箴言6章24節
あなたを悪い女から、また、誘惑する女の舌の滑らかさから守るためである。
あなたを悪い女から、(また、)誘惑する女の舌の滑らかさから守るためである。{カル態}
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
24 これはあなたを悪い女から守り、見知らぬ女のなめらかな舌から守る。
箴言6章24節
あなたを悪い女から、また、誘惑する女の舌の滑らかさから守るためである。
あなたを悪い女から、(また、)誘惑する女の舌の滑らかさから守るためである。{カル態}
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
24 これはあなたを悪い女から守り、見知らぬ女のなめらかな舌から守る。
箴言6章22節
あなたが歩き回る時は、これがあなたを導き、あなたが寝る時は、これがあなたを見守り、あなたが目を覚ましている時は、これがあなたと語り合う。
あなたが歩き回る時は{ヒトパエル態}、これ{彼女・戒め・教え}があなたを導き{ヒフイル態未完了形;will}、あなたが寝る{伏す}時は{カル態}、これがあなたを見守り{カル態未完了形;will}、あなたが目を覚ましている時は{ヒフイル態完了形}、これがあなたと{思い巡らすように}語り合う。{カル態未完了形;will}
{不平を言う、話す、熟考する、黙想する: (の)文句を言う (2)、考慮する (1)、瞑想する (7)、瞑想する (1)、ミューズ (2)、ため息 (1)、歌う (1)、話す (3)、話す (2)}
When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and [when] thou awakest, it shall talk with thee.
22 これは、あなたは歩くとき、あなたを導き、あなたが寝るとき、あなたを見守り、あなたが目ざめるとき、あなたに話しかける。
箴言6章14節
いくつものひねくれた強情が彼の心にはあり、彼は絶えず悪をたくらみ、彼はいくつもの争いを激しくまき散らす。
いくつものひねくれた強情が彼の心にはあり、彼は絶えず悪をたくらみ{カル態}、彼はいくつもの争いを激しくまき散らす。{ピエル態未完了形}
{喧嘩、争い、不和、争い:ディインから;争いや喧嘩-喧嘩、争い(-ous)、不和、争い}
Frowardness [is] in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
14 そのねじれた心は、いつも悪を計り、争いをまき散らす。
箴言6章13節 要研究
その者はその目でウインクをして目くばせをし、その足を引きずって語り、自分のいくつもの指で指図します。
その者はその目でウインクをして目くばせをし{カル態}、その足を引きずって語り{カル態}、自分のいくつもの指で指図します。{ヒフイル態}
He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
13 目くばせをし、足で合図し、指でさし、
箴言6章12節 要研究
曲がったことを言う口とともに悪の道を歩むものは、無価値な者である。
曲がったことを言う口とともに悪の道を歩むものは{カル態}、無価値な者である。
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
12 よこしまな者や不法の者は、曲がったことを言って歩き回り、