私の娘が高校時代の頃だったか中国人は漢字を忘れたらどうするの?と言っていた事がある。日本人だったら忘れた漢字の部分だけ平仮名で書けばこと足りる。ある小学生が新聞で同じ質問をして、そんなとき中国人は発音が同じでやさしい漢字を書いて間に合わせるらしいと金田一春彦が本に書いているのを読んだ事がある。日本人の場合は当用漢字、教育漢字、名前用の漢字などに制限が有り、漢字を忘れていないときでもその漢字が使えず他の漢字を当てる所謂、当て字を使わざるを得ない場合が有る。尤も、漱石の小説や江戸期の古文書を見ていると昔から日本語の文章は当て字に満ちておりそうした文字生活を送ってきてはいるが。
私の娘が高校時代の頃だったか中国人は漢字を忘れたらどうするの?と言っていた事がある。日本人だったら忘れた漢字の部分だけ平仮名で書けばこと足りる。ある小学生が新聞で同じ質問をして、そんなとき中国人は発音が同じでやさしい漢字を書いて間に合わせるらしいと金田一春彦が本に書いているのを読んだ事がある。日本人の場合は当用漢字、教育漢字、名前用の漢字などに制限が有り、漢字を忘れていないときでもその漢字が使えず他の漢字を当てる所謂、当て字を使わざるを得ない場合が有る。尤も、漱石の小説や江戸期の古文書を見ていると昔から日本語の文章は当て字に満ちておりそうした文字生活を送ってきてはいるが。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます