ヒーメロス通信


詩のプライベートレーベル「以心社」・詩人小林稔の部屋にようこそ。

ボードレール『悪の花』から「祝福」の訳詩・小林稔

2013年04月27日 | ボードレール研究

ボードレール『悪の花』から「祝福」の訳詩・小林稔

 

14 祝福 BÉNÉDICTION

 

至高なる力の命じるところによって

「詩人」がこの陰鬱なる世に現れ出たとき

母親は不安に慄き、呪詛の言葉を胸に留め、

憐れみを与え給う神に向かって、拳を握りしめる。

 

――「ああ! まったく、なぜ私は蝮らの一塊を産み落とさなかったのか、

こんな嘲笑の種を養い育てることになるくらいなら!

夜よ、呪われてあれ! 仮初の快楽に

私の胎内に呼気を宿したあの夜。

 

そなたが、みじめな夫の嫌悪の的になるために私を

すべての女から選ばれたのだから、

このやつれた怪物を、恋文のように炎のなかに投げ棄てる

ことなど、かなわぬことだから。

 

私を苦しめるそなたの憎悪を跳ね返らせよう、

そなたの悪意の呪われた道具のうえに。

そしてこの哀れな樹を思いっきりねじ曲げ

悪臭放つ芽が出るのをやめさせてしまおう!

 

母親はかくて憎悪の泡を飲み込んで

永遠なる神の思し召しをわからぬままに

ゲヘンナの谷底で、自ら準備するのは

母親の罪に割り当てられた火刑台。

 

しかしながら、「天使」の見えぬ監視のもとで

見捨てられた「子供」は太陽に酔い痴れ、

飲むものはすべて永遠の命を授かる神々の食べ物になり

食べるものはすべて不老不死の真っ赤な神酒になる。

 

彼は風と戯れ、雲とおしゃべりをし、

歌いながら、十字架の道にうっとりとする。

そして、巡礼のなかで彼の後を追う「精霊」は

森の一羽の鳥のように陽気な彼を見て、涙を流す。

 

彼が愛することを望むすべての人々は、恐れを抱き彼を見守る。

そうかと思えば、おとなしさにつけあがり、

苦痛の叫びを上げさせようと、

彼らは自ら持つ残忍さを彼に試してみる。

 

彼の口に入れるべきパンと葡萄酒に

彼らは灰を不潔な唾に混ぜ合わせる。

彼の触れた物を彼らは投げ捨てる偽善ぶり、

彼の足跡に足を入れ踏んだと自分を責める。

 

彼の妻は広場から広場を叫びながら歩み、

「私を崇めたいほど美しいと思うなら

私は古代の偶像の務めをはたしましょう、

その像に似せて私を金箔で塗り直させましょう。

 

私は酔いしれよう、香油を、薫香を、没役を、

跪拝を、そして肉と葡萄酒を、

私を讃美する夫の心のなかの、神に捧げるべき賛辞を

笑いつつ奪い取れるかどうかを知るために!

 

こんな不敬虔な悪ふざけに飽きたなら

彼の身体に私の折れそうだが強い手を置きましょう。

鷲女神の爪に似た私の爪を

彼の心臓にまで突き進ませることになるでしょう。

 

震えおののく、まだ幼い小鳥のように

私はこの真っ赤な心臓を彼の胸から引き抜いて

私のお気に入りの獣の食欲を満たすため

侮蔑して投げつけてやりましょう!

 

光り輝く玉座が見える「天」の方へ

「詩人」はこころ穏やかに、敬虔なる両腕を差し伸べると、

明晰な精神から放たれる巨大な閃光で

それぞれの国民の荒れ狂うさまは見えなくなる。

 

「祝福されてあれ、苦しみをお与え給いし私の神よ、

われらの穢れを癒す神聖なる薬のように、

そしてまた強き者たちを神聖なる逸楽に導く

より良き、より純粋なる神髄のように!

 

私は知っております、そなたが「詩人」に、

神聖な「軍団」の幸いなる隊列のなかに

一つの座を取りおきなされ、

座天使、力天使、主天使たちの永遠の祝祭へと招き給うたことを。

 

私は知っております、苦しみこそが高貴さであり

この世も冥界も決してそれに噛みつくことができぬことを、

すべての時代とすべての世界に代価を課せねばならぬことを、

私の神秘の王冠を編むために。

 

しかし、古代パルミラの失われた宝石や、

未知の金属や、海の真珠、それらをそなたの手で

備えられようとも、満ち足りることはないでしょう、

眩いばかりに澄んだ美しい王冠を飾るためには。

 

なぜならば、それは原初の光線の聖なる源から汲まれた、

純粋な光でしか作られないでしょうから、

死すべき人間の眼は、その揺るぎない煌きのなかであろうと

曇らされ、嘆きをやめない鏡でしかないのですから!」

 

 copyright 2013 以心社

無断転載禁じます。



コメントを投稿