伝道者の書5章12節
働く者の眠りは、少ししか食べなくても、多く食べても心地よい。
しかし、金持ちの豊かさは、彼に眠ることをゆるさない。
働く者の眠りは、少ししか食べなくても、多く食べても{カル態未完了形}心地よい。
しかし、金持ちの豊かさ{満腹}は、彼に眠ること{横になること}をゆるさない。{ヒフイル態;will}
{授ける、投げ捨てる、横になる、上がる、去る、残るどころか、鎮静する、配置する:預ける;含意によって、とどまることを可能にするために-与える、投げ捨てる、横になる(下、上に)、去る(オフ)、ましてや(とどまる)、鎮める、置く、置く、置く、置く(下)、苦しむ、撤退する、差し控える}
{豊富、飽食:豊かさ(4)、満腹(1)、たっぷり(3)}
The sleep of a labouring man is sweet whether he eat little or much but the abundance of the rich will not suffer him to sleep
12 働く者は、少し食べても多く食べても、ここちよく眠る。富む者は、満腹しても、安眠をとどめられる。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます