晴(Fine) 温度(Temperature)8-13℃ 湿度(Humidity40-55% 風速 (Wind velocity)1-2m/s.
資料整理。その後、市民相談。
I did data arrangement.
Then, I responded to citizens' request.<o:p></o:p>
晴(Fine) 温度(Temperature)8-13℃ 湿度(Humidity40-55% 風速 (Wind velocity)1-2m/s.
資料整理。その後、市民相談。
I did data arrangement.
Then, I responded to citizens' request.<o:p></o:p>
晴(Fine) 温度(Temperature)6-12℃ 湿度(Humidity)25-50% 風速 (Wind velocity)1-3m/s.
第4回定例会初日です。
We had the first day of 4th regular meeting.<o:p></o:p>
私の一般質問は<o:p></o:p>
1.まちづくりについて<o:p></o:p>
(1).日本無線株式会社三鷹製作所及び杏林大学新キャンパス建設予定地周辺のまちづくりについて<o:p></o:p>
(2).日本無線㈱製作所移転に伴う影響について<o:p></o:p>
(3).道路環境整備について<o:p></o:p>
(4).産業誘致の取り組みについて ・・・でした。
晴(Fine) 温度(Temperature)8-16℃ 湿度(Humidity30-50% 風速 (Wind velocity)1-2m/s.
明日から、4回定例会です。一般質問の原稿確認しましたが、いろいろと間違いがあります。
Tomorrow ,There is a 4 times regular meeting of the Mitaka.
I checked the manuscript of general interpellation. And I found some mistakes.<o:p></o:p>
曇、晴(Cloudiness and Fine) 温度(Temperature)8-14℃ 湿度(Humidity35-55% 風速 (Wind velocity)1-3m/s.<o:p></o:p>
都市計画審議会に出席、その後、一般質問考える。今回は日本無線周辺のまちづくりについてです。
I attended the planning and zoning commission.
Then, I considered general interpellation.
I am about the city planning around Japan Radio this time.<o:p></o:p>
晴(Fine) 温度(Temperature)10-18℃ 湿度(Humidity40-60% 風速 (Wind velocity)1-2m/s.<o:p></o:p>
一般質問の原稿作成。その後、会派会議へ。<o:p></o:p>
I wrote the manuscript of the general interpellation of a municipal assembly. Then, I attended the group meeting of the municipal assembly.<o:p></o:p>