こんなサイトがあった。歌詞によく出てくる単語集である。順番にご紹介する。
まだまだ沢山というか、いくらでも覚えなくてはならない単語が有る。最初の頃に覚えた単語をかなり忘れていることに気が付いている。歳はとりたくないのである。
それでも進歩といえば、漢字語(中国語から変化した言葉)は日本語の発音に近いものが多く覚えやすさを感じる。
反面、韓国固有の韓国語は実に覚えにくいという悩みがある。
미소 (ミソ):微笑み・・・漢字語である、力任せに覚える(”ビショウ미소 =微笑·”に近い”ミソ”という発音である)
그날 (クナル):その日、あの日・・・(韓国固有の言葉、”ク=その・あの”で、”ナル=日”という合成語)
한숨 (ハンスム):ひと息、ため息、한 =一つ、숨 =息という合成語で、辞書では、
1.一息,一呼吸
2.一休み,一眠り
3.ため息
사람 (サラム、サラン):人、人間・・・既に思えている
시작 (シヂャク):始め、始まり・・・시작1(始作)[シーヂャク]、[名詞](物事の) 始め, 始まり・・・既に思えている
마지막 (マジマク):最後、終わり・・・既に思えている
이별 (イビョル):離別、別離、別れ・・・이별(離別) 漢字語なので覚えやすい
자유 (チャユ):自由・・・漢字語なので覚えやすい
돌아와 (トラワ):戻ってくる、帰ってくる・・・돌아오다(←돌아와[トラワ])[トラオダ][自動詞]・・・既に思えている
1.帰ってくる
2.(順番が) 回ってくる
3.回り道をする
하지마 (ハジマ):~~するな・・・力任せに覚える
매번 (メボン):毎度、たびたび・・・매번(每番)のように漢字に対応、[副詞]毎度,たびたび・・・覚えやすい
그만큼 (クマンクム):それくらい、それほど・・・力任せに覚える
사랑해 (サランヘ):愛してる・・・既に思えている
여전히 (ヨジョンヒ):相変わらず、今でも、 여전히(如前-)[ヨジョンヒ]と漢字に対応 [副詞]相変わらず,依然として,今もなお,なお・・・力任せに覚える
기다리다 (キダリダ):[他動詞]待つ・・・既に思えている