Various Topics 2

海外、日本、10代から90代までの友人・知人との会話から見えてきたもの
※旧Various Topics(OCN)

「おかあさん」と呼びかけた収集員さん・名も知らぬ男女の呼びかけに困る日本語

2024年04月13日 | 生活・日常

おかあさん、ゴミは玄関ポーチの上に置いておいても大丈夫ですよ」

この言葉は、私の息子ではなく、先週ゴミ出しで玄関ポーチを降りてゴミ出しをしていた私の向かって、新しいゴミの収集員さん(20代半ばか)が発した言葉です。

この時の収集員さんは、私が「ゴミをポーチの上に出しておいても大丈夫か」と前に尋ねた収集員さんとは別の人のようでしたが、たぶんその時の人から引き継いでいたので、「あれ?この家はゴミ出しを玄関ポーチの上になっていなかったけ?」となって言ってくれてたと思います。

ゴミの収集の素敵な収集員さん達とスタンダードプードルZ君 - Various Topics 2 (goo.ne.jp)

ゴミ出しの玄関ポーチに置くといっても、前年度と違って収集車のコースが変わったことで、「①収集車が遠くの角を曲がって我が家の前に車で5分あったので、直前までゴミを玄関内に入れておけた」が、「②収集車がわが家の直近を曲がってくるようになったためあらかじめ玄関ポーチにゴミを置おく必要あり。しかし、カラスはほんの2から3分でもごみをあさりに来るので、ゴミと同時に自分が玄関ポーチで清掃車を待たなければならなくなった。」と変わったため、玄関ポーチ上にゴミ出しのメリットは半減。

それゆえ、「雨天、風の強い日は玄関ポーチからゴミの手渡し、それ以外は玄関ポーチの下にネット+アルファでゴミを出すか、花壇の水やり+リハビリを兼ねて清掃車を待つ」しかなくなり、この日はちょうどお向かいの人とおしゃべりしながらゴミを玄関ポーチ下(本来の位置)に出していました。

(もともと、前々年度の収集員さんで「雨の日は玄関ポーチにゴミ出しOK。玄関ポーチに出すときはネットをかけたりしない」というのをOKをもらっていて、前年度の収集員さんたちでは「晴れの日も玄関ポーチ上もOK」となり(この2年間以前の収集コースも基本①)、なので、私は玄関ポーチ下にゴミを出しても問題ないと思っています。)

冒頭の言葉は、収集員さんが私が無理をして「ゴミを玄関ポーチ下に運んだ」と気にしてくれて発した言葉なので、それはありがたいと思いますが、彼が私を「おかあさん」と呼んだことは、あまり良い印象はもてませんでした。

私は実際に彼より年上の息子がいますが、その私でさえあまり良い感情を持たない呼びかけー「おかあさん」と、お子さんがいらっしゃらない女性、未婚の女性に言った場合は下手すると傷つけることになると思います。

息子がまだ幼稚園のころまで済んだ集合住宅には、少し変わった男の子がいて(息子の4歳上くらいなのでかかわることはありませんでしたが、この子はうちに勝手に上がり込んで冷蔵庫を開けていたことがありました。)、その子が同じ集合住宅の友人に向かって呼びかけたのが「奥さん」。呼びかけられた友人は、結婚していましたが、子供を持つのが遅かったので、ひょっとしたら、彼女が母親になる前に呼びかけたものだったのかーそうだったら、彼は「「おばちゃん」=「子供のいる女性」」と思って悩み、出した結果が「奥さん」だったのかもしれません。

今は外国でもそんなに親しくない相手、見ず知らずの相手に対する呼びかけは、とりあえず、女性ならma'am マダム、シノーリャ (フランスでの未婚女性の呼びかけ「マドモアゼル」はだいぶ前に使われなくなったし、英語のMissも同様でしょう。)などがあります。
英語「ma'am」の意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

今は、Gender差別と呼ばれて、見知らぬ人への呼びかけは外国でも難しくなっているでしょうが、日本語はそれ以前に呼びかけに使える言葉がないのは不便。

(外国語では「先輩」「お客様」「(学校の)先生」というような呼びかけ言葉がない分、日本語はその点は便利。)

 

「おかあさん」「おとうさん」「ご主人」「奥さん」「おじいちゃん」「おばあちゃん」等、時に中年以降の女性に「お嬢さん」「お姉さん」と呼ぶアナウンサーやお笑い芸人がいますが、まずは日本語での呼びかけ言葉ができるとよいのに・・・と思います。

コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« パリ万博のグローブセレクト... | トップ | 昨年5月のイタリアマッジョー... »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

生活・日常」カテゴリの最新記事