등 문제의 핵심을 이해하지 못하거나 성욕에 대해서는 언급하기 어려운 것 같다. 
 내일 강의에서는 소설 GO 영상의 부분을 보여 줄 것이다. 아시아공동체론 강의에서 나의 코멘트가 실패했기 때문이다. 재일조선인 남학생과 일본인 여학생의 연애 영상에 나의 코멘트에 반응이 없었던 것이다. 아내에게 확인하니 나의 표현 부족이라는 것을 알았다. 여학생이 남학생 집을 방문하여 남학생 방안에서 포르노 잡지를 보고, 여학생이 포르노보다 <나의 실물을 보여줄까>라는 말, 농담인지 진담인지 모를 말, 그것이 나를 놀라게 했다. 우리 시절 한국인으로서는 상상하기 어려운 말이다.   


경계인

2020年10月27日 06時00分08秒 | 講義

 大阪市立大学の堀まどか氏がアジア共同体論の講義をした。講義が始まる前に映像対話で弁当を食べながら挨拶を交わした。講義の話題は何かを知らないまま「境界者」という映像画面が映し出された。小説や映画などが画面にでた。最近私が読んだ小説『パチンコ』、以前読んで映画をも観た在日朝鮮の人生を描いた『GO』、そして私の巨文島調査などが画面で紹介された。そして彼女の博士論文で扱った野口の二重国籍者など多くの作品が紹介された。

 戦争や社会環境の変化などによって海外に移住して暮らす境界人、孤独な少数民族、時にはスパイと誤解されて犠牲になった彼らがいつの間にか国際人に変わる時代を生きる。小説『架橋』が参考資料となっている。私も危険な橋を渡る運命的な人生を歩んでいる人に当たると思われると付け加えた。

아시아공동체론 강의 호리마도카씨가 강의를 하였다. 나는 아무런 자료를 보지 못하고 영상 화면이 떴다. 자료를 받지 못한 채 영상 대화를 시작하는 등 벤토를 먹으면서 인사를 나누었다. 그래도 오늘의 화제가 무엇인지를 몰랐다. <경계인>의 존재를 다룬 소설과 연구들이 화면에 올랐다. 최근에 내가 읽은 소설 <파친코>, 재일 조선의 삶을 그린 그리고 나의 거문도 조사 등이 화면으로 소개되면서 그녀의 박사논문이 등장했다. 노구치의 이중국적자 등 많은 작품이 소개되었다. 전쟁이나 사회 환경 변화 등에 의해 해외로 이주하여 사는 경계인, 외로운 소수민족, 때로는 스파이로 오해되어 희생당한 그들이 어느새 국제인으로 변하는 시대를 사는 소설 <가교>인이 되었다. 나는 위험한 다리를 건너는 운명적인 삶이라는 말을 덧붙였다.     


愛の遠隔討論

2020年10月25日 10時43分01秒 | エッセイ

韓国人の知人がマンションの下の海辺路を散歩しながら電話をかけてきた。手を振り挨拶をした。子どもの頃、糸結んだ紙電話を耳に当てて遊んでいた時代のようだった。

米国と『愛の遠隔討論』と寄稿した、新聞コラム紙が届いた。 客観的·中立的であることを強調した。野党議員は政府を非難するのが本業だと考える人が多い。不幸な人生であろう。 昨夜、朝日系テレビで野党議員をはじめキャスティングなど4人が与党議員を攻撃した。不平不満の時間が嫌いだ。地方新聞コラムはほとんど季節の身辺雑記などだ。昨日は一つの意味のあるコラムを読んだ。 本をたくさん読んで覚えられなくても、それはどこかに吸収されていて、人生を満たしてくれると。文字文化は消えつつある。 にもかかわらず、私は毎日読んで書く。思考が深まるからである。『愛の遠隔討論』をハングルの次に記しておく。

한국인 지인이 맨션 아래 바닷길을 산보하면서 전화를 했다. 원격 손 흔들기를 했다. 어릴 때 실 선으로 종이 수화기를 귀에 대고 놀던 시절이 이렇게 현실적으로 되었다. 좋은 시대에 살고 있다. 더 놀라운 것은 미국과 <사랑의 원격토론>을 한 것, 나의 신문 칼럼지가 도착했다. 객관적 중립적인 것을 강조했다. 야당 위원들은 정부를 비난하는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 많다. 어제 저녁 아사히계 텔레비에서 야당의원을 비롯해 캐스팅 등 4인이 여당의원을 공격했다. 나는 항상 불평불만으로 사는 사람들의 입장이 싫다. 오늘부터 국회가 열린다. 신문 칼럼 등을 눈여겨 읽고 있으나 거의 계절풍 신변잡기 등이다. 특히 지방신문의 칼럼은 지면 낭비이다. 편집자들이 둔하다. 그런데 어제 하나의 의미 있는 칼럼을 보았다. 책을 많이 읽어 기억을 하지 못해도 그것은 어디에 녹아 있어서 삶을 충족시켜 준다는 내용이다. 문자생활을 떠나서 영상과 말로만 사는 사람들에게 글자문화는 사라지고 있다. 그럼에도 나는 매일 읽고 쓴다. 사고가 깊어진다.

愛の遠隔討論 崔吉城
私の出身の中・高校は日本植民地時代に設立された学校だったが少数の韓国人も在学し、後に有名人になった人がたくさん出た。今回のリモート討論はその学校の同窓会の集まりで行ったものである。ニューヨークとサンフランシスコ、そして韓国、日本を結んで、遠隔で討論をした。私が韓国で出した新著『親日と反日の文化人類学』を中心に、話すように誘われ、サンフランシスコ在住のR.Yim氏の仲介で行われた。久しぶりに友達と対話が出来た。高校を卒業して60余年、級友たちが学生時代のタメ口で会話をしながら、変化したお互いの姿を確認、驚き、そして若かった頃に戻るという回想の時間でもあった。彼らは拙著をアマゾンで購入しようとしたが、韓国にはアマゾンはまだ入っていないと言う。
私は薦められるままに、この本を書くまでの経緯などを語った。親日と反日の両面から客観的に書いたこと、民族主義的に書いたものではないが日韓関係に憂いがあることは事実である。
私が日本で大学教授になったということは、空の星をとるようなものだという褒め言葉から一変して、韓国人を差別している日本を問題にした。確かに在日韓国人が差別される状況は海外韓国人にとっても、程度の差はあっても例外的なことではない。彼の話は韓国のメディアが伝えるのと全く同じで、日本を悪く言い出した。私はただ呆然としていた。長く日本で暮らしている私より、日本を知っているかのように日本を悪く言い、韓国だけを愛せよと説教調であった。
アメリカや中国でも韓国人が有名な政治家になったことは周知のとおりである。しかし日本ではそうではなく、経済的な成功者は多くいる。それについてアメリカで大学教授生活したことがあるという李氏は韓国の民族主義を主張した。海外で暮らす韓国人は韓国のために愛国心を持って行動しなければならないと言う。
長く海外に住んでも「韓国人は韓国人」それを失ってはいけないという。彼は韓国のための愛国心がなければならないことではとないと言った。日本に住む韓国人は「愛国者」にならなければならないと。日本人は韓国人を見下し、日本は韓国を無視する。日本に長く住んでいる私には意見を聞かず日本の悪い点を挙げていた。私は言葉に詰まって反論することが出来ない状況になり、むしろ反論すべきではないと判断。
沈黙の後、司会者は民族主義者ではなく、人類愛者を主張し、ナショナリズムを主張するのではなく、クリスチャンとして人類愛で生きるべきだとの説教となった。あれこれ意見が出て、日本の良い点を上げながら仲裁したりする意見も出た。愛国主義と人類愛の対決となり、さらに大声で言い争いになった。司会者は日本を悪く言った彼に映像から退出するようにと言うほど激しい言い争いになった。
このような韓国人の熱い論争はトランプ大統領の演説を凌ぐものだった。激論が終った後の画面には多くの級友の顔、皆明るい笑顔だった。

전시장에서

2020年10月25日 05時45分51秒 | 日記

蟄居生活は別に変わったことはないが、季節感覚が鈍い。海だけを見下ろしながら暮らすより、山を見た方が変化が訪れる。紅葉が過ぎるにつれて寒さが迫ってくる。海に潜って写真を撮って見せる藤定早苗さんの写真展に時間を作って喜んで行かせてもらった。展示場で私の読者にも会った。
 楽しい午後、帰ってきたら私が寄稿した東洋経済日報が来ている。「愛の遠隔討論」 米国と韓国、日本をつなぐ三国ネット討論会の熱い姿、結局、友愛で締めくくる内容だ。もどかしい韓日関係もこのように激論の末、和解されることを期待する。

 칩거생활이 별 이상할 것이 없지만 계절 감각이 무디다. 바다만을 내려다 보면서 사는 것보다 산을 보는 것이 변화가 다가온다. 단풍이 지나면서 추위가 다가오고 있다. 바다 속으로 잠수하여 사진을 찍어 보여주는 후지사다씨 전시회에 들리니  반겨 준다. 전시장에서 나의 독자도 만났다.  
 즐거운 오후, 돌아오니 내가 기고한 동양경제일보가 와 있다. <사랑의 원격토론>. 미국과 한국, 일본을 잇는 삼국 넷트 토론회의 열띤 모습, 결국 우애로 매듭짓는 내용이다. 답답한 한일관계도 이처럼 격론 끝에 화해될 것을 기대한다.         


토론회

2020年10月24日 05時34分12秒 | エッセイ

 米大統領の討論を終始BBCで視聴した。マスコミは勝負を%で示した。CNNが圧倒的にバイデンの勝利という世論調査を出した。日本の多くの評論家は引き分けであると解説した。日本テレビは大きく報道するが、韓国は小さく報道する。討論を勝負で決めるのはどうだろうか。討論を通じて問題点を確実に理解させるためのものだが、ボクシングのように点数をつけたり勝負をかけることは、メディアの過ちだ。私はトランプ氏の説明をバイデン氏があざ笑うような表情が不愉快だった。
 記事は公正でなければならない。 先日、全国新聞の編集委員に私は記者の記事について意見を述べた。ニュースは記者の意見なしに報道しなければならないと述べた。 聯合ニュースの例を見てみよう。

 日本国際問題研究所が23日1950年代に製作された米軍航空地図を公開し、"韓国側が独島を不法占領していることが改めて確認された"と無理にこじつけた。

<無理にこじつけた>というのは記者の意見だ。多くの記者がそうだが、韓国の記者がひどい。事実をありのまま報道しなければならない.
 昨日稲作の名産地である秋田から妻の兄が米を送ってきた。日本が品種を改良して多くの成果を上げたのである。美味しいお米に感謝する。

미국대통령 토론을 시종 BBC로 시청했다. 언론들은 승부를 가리는 점수를 메겼다. CNN압도적으로 바이덴의 승리라는 여론 조사를 냈다. 일본의 많은 평론가들은 반반 무승부로 해설했다. 일본 텔레비는 크게 보도하지만  한국은 작게 보도한다. 토론을 승부로 가리는 것은 우습다. 토론을 통해서 문제점을 확실히 이해하게 하기 위한 것인데 권투처럼 점수를 먹이거나 승부를 거는 것은 메디어의 잘못이다.나는 트럼프씨의 설명을 비웃는 때가 아주 많아서 불쾌했다.
 어론은 공정해야 한다. 일전에 3대 중요신문의 편집 위원에게 기자의 기사에 대해 나의 의견을 피력했다. 뉴스는 기자의 의견 없이 보도해야 된다고 했다. 연합뉴스의 예를 보자
 
일본 일본국제문제연구소가 23일 1950년대에 제작된 미군 항공지도를 공개하며 "한국 측이 독도를 불법 점령하고 있음이 재차 확인됐다"고 억지를 부렸다. <억지를 부렸다>는 것은 기자의 의견이다. 많은 기자들이 그렇지만 한국 기자들이 아주 심하다. 사실을 사실 대로 보도하여야 한다. 

 벼농사의 명산지인 아키다에서 아내의 오빠가 쌀을 보내 왔다. 일본이 식민지에서도 품종을 개종하여 많은 성과를 올린 것이다. 감사할 뿐이다. 


<セックスの快楽>

2020年10月23日 05時29分33秒 | 講義

二十歳頃の男女学生たちに<セックスの快楽>について講義をした。フーコの『快楽の歴史』を紹介し、性欲の抑制、貞操の問題、私の研究の深化過程で慰安婦の問題にぶつかった研究過程をそのまま、普通に述べた。学生たちの表情は深刻だった。一妻多夫の結婚制度についても話し合った。ネパールの少数民族の例を挙げて学生が説明した。 
   東京から来た新聞記者と『愛の不時着』について話題となり、第2の『冬のソナタ』のようになることを願い、日韓関係の改善を願った。そして、韓国が統一を急ぎ、国を滅ぼすことなく、民主主義へと北朝鮮を刺激し、それが「東アジアの春」になり、中国、ロシアなどに民主主義の風を起こす運動になることを期待すると述べた。

스무살 무렵의 남녀 학생들에게 <섹스を見ました。의 쾌락>에 대해서 강의를 했다. 푸코의 성의 <쾌락의 역사>를 소개하면서 성욕의 억제, 정조의 문제, 나의 연구의 심화 과정에서 위안부의 문제에 부딛친 연구 과정을 그냥 아무렇지도 않게 말했다. 학생들의 표정 심각했다. 일처다부의 결혼제도에 대해 의논했다. 네팔의 소수 민족 모테의 예를 들어 학생이 설명했다. 

   동경에서 온 신문기자와 <사랑의 불시착>에 대해 제2의 <겨울연가>처럼 되기를 기원하는 한일관계의 개선 바램을 말하였다. 그리고 한국이 통일을 서둘러서 나라를 망치지 말고 민주주의를 북한에 미치게 하여 그것이 <동아시아의 봄>이 되어 중국 러시아 등에 민주주의의 바람을 일으키는 운동이 될 것을 기대한다고 했다.  


이웃사람

2020年10月22日 06時19分50秒 | エッセイ

 研究所は近所の人たちの集まる場であってほしい。昨日は、近所に住んでいる李光赫牧師、そして隣近の小都市八幡から来られた学父兄の川村さん、そして櫛田学長が加わり、世の中の話で楽しい時間だった。人を悪く言う言葉や非難する言葉は一つもなかった。息子の卒業を感謝して、持って来られた花の鉢を前にして記念写真を撮った。ここが「良き隣人」づくりの場になっていくようで嬉しい。
 연구소에는 이웃 사람들이 모이는 장소가 되었으면 한다. 어제는 연구를 하려고 온 이웃에 살고 있는 이광혁목사, 그리고 이웃 소도시 야하다에서 온 학부형 가와무라씨 그리고 쿠시다 학장이 합세하여 세상돌아가는 이야기로 즐거운 시간이었다.  남을 욕하는 말이나 비난하는 말은 전혀 없고 좋은 사람들에 대한 이야기었다. 아들의 졸업을 감사하여 꽃화분을 들고 온 사람과 기념 사진을 찍었다. 여기가 좋은 이웃사람 만들기의 터가 되어 가는 것 같다. 


추천도서

2020年10月21日 06時00分51秒 | 講義

 私が勤めている大学の学科で学生たちへの推薦図書として私の拙著2冊を選定した(写真)。 以前勤務した大学では大学の玄関に展示され、図書館でも展示されたが、ここに来て15年目で初めてのことだ。 本当にうれしい。

 昨日たくさんの本が韓国から送られてきた。 私も数冊の本を出していただいた民俗苑から最近出版された本である。中には、留学の同志であり同学人の崔仁鶴氏の監修された数冊と、さらに彼の民話についての文を発表している。私は社会人類学に専念してから民俗学とは少し遠くなったような感もあるが、もう少し深く扱ってみたいと思った。
 送られた本の中には私の20代の研究と非常によく似ている『韓国巫俗誌』という本が入っていた。巫歌の歌詞中心の巫俗研究から脱皮して、韓国では初めての社会構造に目を向けた私の研究は最小限に参照にしている。 書評でも書こうかと思った。気になった本の中に私の啓明大学の初弟子の本も入っている。彼は今日まで私の研究に対して一言もない。どういうことだろうか。

 어제 많은 책들을 받았다. 내가 몇권의 책을 낸 민속원의 최근 출판된 책들 가운데에는 유학 동지이면서 동학인 최인학씨의 감수 등 여러권을 받았다. 그는 여전히 민담 민화에 대해 글을 발표하고는 한다. 내가 사회인류학으로 전념하면서 민속학과는 멀어진 것 같으나 좀 깊이 다루어 볼 것이라는 생각이 든다.
 책들 가운데에는 나의 20대의 연구와 아주 흡사한 <한국무속지>라는 책이 들어 있었다. 무가 가사 중심의 무속연구에서 탈피해서 사회구조에 눈을 돌린 나의 연구도 최소한 참조된 것을 알았다. 서평이라도 생각하게 되었다. 그 중에는 나의 계명대학교의 첫 제자인 사람의 책도 들어 있다. 그는 나의 연구에 대해 일언반구도 없다. 아마 친일적인  그런 관계를 경계하는 것이라는 인상이 든다.

 내가 근무하는 대학 학과에서 학생들의 추천도서로 나의 저서 2권을 선정하였다. 이전 대학에서는 대학입구에 전시되고 도서관에서 전시도 해 주었으나 여기와서 처음 있는 일이다. 참으로 기쁘다.      


국제결혼

2020年10月20日 05時48分28秒 | 講義

「アジア共同体論」の遠隔講義担当の京都女子大学の嘉本教授と久しぶりに画面対話を楽しんだ。私は妻の幸子と並んで挨拶をしながら、「国際結婚のサンプル」と冗談。国際結婚について研究,博士号を持つ女教授の,研究成果を中心に最新の研究を聞いた 。多くの話題が上がった。 日本人女性の国際結婚が特に多い。 なぜ? 分析はどうか。黒人との結婚、国際的なテニス選手の大坂さんがメディアに注目されることも紹介された。私は朝鮮戦争中に私の故郷で売春婦が生んだ白人の子供たちが不幸に見舞われたことを思い出しながら、世の中も大きく変わったと感じた。

<아시아 공동체론> 원격강의에 경도여자대학의 카모토교수와 오랜만에 화면 대화를 즐겼다. 나는 아내 사치코와 나란히 인사를 하면서 국제결혼의 샘플이니 연구하라고 농담으로 시작되었다. 국제결혼에 대하여 연구하여 박사학위를 가진 여교수의 그간에 연구 성과를 중심으로 최신의 연구를 들었다. 많은 화제들이 올랐다. 일본여성의 국제결혼이 특히 눈에 띄게 많다. 왜? 분석은 어떨까.흑인과의  결혼, 국제적인 테니스 선수 오오사카씨가 미디어에 주목되는 것도 소개되었다. 나는 조선전쟁에서 나의 고향에서 매춘부가 낳은 백인 아이들이 불행했던 사례를 떠올리면서 세상도 많이 변하였다고 느꼈다.     


高齢の時期を生きる

2020年10月19日 05時52分28秒 | エッセイ

 昨日妻が久しぶりに教会に出席してきた。一昨日は小倉の在日韓国人教会に立ち寄り、朱牧使と距離を置きながら立話をした。コロナにビビりはしたものの,それなりに静かに暮らしている 彼は、私より年下なのに、ずいぶん老けて見えた。彼は私の健康な姿をうらやましげに言った。私はそのような外貌や年齢ではなく、実際に老いることを体で感じて生きていると答えた。どうやって高齢の時期を生きるべきか。何もせずに死ぬ時を待つかのように生きるのではなく、創意的に善良に生きることだと思っている。
 

 어제 아내가 오랜만에 교회에 출석하고 왔다. 그제는 고쿠라의 재일한국인 교회에 들려 주목사와 거리를 두면서 서서 이야기를 나누었다. 코로나에 위축되기는 하였어도 그런대로 조용히 살고 있다. 그는 나보다 20여년 아래인데도 많이 늙게 보였다. 그는 나의 건강한 모습을 부러워하는 듯이 말했다. 나는 그런 외모나 나이가 아니라 실제로 늙음을 몸으로 알고 느끼고 산다고 대꾸를 했다. 어떻게 고령의 시기를 살까. 아무 하는 일 없이 죽을 때를 기다리는 듯 사는 것이 아니라 창의적으로 착하게 사는 것이다.  


헤이트 스피치

2020年10月18日 06時04分11秒 | 日記

毎日パソコンのネット上に日記を兼をねて書き込みを載せている。楽しいこともあるが、反論、悪口、詐欺などがあって驚く人もいるだろう。しかし、真剣に対応する必要がある。ハングルで書くと、悪口の書き込みが多い。私より数年ご年輩の酒井薫美さんも私と同じように、よくネットに投稿する方だ。民話研究者である彼のエッセイ集を頂いた(写真)。「文化財行政批判的な文章もある」と自戒する言葉もあり、同感する。
 私は先日、同窓生の友情を語り合う遠隔会議で自書を紹介した。私に対する批判よりも、日本を卑下する韓国メディアの放送を聞いているような気がした。この程度なら日本では十分ヘイトスピーチにあたる。いやそれをはるかに超えた。それでも私はそんな言葉が今の韓日関係を反映する良い資料だと傾聴したが、アメリカの主催者側が公開を中止するという。実に日韓関係が悪い。国交正常化以前、日本との国交がなかった時が、むしろ良かったと思えるほどである。
 매일 PC 넷트 위에 일기 겸 글을 올리고 있다. 즐겁기도 하지만 반론 욕설 사기 등이 있어서 놀라는 사람도 있을 것이다. 그러나 진지하게 대응할 필요가 있다. 한글로 쓰면 욕설 댓글이 많다. 나보다 수년 연상인 사카이씨는 고령인데도 나와 비슷하게 자주 넷트에 투고하는 분이다. 민담 연구자인 그가 엣세이집 책을 보내 왔다.  <문화재 행정 비판적인 글도 있다>고 자계하는 문구도 있다. 동감한다. 
  동창의 우정을 나누는 원격 회의에서 내가 자서를 소개하였다. 나에 대한 비판보다 일본을 폄하하는 한국 미디어의 방송을 듣는 기분이었다. 이 정도이면 일본에서는 충분히 헤이트 스피치가 될 정도를 훨씬 넘었다. 그래도 나는 그런 말이 지금의 한일 관계를 반영하는 좋은 자료라고 경청하였는데 미국의 주최자측에서 공개를 중지하게 되었다. 참으로 한일관계가 나쁘다. 국교정상화 이전의 일본과 국교가 없던 때가 오히려 좋았다고 생각될 정도 이다.   


「日本は世の中で最も悪い国だ」

2020年10月17日 05時56分31秒 | 日記

午前中2時間の遠隔ネット会議では、私が韓国で出した新著『親日と反日の文化人類学』を中心に、高校同窓のチャネルでサンフランシスコ在住のRichardYim氏の仲介で行われた。その拙著を簡単に買えるアマゾンを利用しようとしたが、インターネット超強国という韓国にはアマゾンがまだ入っていないという。
 私の出身の中・高校は日本植民地時代に設立された日本人学校だが少数の韓国人たちも入り有名人がたくさん出た学校だ。今回の会議はそういう人たちの集まりである。米国中心の集まり、
  1967年に米国に移民して米国市民になった李氏は「コリアンパワー」、外国に住む韓国人は「愛国者」にならなければならないと言う。一人で長い話をする級友に私はただ呆然としていた。他の人に批判されても彼は「日本は世の中で最も悪い国だ」。 日本では韓国人を差別している。そんな中で日本の大学教授になったのは奇跡だ。私をほめる反面、日本を罵る内容だった。韓国メディアが伝えるそのままだった。私に対する褒め言葉、それはまさに日本を悪く言うようなものだった。その映像が送られてきた。
 その直後偶然、韓国ソウル大学の国語科の後輩と嬉しい電話もあった。「第四共和国」という名ドラマの脚本家金光輝氏は私に<キルソン兄>と大学時代の話をしてくれた。懐かしく、嬉しい時間だった。 

오전 2시간 넷트 회의에서 내가 한국에서 낸 신저 <친일과 반일의 문화인류학>에 대한 소개를 중심으로 고등학교 동문 챠넬에서 샌프란시스코 재주 Richard Yim씨의 주선으로 이루어졌다. 그 책을 미국에서 쉽게 살 수 있는 아마존 이용, 그런데 인터넷 초강국이라는 한국에는 아마존이 아직 안 들어왔다고 한다. 
 나의 출신 중고등학교는 일본 식민지 시대의 제2고보로 설립되어 일본인 학교인데 소수의 한국인들이 들어가 유명 인사가 많이 나온 학교이다. 이번 회의는 그런 사람들의 모임으로 된 것이다. 80세 이상의 미국 중심의 모임, 달리 우연히 한국 서울대학교 국어과 후배와 반가운 통화도 있었다. 김광희씨, 그는  <제4공화국>이라는 명화의 극본 작가이다. 나에게 <길성형>이라고 대학 시절 이야기를 하여 주었다. 흐뭇한 시간이었다. 
  1967년 미국으로 이민하여 미국 시민이 된 이씨는 코리언 파워, 외국에 사는 한국인은 애국자가 되지 않으면 안된다는 장광설에 나는 그저 멍멍해 있었다.  다른 사람에 의해 비판되었다. 그러나 그는 일본은 세상에서 가장 나쁜 나라이다. 일본에서는 한국인을 차별하기 때문이다. 그런 속에서 일본의 대학교수가 되었다는 것은 기적이다. 나를 칭찬하는 반면 일본을 욕하는 내용이었다. 한국 미디어가 전하는 그 대로이었다. 나에 대한 칭찬 그것은 바로 일본을 욕하는 식이었다. 그 영상이 전해 왔다.