英語道(トラスト英語学院のブログ)

長野県伊那市の英語塾「トラスト英語学院」の塾長ブログです(^^)/
〒396-0023 長野県伊那市山寺305-16

knee-jerk

2010年02月24日 | 斬れる英語表現
先日解いた筑波大学の過去問の長文読解に、こんな英文が出てきました。
・After several of these false starts, I finally managed to control my knee-jerk apologies by biting my lip.

・The reflex apology is just that: a reflex - an automatic, knee-jerk response, not a considered admission of guilt.
この knee-jerk は昨年読んだ『South of the Border, West of the Sun』にも出てきた際、抜き出してカード化して覚えた表現です。

knee jerk は、「(脚気を診断するための)膝反射」のこと。knee-jerk という形容詞で使うと、「無条件に反応する」といった意味になります。LONGMAN では
a nee-jerk reaction, opinion, etc. is what you feel or say about a situation from habit, without thinking about it
と定義されています。

a knee-jerk reaction は「お決まりの反応」、a knee-jerk opinion は「紋切型の意見」といった日本語訳が相応しいのではないでしょうか。因みに、「脚気」は beriberi と言うそうです。


まさか大学入試の英文で再び出くわすことになるとは思ってもいませんでした。

このような“偶然の再会”が、認識語彙を運用語彙に昇華させてくれるのです。


コメント (4)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 努力と継続の結実 | トップ | 大学受験の価値観 »
最新の画像もっと見る

4 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (英語学習者)
2013-06-25 01:10:02
knee-jerkは知りませんでした。knee-jerk apologiesというのはreflex apologyと同じで、2番目の文にあるのがその意味ということなんですね。そういう表現も知りませんでした。入試問題も難しいものがありますね。
返信する
Unknown (fukken)
2013-06-27 21:24:39
♪英語学習者さん♪
大学入試で出題された難しい熟語をまとめた『風呂で覚える英熟語』という熟語集があります。

私がアメリカ留学中に出会った熟語もかなり収められていて、実は使える熟語集だったりします。
返信する
Unknown (英語学習者)
2013-07-04 22:31:41
fukkenさん、ご紹介いただいた本アマゾンで検索してみました。お一人高い評価をくだしておられましたね。食指が動きましたが、パス単やらいくつもある本のことを考えてまだ注文だしていません。家の風呂には漱石の草枕のプラスチック本がおいてあります。
留学は美しく広いワシントン大学だったんですね。私も昔、夏の2ヶ月だけシアトル大学の寮に滞在して語学校に行ったことがあります。雨の多いシアトルは知らず、よい季節の記憶しかありませんので、とても好印象をもっています。
返信する
Unknown (fukken)
2013-07-05 09:45:14
♪英語学習者さん♪
夏のシアトルは最高ですね!
夜も9時過ぎまで明るいですし、湿気がなくてカラッとした暑さはとても心地よかったです。

でも、冬の霧雨に包まれたダウンタウンをコーヒー片手に歩くのも、なかなか風情があります。
返信する

コメントを投稿

斬れる英語表現」カテゴリの最新記事