
抜けない癖、まだあります。
人や物を指差すとき。
人差し指は失礼にあたると言われてきたと思います。
日本だけでなく他の国でも多いようで
マレーシアもそうでした。
「この文章が…」
「あの商品が…」
「あのビルが…」
なにかをさし示したい
そんなときに使うのが親指でした。
日常で結構ひんぱんに使っていたので
今でも抜けなくて
ついスッと出てきてしまいます。
* * *

今回指差す用で使ってみたのはコチラ
英語のテキストです。
数年自宅で英語のレッスンを受けていました。
その時にレッスンで使うものとは別に
自主勉強用に用意してもらったもので
シンガポールで出版された
ボキャブラリーのテキストです。

Primary3…小学校3年生用なんですけど
あまり英語の勉強が芳しくなかった私には
時々「え?」と思う単語が出てきて
なかなか手こずりました。
…というか、今でも手こずってますけどね。
所変われば品変わる、と言いますが
習慣や慣習もそれぞれなのですね。
私もアプリを使って日常英会話を
ボケ防止も兼ねてやっています。
が、全然上達せず、自分でがっかりします。(^^ゞ
人差し指で人や物をさすのはマレーシアでもよくないらしく
親指を使ってましたよ。
親指を使えば何でも指差せるのである意味便利でした(笑)
英語の勉強、本当大変でがっかりなことも多いですよね。
同じ単語を何度も調べたり
ちょっとしたことが口に出てこなかったり…。
今更ながらまた私も勉強を再開したので
お互い頑張りましょうね~~~!