先日、「タムさまが、もうとっくに完成してると思われた 《 衝鋒車 》 の再配音をやってる」
という記事を書きましたが...その時に...
何か不都合な事があったのか?監督のこだわりなのか?...なんて言ってたけど
昨日その事についての記事が出て、何で今さらまた“再配音”してたのかが判明しました
記事によると、タムさまが緊急に修正再配音をしたのは 「有望送往柏林参展」 の為なんだそうです
「柏林(bolin)」 ってのはベルリンの事で...で、「参展」 って事は...
《 衝鋒車 》 がベルリン国際映画祭に出品するって事ですかぁ えぇぇ~~
(まだ 「有望」 で 「決定」 じゃないから落ち着け~(笑))
でも、今回の再配音はその為に急遽行われたらしいし...
もしかしたらもしかするかも?...ってか、そうなったらいいな~
だって...タムさまは全身全霊でアフレコしてたって書いてあったし...
『 ベルリン国際映画祭出品作品 』 って肩書きが付いたら公開規模も大きくなりそうだし...
上手く行けば日本上陸だって... (...と...野望は果てしなく広がるのであった(笑))
そして、この記事にもう一つ嬉しいニュースが...
それは 「正在秘密準備新電影的譚耀文」 の一文...(読みやすいように現代仮名に直しました)
タムさまは秘密裏に次の映画の準備を進めてたみたいです
今度はどんな映画かな~ ワクワク~
その秘密の新作映画の準備中に急遽呼び出されて、再配音をやってるタムさまですが...
再配音が終わったら急いで香港に戻って、引き続き秘密の準備作業に入るそうです
でも...こんだけ公に “秘密” って言っちゃったんだから(笑)もう情報公開しちゃいなさいよ~
という記事を書きましたが...その時に...
何か不都合な事があったのか?監督のこだわりなのか?...なんて言ってたけど
昨日その事についての記事が出て、何で今さらまた“再配音”してたのかが判明しました
記事によると、タムさまが緊急に修正再配音をしたのは 「有望送往柏林参展」 の為なんだそうです
「柏林(bolin)」 ってのはベルリンの事で...で、「参展」 って事は...
《 衝鋒車 》 がベルリン国際映画祭に出品するって事ですかぁ えぇぇ~~
(まだ 「有望」 で 「決定」 じゃないから落ち着け~(笑))
でも、今回の再配音はその為に急遽行われたらしいし...
もしかしたらもしかするかも?...ってか、そうなったらいいな~
だって...タムさまは全身全霊でアフレコしてたって書いてあったし...
『 ベルリン国際映画祭出品作品 』 って肩書きが付いたら公開規模も大きくなりそうだし...
上手く行けば日本上陸だって... (...と...野望は果てしなく広がるのであった(笑))
そして、この記事にもう一つ嬉しいニュースが...
それは 「正在秘密準備新電影的譚耀文」 の一文...(読みやすいように現代仮名に直しました)
タムさまは秘密裏に次の映画の準備を進めてたみたいです
今度はどんな映画かな~ ワクワク~
その秘密の新作映画の準備中に急遽呼び出されて、再配音をやってるタムさまですが...
再配音が終わったら急いで香港に戻って、引き続き秘密の準備作業に入るそうです
でも...こんだけ公に “秘密” って言っちゃったんだから(笑)もう情報公開しちゃいなさいよ~