朝日新聞(11日、夕刊)で、ウグイスは競争相手がいないと、鳴き声が簡単になると報じている。
ハワイのウグイスは、何十年か前に、日本人が持ちこんだ。「ホー ホピ」と鳴くとのことである。小笠原でも、似たようなことを観測したそうだ。環境で、声が変わるのは、納得できよう。
ウグイスの声を、日本人は「ホー ホケキョ」と表現する。外国人はどう表現するのだろうか。外国語をさがしたが、ウグイスは見つからなかった。
鶏、フクロウ、鳩、カラスの声も、国によって表現は違う。
簡単なハトを取り上げる。
日本 : ポッポー
タイ : ジョックルー
インドネシア : クル
スペイン : ククルー クック cu curu-cu-cu
ドイツ : グル グル guru guru
英語 : クー coo
どうも、「クー」が多数派らしい。
環境で、鳥の鳴き声も変わるだろう。ただ、その表現(オノマトペ)は、言語、文化で違う。何語が、鳴き声音響的性質に近いか、調べだしたが、サンプル収集が難しいので放棄した。
参考: 犬の鳴き声は、2014年8月にコメントした。
ハワイのウグイスは、何十年か前に、日本人が持ちこんだ。「ホー ホピ」と鳴くとのことである。小笠原でも、似たようなことを観測したそうだ。環境で、声が変わるのは、納得できよう。
ウグイスの声を、日本人は「ホー ホケキョ」と表現する。外国人はどう表現するのだろうか。外国語をさがしたが、ウグイスは見つからなかった。
鶏、フクロウ、鳩、カラスの声も、国によって表現は違う。
簡単なハトを取り上げる。
日本 : ポッポー
タイ : ジョックルー
インドネシア : クル
スペイン : ククルー クック cu curu-cu-cu
ドイツ : グル グル guru guru
英語 : クー coo
どうも、「クー」が多数派らしい。
環境で、鳥の鳴き声も変わるだろう。ただ、その表現(オノマトペ)は、言語、文化で違う。何語が、鳴き声音響的性質に近いか、調べだしたが、サンプル収集が難しいので放棄した。
参考: 犬の鳴き声は、2014年8月にコメントした。