ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇66篇 翻訳途中

2022-09-02 21:41:02 | 詩篇

詩篇66篇

指揮者のために。歌。賛歌

全地よ!神にむかって叫びなさい!
2 その名の栄光に向かって賛美を歌い、その賛美を輝かせなさい!
3 神に向かって言いなさい!
「あなたの御業は、なんとすさまじいことでしょう。
あなたの力の偉大さによって、あなたの敵はあなたの前にやせ衰えるでしょう。
4 全地はあなたを礼拝し、あなたのために賛美を歌います。セラ
5 来て、神の御業を見なさい!
この方は人の子に対するその行いを恐ろしいものとされます。
6 海を乾いた地に変え、川を歩いて通らせました。そこで、私達は主を喜びます。
7 神はその力によって永遠に支配し、その目は国々の上に見張っています。
反抗する者が高ぶることのないように!セラ
8 もろもろの民よ!私達の神を祝福し、その賛美の声を聞かせなさい!
9 神は私達の魂を生かし、私達の足がゆり動かされないようにしてくださいました。
10 神よ!あなたは私達を試み、銀が磨かれるように、私達を磨いてくださったからです。
11 あなたは私達を倉に入れ、私達の腰の上に縛りをかけられました。
12 あなたは私達の頭の上に人を乗せ、私達は火の中を通り、水の中を通りましたが、あなたは私達を豊かにしてくださいました。
13 私は全焼のいけにえを携えて、あなたの家に入り、私の誓いをあなたに申し述べます。
14 このことは私が悩んだ時、私のくちびるが言い、私の口が語ったことです。
15 私は子羊の全焼のいけにえを、雄羊のなだめの煙であなたに捧げます。
私は雄牛を山羊とともに捧げます。セラ
16 神を恐れる者はみな来て、耳を傾けます。
そして、私は神が私の魂のためにしてくださったことを告げます。
17 私は口で主に叫び、舌で主をほめたたえました。
18 もし、私が心の中で不義を思っていたら、主は聞いてくださらないでしょう。
19 しかし、まことに神は聞いてくださいました。
私の祈りの声を聞き入れてくださいました。
20 幸いなことに、神は私の祈りを退けることがなく、この方の憐みが私から離れたことがありません。


指揮者のために。歌。賛歌

1 全地よ。神に向かって喜び叫べ。
2 御名の栄光をほめ歌い、神への賛美を栄光に輝かせよ。
3 神に申し上げよ。「あなたのみわざは、なんと恐ろしいことでしょう。偉大な御力のために、あなたの敵は、御前にへつらい服します。
4 全地はあなたを伏し拝み、あなたにほめ歌を歌います。あなたの御名をほめ歌います。」セラ
5 さあ、神のみわざを見よ。神の人の子らになさることは恐ろしい。
6 神は海を変えて、かわいた地とされた。人々は川の中を歩いて渡る。さあ、私たちは、神にあって喜ぼう。
7 神はその権力をもってとこしえに統べ治め、その目は国々を監視される。頑迷な者を、高ぶらせないでください。セラ
8 国々の民よ。私たちの神をほめたたえよ。神への賛美の声を聞こえさせよ。
9 神は、私たちを、いのちのうちに保ち、私たちの足をよろけさせない。
10 神よ。まことに、あなたは私たちを調べ、銀を精錬するように、私たちを練られました。
11 あなたは私たちを網に引き入れ、私たちの腰に重荷をつけられました。
12 あなたは人々に、私たちの頭の上を乗り越えさせられました。私たちは、火の中を通り、水の中を通りました。しkし、あなたは豊かな所へ私たちを連れ出されました。
13 私は全焼のいけにえを携えて、あなたの家に行き、私の誓いを果たします。
14 それは、私の苦しみのときに、私のくちびるが言ったもの、私の口が申し上げた誓いです。
15 私はあなたに肥えた獣の全焼のいけにえを、雄羊のいけにえの煙とともにささげます。雄牛を雄やぎといっしょに、ささげます。セラ
16 さあ、神を恐れる者は、みな聞け。神が私のたましいになさったことを語ろう。
17 私は、この口で神に呼ばわり、この舌であがめた。
18 もしも私の心にいだく不義があるなら、主は聞き入れてくださらない。
19 しかし、確かに、神は聞き入れ、私の祈りの声を心に留められた。
20 ほむべきかな。神。神は、私の祈りを退けず、御恵みを私から取り去られなかった。


For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' Selah
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; 
let not the rebellious exalt themselves. Selah
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; 
I will offer bullocks with goats. Selah
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.


詩篇65篇9節 ☆

2022-09-02 20:54:28 | 詩篇

詩篇65篇9節 ☆

 

あなたは地を訪れ、地に水を心をこめて注ぎ、水のあふれる神の川で、地を大いに富ませられました。☆
あなたは彼らの穀物を供給させました。
なぜなら、あなたがそれを備えさせたからです。☆

 

あなたは地を訪れ{カル態完了形}、地に水を心をこめて注ぎ{ピエル態未完了形}、水のあふれる神{複数形}の川で、地を大いに富ませられました。☆{ヒフイル態未完了形}
あなたは彼らの穀物を供給させました。{ヒフイル態未完了形}なぜなら、あなたがそれを備えさせたからです。☆{ヒフイル態未完了形}
9 あなたは、地を訪れ、水を注ぎ、これを大いに豊かにされます。神の川は水で満ちています。あなたは、こうして地の下ごしらえをし、彼らの穀物を作ってくださいます。


詩篇65篇8節

2022-09-02 20:43:28 | 詩篇

詩篇65篇8節

 

それで、いくつもの最果ての地に住む者達は、あなたの数々のしるしに畏敬の念を抱きます。
そして、あなたは朝と夕の出るところを喜ばさせています。

 

それで、いくつもの最果ての地に住む者達は、あなたの数々のしるしに畏敬の念を抱きます。{カル態未完了形}
そして、あなたは朝と夕の出るところを喜ばさせています。{ヒフイル態未完了形}
8 地の果て果てに住む者もあなたの数々のしるしを恐れます。あなたは、朝と夕べの起こる所を、高らかに歌うようにされます。


詩篇65篇5節 ☆

2022-09-02 20:34:25 | 詩篇

詩篇65篇5節 ☆

 

あなたは正義のうちの恐ろしいいくつもの御業で、私達に答えてくださいます。
私達の救いの神よ!☆
あなたは地のいくつもの果てと遠く離れたいくつもの海での信頼される方です。

 

あなたは正義のうちの恐ろしいいくつもの御業で、私達に答えてくださいます。{カル態未完了形;will}私達の救いの神{複数形}よ!☆
あなたは地のいくつもの果てと遠く離れたいくつもの海での信頼される方です。
{信頼:の信頼 (5)、セキュア (1)、セキュリティ (1)、信頼 (5)、信頼する人 (1)、信頼する人 (1)}
我らの救いの神よ、地の果てと海の彼方にいる者たちの確信となる、恐ろしいものによって、正しく我らに答えてくださいますように。
5 私たちの救いの神よ。あなたは、恐ろしい事柄をもって、義のうちに私たちに答えられます。あなたは、地のすべての果て果て、遠い大海の、信頼の的です。


詩篇65篇4節 ☆

2022-09-02 20:25:24 | 詩篇

詩篇65篇4節 ☆

 

あなたが選び、熱心に近づけ、あなたの裁判が行われる庭に住まわせられる人は幸いです。
私達はあなたの家のすばらしさとあなたの宮の聖さで満足したいので必ず満足させられます。☆

 

あなたが選び{カル態未完了形}、熱心に近づけ{ピエル態未完了形}、あなたの裁判が行われる庭{塔・村}に住まわせられる{カル態未完了形}人は幸いです。{祝福されています}
私達はあなたの家のすばらしさ{善良さ}とあなたの宮の聖さで満足したいので必ず満足させられます。☆{カル態未完了形願望形;shall}
{裁判所、塔、村(男性性と女性性);本来の意味でのチャトサールから。庭(フェンスで囲まれているように)。また、集落(同様に壁に囲まれているように) - 裁判所、塔、村}
4 幸いなことよ。あなたが選び、近寄せられた人、あなたの大庭に住むその人は。私たちは、あなたの家、あなたの聖なる宮の良いもので満ち足りるでしょう。