駆け出し在宅ワーカー母の日記
Long Road
ありがたや…
はぁぁぁ…
先週から取り組んでいた定例トライアルの課題を、
ようやく一通り訳し終えました。
今回はノンフィクションで、エラい大変でした。
“individualist(個人主義者)”だの、
“collectivist(集産主義者)”だの、
“monism(一元論)”なぁんて単語が
ガンガン出てきて、無知な私にはハテナだらけ。
1/3ほど訳した時点で
「フィクション翻訳希望なんだから、リタイアしちゃえ」と、
自分の中の悪魔が何度もささやきましたが、
「それはいけません。頑張らなければ道は開けません」
と言う天使の声に従いました。
何度も何度も原文を読み(入浴中も!)、
自分なりに噛み砕いて訳したのですが、
自信ナシ…
今回は『C』の評価も難しいかもしれませぬ。
ま、『ダメ元』だと思えば、少ぅ~し気もラク…カナ?
最近思うのですが、
前と比べて訳すスピードがちょっとだけアップした
ような気がします。
今回の課題を一通り訳し終えるのに、
1年前の私なら、軽~く2週間は費やしていたでしょう。
けれども、10日で一通り訳し終えられました!
……なぁんて、プロを目指すなら調べ物を含めて、
数日で訳し終えなければならない量
なんでしょうけど…
それにしても、
今は『インターネット』という便利なモノがあるので
調べ物もスムーズに出来ますが、
一昔前は調べ物だけで
相当の時間を費やしていたに違いない。
インターネットがなければ、
今回の課題なんて
絶対に締め切りに間に合いませんよ、私
(と言うか、初めから投げ出しているかと…)。
こういう難しい
(私には)フィクションなどの課題に直面する度、
PCに向かって「ありがたや、ありがたや…」と
拝みたくなってしまいます。
さてさて、今日はもう頭の中がグルグルなので
推敲は明日にして、お風呂&夕食後に
『となりのサインフェルド』のDVDでも観て寝よっと