日本男道記

ある日本男子の生き様

憲問第十四の四十五

2017年02月07日 | 論語を読む

【漢文】
原壌夷俟、子曰、幼而不孫弟、長而無述焉、老而不死、是爲賊、以杖叩其脛。

【書き下し文】
原壌(げんじょう)、夷(い)して俟(ま)つ。子曰わく、幼(よう)にして孫弟(そんてい)ならず、長(ちょう)じて述(の)ぶること無く、老いて死せず。是(これ)を賊と為す。杖を以(もっ)て其(そ)の脛(はぎ)を叩(う)つ。

【現代語訳】
昔なじみの原壌(げんじょう)が道にうずくまって孔子を待っていた。
孔子は、「子供の頃には反抗的で、大人になっても大した事もせず、無駄に年を取ってまだ死なずにいる。こんな輩こそ社会に害を為す賊と言うのだ。」とおっしゃり、その脛を杖で叩かれました。

【English】
Yuan Rang had been sitting and waiting for Confucius. Confucius said, "He was not obedient when he was a child. He was not anything when he was an adult. He is still living after getting old in vain. Such a person is a public enemy." Confucius hit Yuan Rang's shin with his cane.


『論語』とは
読んで字の如く「論じ語る」、孔子と弟子達や要人達との間に交された対話録。
『論語』は私たちの生き方の原点を見つめた思索の宝庫であり、人間性を磨く叡智が凝縮した永遠の古典。
読めば読むほど胸に深く沁み込む簡潔な言葉の数々。
『孟子』『大学』『中庸』と併せて儒教における「四書」の一つに数えられる。
全20編(学而第一~堯曰第二十) 構成され、編の名称は各編の最初の二文字を採ったものであり内容上の意味はない。
したがって、学而第一から順に読む必要はなくどこから読んでもかまわない。


Daily Vocabulary(2017/02/07)

2017年02月07日 | Daily Vocabulary
19346.in the middle of meeting(会議中)
The wife has called the husband in the middle of meeting.
19347.R&R(休みとレク)
When will be able to get some R&R?
19348.Not soon enough(すぐにとはいきません)
Not soon enough.
19349.a day off(一日休暇)
I request a day off for your birthday.
19350.first-timer(初心者)
I can't believe you're a first-timer.

今日の英語ニュースを聞こう!NHK WORLD Daily News

iタウンページ