ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

箴言30章8節 ☆

2022-09-16 23:18:59 | 箴言

箴言30章8節 ☆

 

私から虚栄心と嘘を遠ざけさせてください!☆
貧乏も富も与えないでくださいますように!
私に割り当てられた食べ物で私を養ってください!

 

私から虚栄心{偽り・空虚さ}と嘘を遠ざけさせてください!☆{ヒフイル態命令形}
貧乏も富も与えないでくださいますように!{カル態未完了形}
私に割り当てられた食べ物で私を養ってください!{ヒフイル態命令形}
{空虚さ、虚栄心:欺瞞 (2)、欺瞞 (1)、欺瞞 (1)、空虚 (2)、虚栄 (1)、偽り (9)、偽りのビジョン (4)、偽り (7)、嘘 (1)、虚栄心 (18)、虚栄心 (3)、無価値 (4)}
8 不真実と偽りとを私から遠ざけてください。
貧しさも富も私に与えず、ただ、私に定められた分の食物で私を養ってください。


箴言30章7節 ☆

2022-09-16 23:11:44 | 箴言

箴言30章7節 ☆

 

私は二つのことをあなたに願いました。
私が死ぬ前に、あなたはそれらを取り去らないでくださいますように!☆

 

私は二つのことをあなたに願いました。{カル態完了形}
私が死ぬ前に{カル態未完了形}、あなたはそれらを取り去らないでくださいますように!☆{奪わないで:カル態未完了形}
{控える:奪う、取り去る、を保留する (2)、妨害する (1)、保持する (1)、保持する (1)、保持する (2)、保持する (1)、保持する (1)、拒否する (2)、抑制する (1)、拘束する (2)、抑制する (1)、保留する (8)、保留する (5)、保留する(1)}
7 二つのことをあなたにお願いします。私が死なないうちに、それをかなえてください。


箴言30章6節 要研究 ☆

2022-09-16 23:03:19 | 箴言

箴言30章6節 要研究 ☆

 

あなたはこの方のいくつもの言葉に付け加えさせてはならない!☆
この方があなたを責めないように!
また、あなたが偽り者であるとみなされないように!

 

あなたはこの方のいくつもの言葉に付け加えさせてはならない!☆{ヒフイル態未完了形命令形}
この方があなたを責めないように!{ヒフイル態未完了形}
また、あなたが偽り者であるとみなされないように!{ニフアル態完了形}
彼の言葉に付け加えてはならない。彼があなたを責めて、あなたが嘘つきであることが判明しないように。
6 神のことばにつけ足しをしてはならない。
神が、あなたを責めないように、あなたがまやかし者とされないように。


箴言30章5節

2022-09-16 22:54:31 | 箴言

 箴言30章5節

 

神のすべての言葉は精錬されている。
この方はこの方のうちに彼らの信頼をおく者達の盾である。

 

神のすべての言葉は精錬されている。{カル態受身形}
この方はこの方のうちに彼らの信頼をおく者達の盾である。
5 神のことばは、すべて純粋。神は拠り頼む者の盾。


箴言30章4節 要研究

2022-09-16 22:49:08 | 箴言

箴言30章4節 要研究

 

誰が天に上り、また下ってきたのか?
誰が自分のこぶしの中に風を集めたのか?
誰がその衣で水を包んだのか?
誰が地のすべての果てを定めさせたのか?
その名は何か?彼の子の名は何か?
もし、あなたが知っているなら?

 

誰が天{複数形}に上り{カル態完了形}、また下ってきたのか?{カル態未完了形}
誰が自分のこぶしの中に風を集めたのか?{カル態完了形}
誰がその衣で水を包んだ{縛った}のか?{カル態完了形}
誰が地のすべての果てを定めさせたのか?{ヒフイル態完了形}
その名は何か?彼の子の名は何か?
もし、あなたが知っているなら?{カル態未完了形}
{敵対者よ、苦難の中にいる、包囲しなさい、縛り上げられる、入る、苦悩をもたらす、より狭い、プリミティブルート。痙攣する、文字通りまたは比喩的に、推移的または非推移的(次のように) - 敵対者、(中にある)苦しむ(-イオン)、ベージュ、縛る(上る)、苦痛をもたらす、敵、より狭い、抑圧する、苦しむ、黙る、海峡(トラブル)、厄介者}
4 誰が天に上り、また降りて来ただろうか。
誰が風をたなごころに集めただろうか。
誰が水を衣のうち包んだだろうか。
誰が地のすべての限界を堅く定めただろうか。
その名は何か、その子の名は何か。あなたは確かに知っている。