Gino Vanelli - Wild Horses (1987) • TopPop
イタリア系カナダ人のジノ・ヴァネリの1987年のヒット曲「ワイルド・ホーセズ」を和訳してみる。
「Wild Horses」 Gino Vanelli 日本語訳
太陽がアリゾナの大草原に沈み
風が走り出した列車のように音をたてて吹く時
それは美しい光景だ
それは僕であり君であり平台型のトラックだ
僕の心臓は尾の白い雄鹿のように動き出す
春の真っただ中
君は僕に深手を負わせることができる
君は僕を傷つけることができる
君は僕を自由の身にすることもできる
問題ないよ
君は蹴ることも叫ぶこともできる
君は僕の顔を平手で叩くこともできる
君は僕の車を高速の追跡用に改造することもできる
君が何をしようとも
野生の馬たちが僕を君から引き離すことができなかった
野生の馬たちが僕を君から引き離すことができなかったんだ
熱いトタン屋根の上の銃弾のようにパチパチ鳴りながら
空が真夜中の青から落ちてくる時
それは美しい光景だ
それは僕であり君であり平台型のトラックだ
泥の底辺の中に僕の運
街から遥か遠くへ
君は僕を愚か者と呼ぶことができる
君は僕を盲目だと言うこともできる
君は相こにすることもできる
僕には君が言った言葉が聞こえない
君が言ったことが
だってもしも僕が一度君を手に入れたのならば
二度目もあるはずだから
僕は良いアドバイスの代わりに自分の心に従うことにするよ
君が何をしようとも
彼女たちが僕を君から引き離すことができなかった
野生の馬たちが僕を君から引き離すことができなかったんだ
太陽がアリゾナの大草原に沈み
風が走り出した列車のように音をたてて吹く時
それは美しい光景だ
野生の馬たちが僕を君から引き離すことができなかった
野生の馬たちが僕を君から引き離すことができなかったんだ
Gino Vannelli - Wild Horses (Live)