読めそで読めない間違いやすい漢字、というタイトルの本を買った。
時々パラパラとめくっているが、読めなかった漢字が結構ある。
それが読めたからといって今更どうなるものでもないが。
例えば
錚錚たる 直截 一入 女犯 頌春 忖度 長閑 終の栖
鹿威し 残滓 白湯 出来する
全部正しく読めた方には素直に脱帽いたします。
時々パラパラとめくっているが、読めなかった漢字が結構ある。
それが読めたからといって今更どうなるものでもないが。
例えば
錚錚たる 直截 一入 女犯 頌春 忖度 長閑 終の栖
鹿威し 残滓 白湯 出来する
全部正しく読めた方には素直に脱帽いたします。
二つしかわからなかったです。。。。
白湯と長閑
他は全くわかりません(苦笑)
夜家に帰って辞書で調べます;;
今はネットで簡単に調べることができますが、
頭に入れようと思ったらやはり、辞書をひかなくてはいけませんよね。
そういえば、昨日スーパーに行ったとき、
「小女子のくぎ煮」ってパックに書いてて、
甘辛そうに煮てる小さな魚が入ってました。
以前ネットのニュースでこの言葉を使った悪質ないたずらがあったって見たことがあったので、存在は覚えてたんだけど。。。どうも読み方が思い出せず。。。(苦笑)
くぎ煮って書いてたので、「イカナゴ」と読むのだろうと勝手に思って帰ってきました。
気になって調べてみたら、「コウナゴ」じゃないですかぁ・・・・(笑)
全然ちゃぅちゅーねん^^;
今度は忘れないでおこうっと。
しょっちゅう「この字読めるか」と持ちかけてくるので閉口しました。
漢字は嵌りやすいんですね。