越川芳明のカフェ・ノマド Cafe Nomad, Yoshiaki Koshikawa

世界と日本のボーダー文化

The Border Culture of the World and Japan

ことばは難しい。

2012年03月12日 | スポーツ

だから、ことばは難しい。

ダルヴィッシュがセンター越えの二塁打を打たれたことに対して、

芯は外れたと思ったが、意外とパワーはありますね、という趣旨のコメントを通訳をとおして伝えた。

が、打った選手には、前半の部分しか伝わらず、気分を害したらしい。

ダルヴィッシュは、通訳のためにも、誤解をさけるために、アメリカ英語環境では、結論の部分だけいう必要があるかもしれない。

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 西部劇の好きなアメリカ人 | トップ | 書評 ポール・セロー『ダー... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

スポーツ」カテゴリの最新記事