![]() |
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
マイアミエアーポートでランチ。
最後までレイはいやがってたけど、私が強引に「キューバ料理食べたい」と
エアーポートのダイニングにつれていった。
パイロットやフライトアテンダントも数名が、ここのラインにならんでいた。
私のは、ビーンズライスにキューバ風チキン。うまかったのなんのって、
チキンはほどよくやわらかくてジューシー。
レイは、なぜだかこんな魚がまずそうなところで、フィッシュサンドを食べてる。
マックのよりも、もっとまずそうだった。
「ヒロエの食べてるライスのほうがうまそうだ」とレイは、フィッシュサンドを
捨て、白いご飯にビーンズをのせてる皿をもってきた。そしてサイドにプランターン。
どこかで見た料理だな。ジャマイカンと同じような・・・。
「うまい!エアーポートワーカーも並んでるから、うまいって確信
してたんだ」感動しているレイ。
「・・・・・」こんなことなら、もっとキューバのレストランとかに行っておけばよかった。
うまいランチを食べた後、
ニューヨークへ2時間おくれで着。
パーキングにとめておいた車にのるなり、レイが「やったぁ~!」と日本語。
「なに?その、やったぁ~!って?」てめぇ~はヤッターマンかい?
「やったーってグレートの意味だろ?」とレイは、エンジェルのような清い目。
「そうかもしれないけど、やったーは、ちょっとちがうかな・・・」
「じゃー、とうとう家にかえってきたぜ!グレートって旅の終わりにいう言葉は、
日本にはないのか?」
「若い人は、イェ~~~イ家についたぁ~とかは、言うかも」
「それは、アメリカンの言葉だろ」
「そうだねぇ~・・・、ご旅行、お疲れさまでしたぁ~とかさ」
「それだと、グレートにならないだろ」
「きっと日本人は、旅からもどって、家についたからって
大声でグレート!なんてシチュエーションは
ありえないと思う」
「まぁ~いい。ところで、
このまま家へ帰っても、晩御飯ないだろうから、コリアンに行こう」とレイ。
「そうしようそうしよう!」
旅のしめくくりは、キムチのにおい。
「お疲れさまでした」
日本人は、旅からもどって「やったー」はないよね。
そういえばグレートにかわる日本語、レイがいわんとしてるのは
「やっぱり、わが家が一番!」かな。
ランキング上位に入ってるってことだけが私の楽しみ。一日一回クリックよろしくお願いします。
NYフリーペーパーDaily Sunに隔週土曜日、私のコラムを執筆中です。
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■