麻生元総理の動画を見てたら、「中国=チャイナ」と言っていた。
ちなみに。俺は中国の事をチャイナと言っていたりする。
「日本には中国地方があるし。区別する為」
と言い訳していたりするが。
無論、実際は違う。中国とは、「中央の国」で「宗主国」を指すからで、俺はそんな呼び方を強要されたくないからである。
何故に、日本だけが中国の呼称として「宗主国」を強要されねばならん。世界各国では、チャイナ、すなわち「支那」で通っているではないか。
「支那」とは通史的呼び名なので、本来差別的意図がある名称ではないだろう。中国という呼称を強要しているわけではないとは言うが、支那と呼べば差別差別と連呼するのであれば、自然、中国人が文句を言わない「中国」という呼称に誘導されているのであって、よほどこちらの方が人種差別である。
すなわち、中国という国名を強要し、日本を見下しているのである。
そんなわけで、俺はかの国の事を、チャイナと。中国人の事を「チャイナの方」と呼ぶようにしている。
で。
なんでウチのブログでは「中国」と記載しているのかと言うと。
ルビが実は「シナ」なんである。ウチの辞書には中国(しな)と登録されているのだ。 つまり、「しなじん」と打ち込むと、「中国人」と変換される。
そんなわけで、ウチのブログでは、中国のルビはシナなのであった。
ちなみに。その時の動画はこれだ。
麻生元総理、話がとても面白いので、聞いてみる事を勧める。
「結局電話切るんかい」と、ツッコミをいれたのは俺ひとりではなかろう。
![人気ブログランキングへ](http://image.with2.net/img/banner/banner_14.gif)
とてつもない日本 (新潮新書)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/37/62/4ec26c2ed49ffdbc84db656a55a751e6.jpg)
「チャンコロ」は中国語の「中国人・チュンコーレン」から、「ロスケ」はロシア語の「ロスキー」から...
語源が分かれば、差別でないのは明らかですが。
ついでに、中国のドメイン名で 'sina.cn' と言うのもあり、中国人自身が使っているのに問題がありますかねぇ。それに、「東シナ海」という呼び方にも。