この前の中国語のレッスンはちょっと楽しかったので
みんなでおさらいをしましょう~
まずはいつもの「自我介绍」...「你好 我叫(ニーハオ ウォジャオ)○○○○」と名前を名乗って...
(ちょっと話が飛ぶけど...「レッドクリフPartⅡ」で...尚香が叔財に名前を聞かれた時...
「我叫(ウォジャオ)デブ助(←正確な発音不明(笑))」って言ってるのに気付いて感動しました(笑))
我 喜歓 看 电影
(ウォ シーホァン カン ディエンイン)
(私は映画を観るのが好きです)
我 想 看 中国电影
(ウォ シァン カン ジョングオ ディエンイン)
(私は中国映画が観たいです)
と、自分の好きな事とかを言って...この後「我 住在(ウォ チューザイ)~」と住んでる所を言う...という流れなんだけど...
この日はなぜか?先生から...
你 喜歓 什么 电影?
(ニー シーホァン シェンマ ディエンイン?)
あなたの好きな映画は何ですか?
って質問になったものだから...話が楽しい方向へ...

「赤壁」(チーピー)

なんと言ってもコレでしょう
...私の大切な宝物
「レッドクリフ」
「我的唐朝兄弟」(ウォ ダ タンチャオ チョンディー)

そして...今とっても観たいコレ
(なぜその画像を選ぶんでしょう~
...それは変態だから~
)(笑)
「十月囲城」(ジーユエ ウェイ チャン)

う~ん...やっぱり怖いけど
...どんな刺客なのか興味津々
...フー様
黒光り
してマス(笑)
「花木蘭」(ホァ ムーラン)

どうしたの?ムーランにいじめられたの?...
(笑)(ホントは真面目な作品ですから
)
「機器侠」(シーチーシャー)

いつも爆発頭ばっかりじゃ可哀想なので(笑)...たまにはちょっとシリアスっぽいフー様も...
「臥薪嘗胆」(ウォ シン チャン ダン)

シブいです
夫差様...怒ってばっかで、おでこにシワ寄りまくりです(笑)
这 不是 电影、是 电视剧
(ジョー ブーシー ディエンイン シー ディエンシージュー)
(これは映画じゃなくてドラマです)
現在 看了 7集
(シェンザイ カンラ チージー)
(今7話まで観ました)
...いつもこんなに楽しい内容だとすぐ覚えられそうなのにな...
最近ちょっと...自分の覚えの悪さにドド~ンと落ち込んでおります...

一体いつになったらフー様の話してる言葉が“字幕無し”で解るようになるんでしょう...
日本語もあやしい人が中国語なんて...やっぱり無謀だったのかな...
挫折しそうな気持ちをどう持っていったらいいのか...
...はぁ~

そうそう...この前ちょっと面白い事がありまして...
私が先生に「趙雲」の正確な発音を質問して(授業中に何を聞いてるんだ~
...(笑))

先生がホワイトボードに「趙雲」と書き...続けて「張飛」「劉備」と書いて...「桃园的誓约」って書いたので...
「あの
...それは「趙雲」じゃなくて「関羽」ですよ~
」って言ったら
「あっ
私...中国人なのに...す...すいません~
」と、とても恥ずかしそうに謝られてしまいました...
「言わなきゃよかった~
」と後から思ったんだけど...
自分でも意識しないうちに口から出ちゃってて...
「いや~怖いですね~
「レッドクリフ」関連への条件反射って(笑)」(←空気読めないだけだろっ
)


まずはいつもの「自我介绍」...「你好 我叫(ニーハオ ウォジャオ)○○○○」と名前を名乗って...
(ちょっと話が飛ぶけど...「レッドクリフPartⅡ」で...尚香が叔財に名前を聞かれた時...
「我叫(ウォジャオ)デブ助(←正確な発音不明(笑))」って言ってるのに気付いて感動しました(笑))
我 喜歓 看 电影
(ウォ シーホァン カン ディエンイン)
(私は映画を観るのが好きです)
我 想 看 中国电影
(ウォ シァン カン ジョングオ ディエンイン)
(私は中国映画が観たいです)
と、自分の好きな事とかを言って...この後「我 住在(ウォ チューザイ)~」と住んでる所を言う...という流れなんだけど...
この日はなぜか?先生から...
你 喜歓 什么 电影?
(ニー シーホァン シェンマ ディエンイン?)
あなたの好きな映画は何ですか?
って質問になったものだから...話が楽しい方向へ...


「赤壁」(チーピー)

なんと言ってもコレでしょう



「我的唐朝兄弟」(ウォ ダ タンチャオ チョンディー)

そして...今とっても観たいコレ



「十月囲城」(ジーユエ ウェイ チャン)

う~ん...やっぱり怖いけど




「花木蘭」(ホァ ムーラン)

どうしたの?ムーランにいじめられたの?...


「機器侠」(シーチーシャー)

いつも爆発頭ばっかりじゃ可哀想なので(笑)...たまにはちょっとシリアスっぽいフー様も...

「臥薪嘗胆」(ウォ シン チャン ダン)

シブいです

这 不是 电影、是 电视剧
(ジョー ブーシー ディエンイン シー ディエンシージュー)
(これは映画じゃなくてドラマです)
現在 看了 7集
(シェンザイ カンラ チージー)
(今7話まで観ました)
...いつもこんなに楽しい内容だとすぐ覚えられそうなのにな...

最近ちょっと...自分の覚えの悪さにドド~ンと落ち込んでおります...


一体いつになったらフー様の話してる言葉が“字幕無し”で解るようになるんでしょう...

日本語もあやしい人が中国語なんて...やっぱり無謀だったのかな...

挫折しそうな気持ちをどう持っていったらいいのか...



そうそう...この前ちょっと面白い事がありまして...
私が先生に「趙雲」の正確な発音を質問して(授業中に何を聞いてるんだ~


先生がホワイトボードに「趙雲」と書き...続けて「張飛」「劉備」と書いて...「桃园的誓约」って書いたので...

「あの


「あっ


「言わなきゃよかった~

自分でも意識しないうちに口から出ちゃってて...

「いや~怖いですね~


