まこGの認知落書

世の中の変化のスピードが早く理解できない事が多い。
これは,自身の存在確認かもしれない。

バラク・オバマ Speech

2009-01-19 | Weblog

  チェンジ(Change)と 喝采浴びる 名セリフ
   オバマの熱情 日本にもあれ

 2009年1月20日 第44代アメリカ合衆国大統領に就任するバラク・オバマは、まれにみるスピーチの名手と評されている。
 名文の好きなまこGは 英語の勉強も兼ねてオバマ演説集を購入 生声CD付対訳もある。

 黒人の父はケニアでヤギの世話をしながら、奨学金を獲得して、ハワイ大学で学ぶ。母は白人でハワイ大学のロシア語の授業でオバマの父と出会い結婚 バラクは混血である。その後両親は離婚し けして恵まれた環境ではなかったようだ。

 このCDには、2004年の民主党大会基調演説「大いなる希望」 ヒラリーとの激しい指名争いの中で「われわれのリードはゆるがない。」指名受諾演説「アメリカの約束」勝利演説「アメリカに変化が訪れた」 の4点が収められている。

 残念ながら、まこGは英語の演説を理解することはできないので、生声を聞きながら訳文を見ている。

 確かに演説は格調高く 熱のこもった話しぶりである。アメリカもこういう演説を聞く耳を持っている人が、大勢いるとは そのことにまず感心。日本の先生方の演説はお笑い芸人よりも面白おかしく話し、なんとか聴衆に興味を持ってもらうことが主体である。
 ここから、「女性は子供を産む機械である」 というような失言が出る。レベルが全く違う。

 これは思い切った発言と感じたところを抜粋してみる。

For the sake of our economy,our security and the future of our planet,I will set a clear goal as president:In 10 years ,we will finally end our dependence on oil from the Middle East.

我が国の経済と安全、そして地球の未来のために、私は大統領として明確な目標を掲げます。その目標とは、10年後、われわれはついに中東産石油への依存に終止符を打つというものです。

And I'll invest $150 billion over the next decade in affordable,renewable sources of energy-wind power and solar power and the next generation of biofuels-an investment that will lead to new industries and 5 million new jobs that pay well and can't be  outsourced.

私は今後10年間で1500億ドルを投資するつもりですが、その対象は手頃で再生可能なエネルギー源ですー風力、太陽熱、次世代バイオ燃料などですーこの投資によって新しい産業と500万の新規雇用が生まれることになり、しかもそれらは高賃金で、(海外へ)アウトソーシングできないのです。(朝日出版社 オバマ演説集より)

 日本の政策は 消費を拡大して景気を回復させる方策ばかり これで果たしていいのだろか。

 しかし定額給付金は欲しい 貰ったらおっしゃる通りに旅行にでも行って盛大に使ってみよう。

 

 

 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿