@excalibur2140 確かに。実写版ドラゴンボールの悟空の声を野沢さんがやったら変だったろうしねw。たた攻殻は大丈夫じゃないかな?
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 03:13
@excalibur2140 問題は荒巻を演じるたけしの声がどうなるか? たけしのビジュアルからアニメの声は変だし、アニメの声優の中にたけしの声も変だろうし…。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 03:17
@fjk78dead @excalibur2140 「JM」(だったっけ?)の頃は、英語の台詞を喋ってたんだけどねぇ。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 15:57
@fjk78dead 惜しい、正解は女装メンズ!
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 22:00
初めて読んだラノベ? 当時はラノベなんて言われてなかったが、コバルト文庫の氷室冴子(「雑居時代」?)かソノラマ文庫の「機動戦士ガンダム」かな?
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 22:08
新井素子や笹本祐一、夢枕獏を読み始めたのは、その後だなぁ。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 22:37
@excalibur2140 高千穂さんはその後だったなぁ。ちなみにクラッシャーよりもダーティペアの方が先だった。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 22:41
@excalibur2140 @fjk78dead そんなに長い台詞ではなく、3~4ワードの短い英語だった(ノットなんとかヘッドみたいな)。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 22:56
@excalibur2140 どっちもイラストは安彦さんだったけど、ダーティの方がタッチが完成されてたしね。
— ともや (@tomoyaharada) 2017年3月12日 - 23:08