あんず☆のペーパーバックはお宝箱

英語多読始めました&英語多読始めましょ♪
~めざせ!1000万語!~

あんず☆からのお知らせ

★現在の登録洋書数600冊以上(9/4)★語数1200万語(2011で終了)★お断り・当ブログや英語学習に関係のないコメントやトラックバックなどは削除させていただきます。なにとぞご了承ください。

High Tide in Hawaii

2009年02月13日 | ★YL2Magic Tree House

High Tide in Hawaii(Magic Tree House #28)

情報
作者:Mary Pope Osborne       
ジャンル:冒険
種類:ペーパーバック、児童書
YL:2.5
ページ数:73ページ
語数:5965語
ISBN:9780375806162
おすすめ度:4


ストーリー
森で見つけた不思議なmagic tree house でさまざまな時代や場所へ行き、冒険をくりひろげるJackAnnie兄妹の物語。4話完結。
#25~#28まで、special magicを探すミッション。

昔のHawaiiへやってきたJack とAnnie。二人と同じくらいの陽気なBokaとKama兄妹に出会った。

翌日二人に誘われてサーフィンに挑戦したJackとAnnie。しかしJackは波にのまれてさんざんな目に。やはりサーフィンの本を読んでからというJackに対し、それを止めようとするAnnie。そのやり取りをそばで見ていたBokaとKamaが笑いだすと、笑われたと思ったJackと険悪な雰囲気になってしまう。
一人浜辺で本を読んでいることにしたJackは大きな地震を感じる。
3人はまだ海!

感想
最後のミッション。美しいハワイへ。サーフィンをするのに本を読んでから、
というのは、Jackらしい。実践のほうがいいのでは?と思ったけれど、そんなJackのおかげで津波が来る前にすばやく避難。実践も大切だけど、知識も大切。

使えそうな表現
It's very interesting.
poiをごちそうになったJack。なんともいえない味においしいとも言えず、失礼にならないように気を使って言った言葉。
interestingは、とりあえず善し悪しの判断を避けたいときに使える。という説明を以前何かで読んだ気がして、もしかしてそれかも、と思い出しました。
うやむやにしたい時があるは日本人だけじゃないわよね。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする