雨(Rain) 温度(Temperature)20-23℃ 湿度(Humidity) 85-95% 風速(Wind velocity)1-5m/s.
一般質問通告。今回は「元気の出るものづくり産業育成について」です。
I announced general interpellation.
This time is "about making of the fine industrial craftsmanship .
曇、雨(Cloudiness and Rain) 温度(Temperature)21-23℃ 湿度(Humidity)80-95% 風速 (Wind velocity)1-4m/s.
市民相談の資料整理。その後、総務省ICT街づくり実証事業 地域懇談会(三鷹)を傍聴。
I did data arrangement of citizen consultation.
Then, I heard the ICT town planning actual proof enterprise and a local round-table conference (Mitaka) of the Ministry of Internal Affairs and Communications.
曇(Cloudiness) 温度(Temperature)20-24℃ 湿度(Humidity) 55-70% 風速(Wind velocity)1-3m/s.<o:p></o:p>
地域を歩く。午後、仕事で三多摩へ。その後、市役所へ。<o:p></o:p>
I walked along my area. In the afternoon , I went by work to Santama. Then, I went to the city office.<o:p></o:p>
晴(Fine) 温度(Temperature)20-24℃ 湿度(Humidity) 40-65% 風速(Wind velocity)1-3m/s.
事務所で仕事。その後、自民党広報車に乗る。
I worked in my office.Then, I rode on the loudspeaker van of the Liberal Democratic Party.