2021年度第1次筆記試験<1次レポート>(80)(英語)
●英語(プレミアムメルマガ会員、動画利用者、教材利用者、<傾向と対策シリーズ>の資料と音声ファイル利用者)
①受験の動機
英語を使って何かできることはないかと探していたら、通訳案内士という資格があることを知り、この資格を取得して外国人の役に立ちたいと思い受験に挑戦しました。
②第1次筆記試験
英語(免除:昨年合格)
<日本地理>(自己採点:70点)
ハローの教材と通訳案内士の受験対策用市販本も平行して勉強しました。ただ、やはり最新情報や直前対策にはハローの「傾向と対策」を使っての勉強が必要だと思い、それを利用して最後のまとめ勉強をしました。
実際の試験では、NHKのTV番組で視聴した内容に近いことが出題されていましたが記憶があいまいで、どちらが正解か迷うことろがありました。
<第1次筆記試験問題>
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/18b0340041ceb26d8959b2c775736ffe
●英語(プレミアムメルマガ会員、動画利用者、教材利用者、<傾向と対策シリーズ>の資料と音声ファイル利用者)
①受験の動機
英語を使って何かできることはないかと探していたら、通訳案内士という資格があることを知り、この資格を取得して外国人の役に立ちたいと思い受験に挑戦しました。
②第1次筆記試験
英語(免除:昨年合格)
<日本地理>(自己採点:70点)
ハローの教材と通訳案内士の受験対策用市販本も平行して勉強しました。ただ、やはり最新情報や直前対策にはハローの「傾向と対策」を使っての勉強が必要だと思い、それを利用して最後のまとめ勉強をしました。
実際の試験では、NHKのTV番組で視聴した内容に近いことが出題されていましたが記憶があいまいで、どちらが正解か迷うことろがありました。
<第1次筆記試験問題>
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/18b0340041ceb26d8959b2c775736ffe
<日本歴史>(自己採点:60点)
日本地理と同様に、ハローの教材と通訳案内士の受験対策用市販本も平行して勉強しました。ただ、やはり最新情報や直前対策にはハローの「傾向と対策」を使っての勉強が必要だと思い、それを利用して最後のまとめ勉強をしました。
実際の試験では、予想外に歴史の基本を問う問題が多く、もう少し歴史の基本(教科書的)を中心に勉強しておけばよかったと反省しています。
<第1次筆記試験問題>
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/18b0340041ceb26d8959b2c775736ffe
<一般常識>(自己採点:20点)
日本地理及び日本歴史と同様に、やはり最新情報や直前対策にはハローの「傾向と対策」を使っての勉強が必要だと思い、それを利用して最後のまとめ勉強をしました。
実際の試験では、試験勉強の時に観光白書の読み込みが不十分だったため、ほとんどヤマカンでの解答となりました。
<第1次筆記試験問題>
https://blog.goo.ne.jp/gu6970/e/18b0340041ceb26d8959b2c775736ffe
<令和2年版「観光白書」(要旨版>)
http://hello.ac/2020.hakusho.youshi
<通訳案内の実務>(免除:昨年合格)
③ハローのセミナー、メルマガ、動画、教材などで役に立ったこと
独学では今年度の狙いどころがよく分からないのですが、ハローの「傾向と対策」を勉強することで、この辺りが大事なのだと頭の整理に役立ちました。
④第2次試験に向けての<決意表明>
第1次の合格基準点が下がって私の点数でも合格となればの話ですが、数年間第1次で不合格が続き、初めての第2次試験の挑戦となります。1発合格を目指して頑張ります。
⑤ハローに対するご意見、ご希望、ご感想
本当に至れり尽くせりの植山先生のご尽力に大変感謝しております。
以上