「差不多」的オジ生活

中国語の「差不多」という言葉。「だいたいそんなとこだよ」「ま、いいじゃん」と肩の力が抜けるようで好き。

恋は五・七・五!

2006-01-22 | 映画
DVDを借りに行った。ほんとはjamsession123goさんお薦めの「亀は意外と速く泳ぐ」を借りたかったのだが、あいにく無かった。で、借りた作品のひつとが「恋は五・七・五!」。

「スウイング・ガールズの俳句版」といううたい文句に惹かれたからだが、正直、比較するような作品ではなかった。あまりにベタな展開。主人公とそれに恋心を寄せる男子生徒、いずれも役者自身の魅力が乏しく、作品に深みがない。素材を俳句にした点では面白いのだが、いかんせん、せっかくの発想を生かしきれていない。

唯一、主人公のライバル高校という位置づけの「古池高校」俳句部のキャプテンが独特のキャラでいい味だしている、というのが救いだった。まあテレビで上映するのを、暇でほかにすることがなければ観れば、程度の作品でありました。