またたび

どこかに住んでいる太っちょのオジサンが見るためのブログ

どういう意味? 英語の俳句

2013-08-08 08:15:09 | ツッコミ待ち
伊藤園のペットボトルによく俳句が載っていますよね。

そこで「???」

ってのがありましたので、ツッコミます



The knife

The asymmentry

Of the perfect apple


日本語訳だと

ナイフ ー 完全なリンゴの不均等



どゆこと!

ちょっと意味わかんないですね。



俳句は17文字で風景描写がありありと伝わる日本語の独特の文化だと思います。

無理して英語にする必要ないんじゃない、、、、と思います。

tommorow
go home
a port town



最新の画像もっと見る

1 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (yiyiytity)
2013-08-08 21:06:52
英語の俳句は難しい
返信する

コメントを投稿