イギリスでツアー公演をしている”笑いの大学”。
舞台は観たことありませんが、映画だけはみました。
三谷幸喜作品ですが現地スタッフ、キャストで行われ
ロシアに続く2回目の海外上演だそうです。
さて、日本の間と笑いが
どの程度理解されるのかってところですね。
やっぱり一番は言語の違いでしょう。
個人的な見解ですが”日本語”が好きです。
あの曖昧ななんともいえない会話の文構造。
他言語にはありえませんね。
また、そこからくるいわない美学。
そんな含みをもつ文化が大好きです。
こんなナーバスでナイーブ、
そして、センチメンタルな言葉がどこにあるのでしょうか。
もう一度、
映画やテレビ、小説、マンガ、アニメなどで
改めて感じてごらん。
英語の字幕や英訳本を読んで
なんて”ぬるい”言葉なんだ日本語は!!と
感動しようではありませんか!!
舞台は観たことありませんが、映画だけはみました。
三谷幸喜作品ですが現地スタッフ、キャストで行われ
ロシアに続く2回目の海外上演だそうです。
さて、日本の間と笑いが
どの程度理解されるのかってところですね。
やっぱり一番は言語の違いでしょう。
個人的な見解ですが”日本語”が好きです。
あの曖昧ななんともいえない会話の文構造。
他言語にはありえませんね。
また、そこからくるいわない美学。
そんな含みをもつ文化が大好きです。
こんなナーバスでナイーブ、
そして、センチメンタルな言葉がどこにあるのでしょうか。
もう一度、
映画やテレビ、小説、マンガ、アニメなどで
改めて感じてごらん。
英語の字幕や英訳本を読んで
なんて”ぬるい”言葉なんだ日本語は!!と
感動しようではありませんか!!