石井良司  

       気の向くままに、出来事や感想を書いています   
    

講演は金美齢さん

2007年07月31日 | インポート
曇、晴 (Claudy and Fine) 温度(Temperature)23-30℃ 湿度(humidity) 55-75% 風速(Wind velocity)1-3m/s
事務所にて仕事する。午後、議員の会議に出席の為、立川へ行く。その後、講演会では金美齢さんの講演でした。大変勇気を与えられました。
I worked in my office.
In the afternoon.I went to Tachikawa for the meeting of the member of a municipal assembly, afterwards , The lecture was Mrs.Birei Kin. It was given courage very much.



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

都市議長会理事会及び臨時総会に出席

2007年07月30日 | インポート
曇、強雨 (Claudy and Strong rain) 温度(Temperature)24-26℃ 湿度(humidity) 75-90% 風速(Wind velocity)1-3m/s
昨夜は遅くまで起きていたので、今日は少し寝不足気味です。事務所にて仕事する。市民から相談受ける。午後、都市議長会理事会及び臨時総会に出席する。(急遽とのことで、会場が取れず、会長市の羽村市まで行きました。)
Because I was up till late last night, some today was lack of sleep tendencies.
I worked in my office.
I took consultation from a citizen.
I attended at the city chairperson society board of directors and a temporary general meeting in the afternoon.(because it was sudden, we did not get a meeting place.Therefore it was held in Hamura-shi of chairperson City;).




  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「子ども農園夏の収穫祭」に出席

2007年07月29日 | インポート
晴、曇、強雨 (Fine 、Claudy and Strong rain) 温度(Temperature)26-31℃ 湿度(humidity) 55-70% 風速(Wind velocity)1-2m/s
午前10時ごろ、投票場に行きましたが、長い列でした。このようなことは珍しいです。
また、期日前投票も多かったとのことでした。
「子ども農園夏の収穫祭」に出席し、採れたての新鮮な野菜を51家族の皆さんと一緒に頂きました。その後、友人宅に行き、最近の多摩地区の問題を話しました。
I went to the polling place at about 10:00 a.m., but it was a long line.
Such a thing is rare.
In addition, there seemed to have been many "votes before fixed date" too.
I attended at "a harvest festival of the child farm summer" and had fresh vegetables which had finished being produced with 51 families.
I went to the friend's house and talked about the problem of the recent Tama district afterwards.


  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

「三鷹産業プラザまつり」、「駅前夏まつり」に出席

2007年07月28日 | インポート
晴 (Fine) 温度(Temperature)27-31℃ 湿度(humidity) 60-70% 風速(Wind velocity)1-2m/s
「三鷹産業プラザまつり」に出席しました。また、中央通り商店会主催の「第2回ふれあいみたか駅前夏まつり」に出席しました。懐かしのブラジルのサンバのリズムを聞きましたが、自然と身体がリズムに乗ってきます。
I attended at "Mitaka industry plaza Festival".
I participated in a festival of the Chuuo St. store society sponsorship.
I heard the rhythm of the Brazilian samba with my old memory. Nature and my body was carried on rhythm.



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

市役所にて決裁

2007年07月27日 | インポート
晴 (Fine) 温度(Temperature)26-31℃ 湿度(humidity) 55-65% 風速(Wind velocity)1-3m/s
事務所にて仕事する。市役所にて決裁、また、来訪者がありました。夜に、自民党の集会に参加しました。
I approved documents in a city hall. In addition, there was a visitor.
I worked in my office.I approved documents in a city hall. In addition, there was a visitor.At the night, I participated in the meeting of the Liberal Democratic Party.



  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする