雨の中シンガポールのチャイナタウンに行ってきました。
雨なのにチャイナタウンは大勢の人で賑わっていました。
しょうちゃんさんからのコメントにあった看板を早速発見。
こちらです。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/55/82/4e042a05e1c386267ac9e79cb6354288.jpg)
やっちまったな~!日本人から見るとインパクト大です。
日本語では「きんぎょくまんどう」と読むそうですが、
お金や財宝が家いっぱいに満ちあふれるという意味の
伝統的な四文字熟語なのですね。
春節には、「万事如意」とか「恭喜発財」とか「心想事成」
とかいろいろな四文字熟語が使われますが、この「金玉満堂」
というのは知りませんでした。ちなみに最初の「金」は
「ちん」と発音します。
チャイナタウンで春節の飾り付けを売っているお店を見ると、
香港よりも気合いが入っている感じがあります。香港のお店
は、やたら狭くて、混み合っているのですが、シンガポールの
ほうがゴージャスな雰囲気。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/0a/e8/7a226ef199027f4a7be40e8e9f2f6695.jpg)
各アイテムも香港で見るものよりも大きめな物が多く豪華で
作りも綺麗なような気がします。同じ中華圏でも国が変われ
ば、微妙に違いがあるんですね。
こちらはポークジャーキーの老舗の「林志源」。以前は長蛇の
行列だったのですが、この日は数人が並んでいるだけでした。
MRTの駅で見かけたピザハットの広告。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2a/d4/c737c195fdf22446c6d6317dd8640254.jpg)
ピザが昔のお金の形をしています。
しかもこれを「田」の字にみたてて、「福」の字の一部にして
います。「福」の字が逆さになっているのは、「福が来る」と
いう意味なんですね。倒れているという意味の「倒」は、やって
来るという意味の「到」と発音が同じだからという意味で、
逆さの福は、伝統的に縁起のよいグラフィックなのですね。
このピザをアップにしたものがこちら。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/2f/64/2a8ce0e22bc6852e205fc86a7df1b5f9.jpg)
フォーチュンピザという名前なんだそうです。しかしまあこの
ピザハットの商根は勉強になります。
雨が激しかったので、ホテルの近くのシティーホールの
ラッフルズプレースの地下に行ったら、日本食関係のお店が
増えていてびっくり。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/14/f1/b9209fb6873314181910e3f9fe2dd264.jpg)
この突き当たりは屋台街みたいな雰囲気のスペース。
結局、その日の夕食は、「ぼてぢゅう」でお好み焼きを。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/3d/07/4f3c1f941c848c3b6e664c91439abd77.jpg)
卵の乗ったお好み焼きとアサリのセットです。
シンガポールでお好み焼きというのもなんですが、これが
なかなか悪くない感じでした。しかし、シンガポールはこんな
に食文化が充実してよいんだろうかと、香港よりも太めの人が
目につく状況を考慮しながら、そんなことを思うのでした。
よろしければ、こちらもついでによろしくお願いします。
↓
![にほんブログ村 海外生活ブログ 香港情報へ](http://overseas.blogmura.com/hongkong/img/hongkong80_15_femgreen_1.gif)