goo blog サービス終了のお知らせ 

ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇139篇20節

2023-03-30 05:07:49 | 詩篇

詩篇139篇20節

 

彼らはあなたに対して邪悪に語り、あなたの敵どもはあなたの御名を偽って無駄に使うからです。

 

彼らはあなたに対して邪悪に語り{カル態未完了形}、あなたの敵どもは(あなたの御名を)偽って無駄に{無駄に・空虚に}使うからです。{カル態完了形}
{空虚、虚栄心:欺瞞(2)、欺瞞(1)、欺瞞(1)、空虚(2)、空(1)、偽(9)、偽りのビジョン(4)、虚偽(7)、嘘(1)、無駄(18)、虚栄心(3)、無価値(4)}
For they speak against thee wickedly and thine enemies take thy name in vain
20 彼らはあなたの悪口を言い、あなたの敵は、みだりに御名を口にします。


詩篇139篇19節 ☆

2023-03-30 04:52:12 | 詩篇

詩篇139篇19節 ☆

 

おぉ!あなたは殺すでしょう。神よ!悪者を。☆
だから、血に飢えた者どもよ!私から離れなさい!

 

おぉ!あなたは殺すでしょう。{カル態未完了形;would}神よ!悪者を。☆
だから、血に飢えた{残忍な}者どもよ!私から離れなさい!{カル態命令形}
Surely thou wilt slay the wicked O God depart from me therefore ye bloody men
19 神よ。どうか悪者を殺してください。血を流す者どもよ。私から離れて行け。