文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

These are the top 10 search results as of 2024/6/20, 23:23.

2024年06月20日 23時23分50秒 | 全般

1

Repost! These are the top 10 search results as of 2024/6/20, 15:45.

2

Repost! June 20, 2024, These are the top 50 searches from the month before last.

3

パガニーニの主題による狂詩曲 Op.43 アシュケナージ with my shots on 2023/6/10

4

Ripubblica! È tempo di esaminare se le persone che controllano il dipartimento delle notizie di NHK

5

Repostar!É hora de examinar se as pessoas que controlam o departamento de notícias da NHK

6

再発信!終戦から10年後に撮影された映像だと裏付けられたことで、韓国側の主張の一端が崩れることとなる

7

Erneut veröffentlichen! ob die Leute, die die Nachrichtenabteilung von NHK

8

Republiez! qui contrôlent le service d'information de la NHK

9

Repost! mange kandidater for manuelle arbeidere og servicearbeidere i Japan i dag

10

でも、実際には、ドイツ政府はいま、再エネをこれ以上増やさないようにするため、必死で頭を捻っているのですよ。

 


2023/6/10 in Osaka


if you take it all apart and clean it when it is running very well, it will go out of tune

2024年06月20日 23時12分37秒 | 全般

The following is from a book of conversation between Masayuki Takayama and Emi Kawaguchi-Mahn, published on 10/30/2016 under the title Japan, US, Germany - Which countries will survive in 10 years?
It is a must-read not only for the people of Japan but also for people around the world.

The following is from p112, The Future of the Japanese Economy is Bright, but ......
No one but Japan has committed the suicidal act of shutting down all of its nuclear power plants, which have no problems and play an essential role in the power supply, all at once—a continuation of The Turntable of Civilization (goo.ne.jp).

Kawaguchi. 
Even I have no objection to the development of renewable energy technologies.
I do not doubt that it is an energy source that will become important in the distant future, and Japan should continue its research in areas such as storage batteries.
Today, many people in Germany and Japan are making money from the renewable energy industry.
Since they are given priority to purchase the entire amount at a fixed price, they can make a profit as long as they produce the electricity.
So, the renewable energy industry has employment and sales, but as an energy policy, it is only a drag on the national interest.
Economically, there is too much waste. 
The negative amount is put on the consumer's electricity bill, which is why Germany's electricity bill is the second highest in the EU.
Japan's electricity bill will go up as well.
Takayama 
If renewable energy is cheap, we should stop the purchase system.
Then, there will be no one left to buy renewable energy.
Kawaguchi 
The other day, German Environment Minister Hendriks was visiting Japan, and all he did was praise himself for Germany's energy policy.
But in fact, the German government is now desperately twisting its head to prevent further increases in renewable energy.
They are also changing laws.
Many Japanese newspaper reporters don't know anything about this.
Takayama. 
That is what is strange!
Kawaguchi 
What was even stranger was the Asahi Shimbun on June 27 this year.
On June 28, the companies that own nuclear power plants were scheduled to hold a general stock meeting, and this article is about it.
It said, "Nine major electric power companies with nuclear power plants will hold general stock meetings together tomorrow. Shareholders will submit more than 70 proposals, most urging a shift away from nuclear power generation, but the management of the nine companies is poised to reject all of them.
However, it should not be possible for the management to bring the proposals to the shareholders' meeting for rejection.
Takayama. 
The shareholders will decide (laughs).
Kawaguchi 
When an agenda item is approved or rejected at a general shareholders' meeting, it expresses the shareholders' will as the company's owners, and management holds the meeting to hear the shareholders' intentions. 
The Asahi Shimbun may be deliberately pretending to be ignorant of this rule. 
Still, it is written as if all the shareholders want to move away from nuclear power generation, but the management may destroy it.
The article's end says, "We will listen to our shareholders and work with them to find a way to open the way to a future that does not depend on nuclear power. I hope that the management of the electric power companies will take such an attitude." 
The Asahi Shimbun is talking nonsense.
Takayama 
Now that you mention it, that's undoubtedly true.
Kawaguchi 
If you did not pay attention to this article with interest, I am sure everyone else did as well.
But think about it.
At this shareholders' meeting, only a few people expressed their support for a nuclear power plant phase-out, and in the end, it was rejected.
Why is that?
Takayama 
Nuclear power generation is the most profitable and has a promising future.
Kawaguchi 
Japan is currently buying oil and natural gas at the highest prices in the world.
It is because Japan is being sized up.
Yet, we are still having silly discussions about the continued use of nuclear power plants that are over 40 years old.   
They have the image that after 40 years, the plant is already falling apart. Still, nuclear power plants are constantly inspected, and the machines are replaced continuously, so even after 40 years, they are still shiny and like new.
I would like those making remarks imagining "a rusty bicycle" to go and look. 
Takayama 
However, the operation rate is meager due to too many periodic inspections. 
Kawaguchi 
Even a watch, if you take it all apart and clean it when it is running very well, it will go out of tune (laughs).
This article continues.


2023/6/10 in Osaka


でも、実際には、ドイツ政府はいま、再エネをこれ以上増やさないようにするため、必死で頭を捻っているのですよ。

2024年06月20日 22時45分37秒 | 全般

以下は、2016/10/30に、日・米・独ー10年後に生き残っている国はどこだ、と題して出版された、高山正之と川口マーン恵美の対談本からである。
日本国民のみならず世界中の人たちが必読。

以下はp112からの、日本経済の未来は明るいが……

何の問題もない原発、しかも、電力供給で重要な役割を担っていた原発を、一気に全部停めることなんていう自殺行為は、日本以外はどこもやっていません - 文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization (goo.ne.jp)の続きである。

川口 
再生エネルギーの技術の開発には、私だって異議はありません。
間違いなく、遠い将来には重要になるエネルギーだと思うし、日本も、蓄電池などの分野でどんどん研究を進めればいい。
いまのドイツでは、まあ、日本も同じですが、その再エネ産業で儲けている人がたくさんいます。
全量、固定価格で優先的に買い取ってもらえるから、とにかくつくれば儲かる。
だから、再エネ産業としては一応、雇用も売上げもあるのですが、エネルギー政策としては国益の足を引っ張っているだけです。
経済的にも無駄が多すぎる。 
そのマイナス分が消費者の電気代に載るから、ドイツの電気代はEUで2番目に高い。
日本だって、これからどんどん上がるでしょう。
高山 
本当に再エネが安いというなら、買取制度をやめればいいんだな。
そうすれば、再エネを買う人は誰もいなくなる。
川口 
先日、ドイツのヘンドリクス環境大臣が来日していましたが、ドイツのエネルギー政策の自画自賛ばかりでした。
でも、実際には、ドイツ政府はいま、再エネをこれ以上増やさないようにするため、必死で頭を捻っているのですよ。
法律も変えています。
日本の新聞記者は何も知らない人が多いんじゃないですか?
高山 
そこがおかしい!
川口 
もっとおかしかったのは、今年の6月27日の朝日新聞です。
その翌日28日に原発を持つ各社が株式総会を開く予定だったので、それについての記事です。
「原発を持つ電力大手9社が明日一斉に株式総会を開く。株主から、70件を超す議案が出され、大部分が脱原発を促す内容だが、9社の経営陣はことごとく否決に持ち込む構えだ」と書いています。
でも、経営陣が株主総会の議案を否決に持ち込むことはできないはずです。
高山 
株主が決めますからね(笑)。
川口 
株主総会で議案が可決、あるいは否決されるのは、会社の持ち主である株主の意思表示で、経営陣としては、株主の意向を聞くために株主総会をやるわけです。 
朝日新聞はわざとそのルールを知らないフリをしているのかもしれませんが、あたかも株主みんなが脱原発をしたいのに、経営陣がそれを壊すかもしれないというような書き方をしています。
記事のいちばん最後も、「株主のほうに耳を傾け、原発に頼らない未来を切り開く道筋を共に探る。そういう姿勢を電力会社の経営陣に望みたい」とまるであさってのことを言っています。 
高山 
言われてみれば確かにそうですね。 
川口 
高山さんが関心を持ってご覧になっていらっしゃらなかったとすれば、ほかの人たちも、皆そうでしょう。
でも、考えてもみてください。
この株主総会では、脱原発の意見はわずかで、結局、否定されたのです。
なぜです?
高山 
いちばん採算がとれて、将来性もありますからね。
川口 
日本はいま世界一高い値段で石油や天然ガスを買っています。
足元を見られているからです。
なのに、いまだに40年を超えた原発の継続使用についてくだらない議論をしています。   
40年経つともうボロボロになっているというイメージがあるらしいのですが、原発は常に点検し、機械をどんどん交換しているので、40年経ってもピカピカで新品同様です。
「錆の出た自転車」を想像して発言している人は、一度見に行って欲しい。 
高山 
定期検査のしすぎで、稼働率がものすごく低いけどね。 
川口 
時計だって、とても調子よく動いているときに、全部分解して掃除すると、かえって調子が狂うのに(笑)。
この稿続く。


Republiez! qui contrôlent le service d'information de la NHK

2024年06月20日 18時19分05秒 | 全般

20 juin 2023

Rui Abiru.
@YzypC4F02Tq5lo0
La NHK l'a reconnu. ...... Les images de Gunkanjima de la NHK, le film réalisé après la guerre https://sankei.com/article/20230619-3WM4WSBZPVI63CFX6YVVWO6Z3Q/...
De @sankei_news

Les dirigeants de la NHK ont expliqué lors d'une réunion du LDP le 19 juin que le film utilisé pour tourner les images présumées de l'intérieur de la mine avait été réalisé en 1930, la même année que la diffusion de l'émission de la NHK "Une île sans verdure" qui présentait le Hashima Mine de charbon de l'île (communément appelée Gunkanjima) dans la ville de Nagasaki en 1955.
Les chaînes de télévision coréennes et d'autres utilisent les images de la mine comme preuve que des habitants de la péninsule coréenne ont été forcés de travailler à Gunkanjima pendant la guerre.
Le fait qu'il ait été confirmé que les images ont été prises dix ans après la fin de la guerre sape certaines des affirmations de la Corée du Sud.
Plusieurs sources l'ont révélé.
Le directeur exécutif de la NHK, Hiroo Yamana, a assisté à une réunion conjointe du sous-comité des affaires étrangères du Parti libéral-démocrate et du comité de la mission spéciale pour établir l'honneur et la confiance au Japon qui s'est tenue le 19 juin et a fait la révélation.

*Mais le diffuseur public de quel pays est NHK ?
Il est temps d'examiner si les personnes qui contrôlent le service d'information de la NHK sont des Japonais ou des Coréens zainichi.


2023/6/10 in Osaka


Erneut veröffentlichen! ob die Leute, die die Nachrichtenabteilung von NHK

2024年06月20日 18時15分40秒 | 全般

20. Juni 2023

Rui Abiru.
@YzypC4F02Tq5lo0
NHK gab es zu. ...... NHKs Gunkanjima-Filmmaterial, der nach dem Krieg gedrehte Film https://sankei.com/article/20230619-3WM4WSBZPVI63CFX6YVVWO6Z3Q/...
Von @Sankei_news

NHK-Führungskräfte erklärten bei einem LDP-Treffen am 19. Juni, dass der Film, der für die angeblichen Aufnahmen aus dem Inneren der Mine verwendet wurde, im Jahr 1930 gedreht wurde, im selben Jahr wie die Ausstrahlung der NHK-Sendung „Eine Insel ohne Grün“, in der die Hashima vorkamen Inselkohlemine (allgemein bekannt als Gunkanjima) in der Stadt Nagasaki im Jahr 1955.
Koreanische Fernsehsender und andere nutzen die Aufnahmen der Mine als Beweis dafür, dass Menschen von der koreanischen Halbinsel während des Krieges zur Arbeit auf Gunkanjima gezwungen wurden.
Die Tatsache, dass bestätigt wurde, dass das Filmmaterial zehn Jahre nach Kriegsende aufgenommen wurde, untergräbt einige Behauptungen Südkoreas.
Das verrieten mehrere Quellen.
NHK-Exekutivdirektor Hiroo Yamana nahm am 19. Juni an einer gemeinsamen Sitzung des Unterausschusses für auswärtige Angelegenheiten der Liberaldemokratischen Partei und des Sondermissionsausschusses zur Schaffung von Ehre und Vertrauen in Japan teil und gab die Enthüllung bekannt.

*Aber welcher staatliche Sender in welchem Land ist NHK?
Es ist an der Zeit zu untersuchen, ob die Leute, die die Nachrichtenabteilung von NHK kontrollieren, Japaner oder Zainichi-Koreaner sind.


2023/6/10 in Osaka


Ripubblica! È tempo di esaminare se le persone che controllano il dipartimento delle notizie di NHK

2024年06月20日 18時11分05秒 | 全般

20 giugno 2023

Rui Abiru.
@YzypC4F02Tq5lo0
NHK lo ha ammesso. ...... Il metraggio Gunkanjima di NHK, il film realizzato dopo la guerra https://sankei.com/article/20230619-3WM4WSBZPVI63CFX6YVVWO6Z3Q/...
Da @Sankei_news

I dirigenti della NHK hanno spiegato in una riunione dell'LDP il 19 giugno che il film utilizzato per girare il presunto filmato dell'interno della miniera è stato realizzato nel 1930, lo stesso anno della trasmissione riguardante il programma della NHK "An Island without Greenery" che presentava l'Hashima Miniera di carbone dell'isola (comunemente nota come Gunkanjima) nella città di Nagasaki nel 1955.
Le stazioni televisive coreane e altri stanno usando il filmato della miniera come prova che le persone della penisola coreana sono state costrette a lavorare a Gunkanjima durante la guerra.
Il fatto che sia stato confermato che il filmato è stato girato dieci anni dopo la fine della guerra mina alcune delle affermazioni della Corea del Sud.
Lo hanno rivelato diverse fonti.
Il direttore esecutivo della NHK Hiroo Yamana ha partecipato a una riunione congiunta della sottocommissione per gli affari esteri del Partito liberaldemocratico e del comitato per le missioni speciali per stabilire onore e fiducia in Giappone, tenutasi il 19 giugno, e ha fatto la rivelazione.

*Ma l'emittente statale di quale paese è NHK?
È tempo di esaminare se le persone che controllano il reparto stampa di NHK sono giapponesi o coreani zainichi.


2023/6/10 in Osaka


再発信!終戦から10年後に撮影された映像だと裏付けられたことで、韓国側の主張の一端が崩れることとなる

2024年06月20日 18時06分01秒 | 全般

終戦から10年後に撮影された映像だと裏付けられたことで、韓国側の主張の一端が崩れることとなる。
2023年06月20日
阿比留瑠比
@YzypC4F02Tq5lo0
NHKが認めました。……NHKの軍艦島映像、フィルムは戦後製 https://sankei.com/article/20230619-3WM4WSBZPVI63CFX6YVVWO6Z3Q/…

@Sankei_newsから
昭和30年に長崎市の端島炭坑(通称・軍艦島)を取りあげたNHK番組「緑なき島」を巡り、NHK幹部が19日の自民党会合で、坑内とされる映像の撮影に使われたフィルムは放送と同じ年の30年製だったと説明したことが分かった。
坑内映像は韓国のテレビ局などが、朝鮮半島出身者が戦時中に軍艦島で強制労働させられた証拠の一つとして使用している。
終戦から10年後に撮影された映像だと裏付けられたことで、韓国側の主張の一端が崩れることとなる。
複数の関係者が明らかにした。
19日に開かれた自民の外交部会と日本の名誉と信頼を確立するための特命委員会の合同会議に、NHKの山名啓雄専務理事が出席し、明らかにした。

*しかし、NHKは一体、どこの国営放送局なのか。
NHKの報道部を支配している人間達は、日本人なのか、在日朝鮮人なのかを検証すべき時は、とうに来ている。


20238/6/10 in Osaka


Repostar!É hora de examinar se as pessoas que controlam o departamento de notícias da NHK

2024年06月20日 17時39分03秒 | 全般

Rui Abiru.
2023/6/20
@YzypC4F02Tq5lo0
A NHK admitiu isso. ...... Imagens de Gunkanjima da NHK, o filme feito depois da guerra https://sankei.com/article/20230619-3WM4WSBZPVI63CFX6YVVWO6Z3Q/...
De @Sankei_news

Os executivos da NHK explicaram em uma reunião do LDP em 19 de junho que o filme usado para filmar a suposta filmagem do interior da mina foi feito em 1930, mesmo ano da transmissão do programa da NHK "Uma Ilha sem Verde" que apresentava o Hashima Mina de carvão da ilha (comumente conhecida como Gunkanjima) na cidade de Nagasaki em 1955.
Estações de TV coreanas e outras estão usando as imagens da mina como prova de que pessoas da Península Coreana foram forçadas a trabalhar em Gunkanjima durante a guerra.
O fato de ter sido confirmado que a filmagem foi feita dez anos após o fim da guerra mina algumas das alegações da Coreia do Sul.
Várias fontes revelaram isso.
O diretor executivo da NHK, Hiroo Yamana, participou de uma reunião conjunta do Subcomitê de Relações Exteriores do Partido Liberal Democrático e do Comitê de Missão Especial para Estabelecer Honra e Confiança no Japão realizada em 19 de junho e fez a revelação.

*Mas a emissora estatal de qual país é a NHK?
É hora de examinar se as pessoas que controlam o departamento de notícias da NHK são japoneses ou coreanos zainichi.


2024/6/13 in Kanazawa

 


Repost! June 20, 2024, These are the top 50 searches from the month before last.

2024年06月20日 17時24分07秒 | 全般

1

トップページ

2

In Giappone, le donne vivono più felici al mondo fin dagli albori della storia.

3

Perché l’ONU è un “nemico del Giappone”.

4

日本国民全員が必読!再エネ不祥事、なぜしない真相究明…今日の産経新聞から

162PV

5

だが逆に道警は訴えられ、札幌地裁の広瀬孝裁判官は“表現の自由が違法に侵された”と活動家側の勝訴に。

6

TBSが反日的報道をする理由を知っていますか? 元TBS社員の独り言 「うちの局がこんなになってしまった経緯をお話しましょう」

7

Repost! It is not exaggerated in this world, even if it says there is no more than evil.

8

4年前、駐日エジプト大使館のフェイスブックに上げられたカイロ大学声明が実は小池氏に頼まれたジャーナリストが書いた事や、

9

Det var en brutal handling typisk for Shina-folket.

10

飯山あかりへの1票の意味

11

新橋芸者小はんは、小泉純一郎の愛人であった。 彼女は突然、何の前触れもなく変死をしている。

12

Did you also insist that they were not in a position to criticize Japan

13

After all, Governor Koike's background may be a lie.

14

日本国民全員が必視聴!!!【飯山あかり】TBSが放送法違反?!飯山あかりvsTBS死闘の歴史!

15

Several pieces of evidence contribute to the suspicion of fake academic credentials:

16

日本の、全ての欠点を正す、それが、あなたの、飯山あかりへの1票の意味です。

17

Foi um ato brutal típico do povo Shina.

18

It was a top 50 searcher for the past week, 2021/4/10.

19

長年築き上げた秩序を崩壊させるのはアホな裁判官の判決一つでいい

20

It is the reality of a country that, until just yesterday, had been cajoling poor Africa and Asia

21

In parte è tutta colpa dei mass media!

22

この20年超、およそ人間が住める環境ではないほどの大気汚染を国民に与え続けながら、莫大な資金を核兵器を含む軍拡に費やして来た国。

23

くすぶり続ける小池百合子都知事の学歴詐称疑惑に新たな展開…10日発売の月刊誌「文藝春秋」が…記事を掲載

24

ブルーカラーを見下す韓国人…韓国が階級社会であること、韓国人が階級意識にとらわれていることを表している

25

昨日の投票日に至っても、午後9時のテレビ朝日の報道番組は、飯山あかり氏の名前すら言わなかった。

26

It was a popular page yesterday, 2018/4/10.

27

名前を売りたい泡沫左翼団体が杉田水脈氏を非難し、共同通信が記事にするパターンが続いている。

28

再送!日本は当時の日銀総裁、白川方明氏が政府の言うことに耳を傾けず、金融緩和を頑なに拒否した

29

Di mana lagi Anda bisa menemukan cerita palsu dan palsu tentang orang Jepang?

30

コンピュータも嶋正利の集積回路のおかげで高速化大容量化が可能になった。

31

日本の地検特捜だって正月には立件しない。ヒトとしてのマナーがある。米国社会はいつ成熟するのか。哀れな国だ。

32

百合子はアラビア語ができなくてカイロ大学の授業についていけずに父勇二郎から相談されカイロ大学卒業を諦め、日本航空カイロ支店でアルバイトしながら暮らしていた

33

私のような人間が国会に行かない限り、国会では誰一人として正論を言わないからだ

34

人為的に作成された新型コロナウイルスが武漢ウイルス研究所から誤って流出した」と結論づけた

35

日本国民全員が必視聴!!【リベラル左翼になった自民党】 『新しい保守の潮流 日本保守党』

36

It was a top 50 searcher for the past week, 2023/4/9.

37

It should feel a pang of gloom about their folly to date.

38

彼女は、与えられた工作資金のほかに自らも稼いだ豊富な資金を用い、10年かけて地下党を組織した。

39

媒体有责任向读者清楚地解释能源的基本问题。

40

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/4/10

41

It was in Germany that a man of this caliber was a former prime minister.

42

Où d’autre pouvez-vous trouver une histoire aussi fausse et aussi fausse sur le peuple japonais ?

43

Gdzie jeszcze można znaleźć taką fałszywą historię o Japończykach?

44

経済問題への無知さ加減はもちろんだが、それにも増して、こういった既得権にまみれながら厚顔でいるところも、

45

再発信!寛容と多様性の美名のもとに、非寛容と画一的な価値観の押し付けが進む日本社会

46

この本は多くの貴重な教訓を与えてくれる。是非、わが国の政治家全員、最高裁裁判官たちにも読んでほしいものだ。

47

It only takes one stupid judge's ruling to disrupt the order that has been built up over the years.

48

It was a popular page yesterday, 2018/4/28.

49

Devo vivere il resto della mia vita solo per me stesso?

50

これほどの熱気の中で講演をさせて貰った事はかつてない。 日本を守る為に様々な法案を実現する高市氏への熱い期待

 


2024/6/13 in Kanazawa


Repost! These are the top 10 search results as of 2024/6/20, 15:45.

2024年06月20日 17時22分07秒 | 全般

1

トップページ

2

It was instead a miraculous reunion. 

3

这实际上是一次奇迹般的重逢。

4

バラバラになった戦死体がだれのものか、それを伝えるために墨を入れるのだ。

5

It is bizarre. It is so wrong that it could be called propaganda. 

6

何の問題もない原発、しかも、電力供給で重要な役割を担っていた原発を、一気に全部停めることなんていう自殺行為は、日本以外はどこもやっていません

7

Det ble i stedet et mirakuløst gjensyn.

8

오히려 기적적인 재회였습니다.

9

Det blev istället en mirakulös återförening.

10

Es ist bizarr. Es ist so falsch, dass man es Propaganda nennen könnte.

 


2024/6/13 in Kanazawa



Repost! mange kandidater for manuelle arbeidere og servicearbeidere i Japan i dag

2024年06月20日 17時17分39秒 | 全般

Hvis departementet for utdanning, kultur, idrett, vitenskap og teknologi oppretter en ny type teknisk skole for avgangselever fra ungdomsskolen som ikke trenger å gå på videregående skole eller universitet, der de kan lære ulike ferdigheter på ett år (eller til og med knyttet til videregående skole), og sender dem ut i verden med fysiske arbeidsferdigheter, vil det ikke være behov for å hente utenlandske arbeidere til Japan.

Det er kapittelet jeg sendte ut den 1/3/2019.
Det følgende er en fortsettelse av forrige kapittel fordi forfatteren, regissøren, skuespillerne og alle som er involvert i filmproduksjonen av "Onde mennesker" ikke må leve i kunstverdenen i Date.
Du vil øyeblikkelig innse at det ikke finnes noe bedre svar på hvorfor ondskapen du skildret ... og Harajuku-rakkeren her om dagen ... oppstår enn følgende tese.
Du er i kunstverdenen, og det er derfor du vil sørge for at Japan og verden er i orden.
Hvis du ikke er opptatt av slike ting, og tenker på publisitet, berømmelse eller å tjene penger, så er forslagene i denne artikkelen bare en påminnelse om hestens øre.

Det følgende er hentet fra en artikkel av Nobuyuki Kaji, publisert i forrige måneds utgave av WiLL magazine.
Kaji er utdannet ved Kyoto-universitetet og er seniorprofessor emeritus ved Osaka-universitetet.
Denne artikkelen er faktisk en av de beste de siste årene.
Uthevelser i teksten er mine.
"Den gamle mannen" er det femte hjulet og en ubrukelig person i denne verden.
Jeg er en spøkefugl som har skapt problemer i denne verden resten av mitt liv. 
Hvis han bare kunne si: "Jeg ber om unnskyldning", ville han få lov til å slå til mot verden med hevn. 
"Den gamle mannen" er selvfølgelig en konservativ tradisjonalist.
Han støtter LDP-regjeringen.
Han sier imidlertid at han er uenig i det som er galt.
Det første av disse ugunstige punktene er den nylige lovgivningen om å øke antallet utenlandske statsborgere som arbeider i Japan. 
Ifølge medierapporter er dette et svar på intense krav fra næringslivet. 
Men de tar grunnleggende feil når de sier at det er mangel på arbeidskraft.
Det vil jeg gjerne slå fast først.
Hva i all verden er en utvidet kvotearbeidskraft? 
Kjernen i det er manuelle arbeidere og servicearbeidere.
Det gir oss en grov idé. 
Det finnes faktisk mange kandidater til manuelle arbeidere og servicearbeidere i Japan i dag.
De finnes der ute, men vi ser dem ikke.
La meg ta et sjansespill her.
De fleste som vanligvis ville trives med manuelt arbeid eller servicearbeid, er ulykkelige fordi de har gått på videregående skole eller høyskole. 
Se på realiteten når det gjelder akademiske evner på videregående skoler og universiteter.
For eksempel krever de beste videregående skolene, Kitano High School og Tennoji High School, en poengsum på 97 eller 8 av 100 poeng for å bestå opptaksprøvene til videregående skole i Osaka prefektur.
På den annen side finnes det en rekke videregående skoler der 7 eller 8 poeng er nok til å bestå den samme opptaksprøven med 100 poeng. 
Med andre ord ville mange elever etter å ha fullført grunnskolen kunne tjene til livets opphold resten av livet hvis de ikke gikk videre på videregående skole, men i stedet gikk ut i den virkelige verden med manuelt arbeid eller andre jobber og tilegnet seg ferdigheter.
Men de fortsetter likevel på videregående skole.
Og tragedien venter dem.
De trenger å lære det som står i japansk, matematikk, samfunnsfag, naturfag og engelsk.
Derfor er de ubrukelige selv om de prøver å få seg en jobb etter videregående skole.
De har ikke noe annet valg enn å gå på college.
Hvis universitetet mangler studenter, kan han komme inn med et gratispass.
Etter fire år med nesten ingenting får de en jobb uten ferdigheter eller kunnskaper (kontorarbeid), og der begynner deres ulykkelige liv. 
Hvorfor er det slik?
Svaret er åpenbart.
Det som venter de inkompetente kontoristene er at de en dag blir halshugget.
Og en prosentandel av dem vil bli innestengt. 
De fleste videregående skoler og universiteter skaper i dag en reservehær for et slikt ulykkelig liv. 
Hvis dette er tilfelle, bør MEXT opprette en ny type teknisk skole for avgangselever fra ungdomsskolen som ikke trenger å gå på videregående skole eller universitet. På denne skolen kan de lære ulike ferdigheter i løpet av ett år (eller til og med være tilknyttet en videregående skole), og deretter kan de sendes ut i verden for å tilegne seg fysiske arbeidsferdigheter, slik at det ikke vil være behov for å sende utenlandske arbeidere til Japan. 
Hvorfor gjør ikke departementet for utdanning, kultur, idrett, vitenskap og teknologi og Keidanren en slik frivillig innsats?
La oss ta en hundreårsplan og ta tak i dette problemet. 
Selv om "Den gamle mannen" er enig i dette forslaget, vil det ta lang tid å realisere det.
Så inntil videre har han et nytt forslag. 
Siden Japan er ansvarlig for deres sikkerhet, hvorfor ikke kreve inn 200 000 yen i året fra dem som en "nasjonal forsvarsskatt" i tillegg til inntektsskatt og andre skatter?
Hvis det er 2 millioner av dem, vil dette utgjøre 400 milliarder yen.
Denne skatten vil bli brukt til å overvåke dem grundig. 
Det finnes presedens for en slik nasjonal forsvarsskatt.
Sveits pålegger utlendinger som oppholder seg i landet i en lengre periode, en nasjonal forsvarsskatt.
Jeg er blitt fortalt at skatten er på rundt 300 000 japanske yen per person. 
Utlendinger som ikke betaler skatten, skal selvfølgelig deporteres umiddelbart.
Det er en annen betydning av "nasjonalt forsvar".
På denne måten bør utenlandske arbeidere kontrolleres strengt.
I mellomtiden bør de nevnte akademiske reformene baseres på essensielle menneskelige evner snarere enn formell akademisk bakgrunn.
Det er den mest nødvendige "århundrets plan" for en politiker. 

Ifølge de gamle kan en helgen tegne et perfekt kvadrat, en sirkel, et plan og en rett linje ved hjelp av linjal, passer og tusj så godt han kan se.


2024/6/13 in Kanazawa

 


Repostar! muitos candidatos a trabalhadores manuais e trabalhadores de serviços

2024年06月20日 17時14分23秒 | 全般

Se o Ministério da Educação, Cultura, Desporto, Ciência e Tecnologia criasse um novo tipo de escola técnica para os jovens que terminam o ensino secundário e que não precisam de frequentar o ensino secundário ou a universidade, onde podem aprender várias competências num ano (ou mesmo anexado ao ensino secundário), e os enviasse para o mundo com competências de trabalho físico, não haveria necessidade de trazer trabalhadores estrangeiros para o Japão.

É o capítulo que enviei em 1/3/2019.
O que se segue é uma continuação do capítulo anterior, porque o autor, o realizador, os actores e todos os envolvidos na produção cinematográfica de "Evil People" não devem estar a viver no mundo artístico de Date.
Perceberão instantaneamente que não há melhor resposta para o mal que retrataram... e para o engatatão de Harajuku no outro dia... do que a seguinte tese.
Estás no mundo da arte e é por isso que queres garantir que o Japão e o mundo estão em ordem.
Se não está preocupado com essas coisas, pensando em publicidade, fama ou em ganhar dinheiro, então as sugestões deste artigo são apenas um lembrete da orelha do cavalo.

O texto que se segue foi retirado de um artigo de Nobuyuki Kaji, publicado na edição do mês passado da revista WiLL.
Kaji é licenciado pela Universidade de Quioto e professor emérito sénior da Universidade de Osaka.
Este artigo é, de facto, um dos melhores artigos dos últimos anos.
A ênfase no texto é minha.
O "mero velho" é a quinta roda e uma pessoa inútil neste mundo.
Eu sou um brincalhão que tem causado problemas neste mundo para o resto da minha vida. 
Por isso, se ele pudesse apenas dizer "Peço desculpa", ser-lhe-ia permitido atingir o mundo com uma vingança. 
O "Mero Velho" é, naturalmente, um tradicionalista conservador.
Apoia o governo do LDP.
No entanto, diz discordar do que está errado.
O primeiro desses pontos desfavoráveis é a recente legislação que visa aumentar o número de estrangeiros que trabalham no Japão. 
De acordo com os meios de comunicação social, trata-se de uma resposta às intensas exigências da comunidade empresarial. 
No entanto, estão fundamentalmente enganados quando dizem que há falta de trabalhadores.
Quero começar por dizer isto.
O que é um trabalhador com quotas alargadas? 
No fundo, são os trabalhadores manuais e os trabalhadores dos serviços.
Isso dá-nos uma ideia aproximada. 
Há, de facto, muitos candidatos a trabalhadores manuais e trabalhadores dos serviços no Japão de hoje.
Eles andam por aí, mas nós não os vemos.
Deixem-me arriscar.
A maior parte das pessoas que, em geral, seriam felizes em trabalhos manuais ou em serviços, são infelizes porque frequentaram o liceu ou a universidade. 
Veja-se a realidade da capacidade académica nas escolas secundárias e nas universidades.
Por exemplo, nos exames de admissão ao ensino secundário na prefeitura de Osaka, as melhores escolas secundárias, Kitano High School e Tennoji High School, exigem uma pontuação de 97 ou 8 em 100 pontos para passar.
Por outro lado, existem algumas escolas onde uma nota de 7 ou 8 pontos é suficiente para passar no mesmo exame de admissão com uma nota perfeita de 100 pontos. 
Por outras palavras, após a escolaridade obrigatória, muitos estudantes poderiam ganhar a vida para o resto das suas vidas se não frequentassem o ensino secundário, mas entrassem no mundo real do trabalho manual ou noutros empregos e adquirissem competências.
Mas continuam a frequentar o liceu.
E a tragédia espera por eles.
Precisam de aprender japonês, matemática, estudos sociais, ciências e inglês.
Por isso, são inúteis mesmo que tentem arranjar um emprego depois de terminarem o liceu.
Não têm outra hipótese senão ir para a universidade.
Se a universidade tiver falta de alunos, ele pode entrar com um passe livre.
Depois, após quatro anos de quase nada, arranjam um emprego sem competências nem conhecimentos (trabalho de escritório), e a sua vida infeliz começa aí. 
Porquê isto?
A resposta é óbvia.
O que espera o pessoal de escritório incompetente é a sua decapitação um dia.
E uma percentagem deles tornar-se-á um homem fechado. 
A maior parte dos liceus e das universidades estão hoje a criar um exército de reserva para uma vida tão infeliz. 
Se for esse o caso, o MEXT deveria criar um novo tipo de escola técnica para os alunos que terminam o liceu e que não precisam de frequentar o liceu ou a universidade. Nesta escola, podem aprender várias competências num ano (ou até ser anexada a uma escola secundária), e depois podem ser enviados para o mundo para adquirirem competências de trabalho físico, para que não haja necessidade de enviar trabalhadores estrangeiros para o Japão. 
Porque é que o Ministério da Educação, Cultura, Desporto, Ciência e Tecnologia e o Keidanren não fazem este esforço voluntário?
Vamos fazer um plano de cem anos e resolver este problema. 
Mesmo que o "mero velho" concorde com esta proposta, a sua concretização levará muito tempo.
Por isso, para já, ele tem uma nova proposta. 
Uma vez que o Japão é responsável pela sua segurança, por que não lhes cobramos 200 000 ienes por ano como "imposto de defesa nacional", para além dos impostos sobre o rendimento e outros impostos?
Se houver 2 milhões de pessoas, isso equivaleria a 400 mil milhões de ienes.
Este imposto seria utilizado para os controlar minuciosamente. 
Existe um precedente para este tipo de imposto sobre a defesa nacional.
A Suíça impõe um imposto de defesa nacional aos estrangeiros que permanecem no país durante um período prolongado.
Disseram-me que o imposto é de cerca de 300.000 ienes japoneses por pessoa. 
Naturalmente, qualquer estrangeiro em falta que não pague o imposto é imediatamente deportado.
É um outro significado de "defesa nacional".
Desta forma, os trabalhadores estrangeiros devem ser rigorosamente controlados.
Entretanto, as reformas académicas acima mencionadas devem basear-se nas capacidades humanas essenciais e não nos antecedentes académicos formais.
É o "plano do século" mais necessário para um político. 

De acordo com os antigos, um santo pode desenhar um quadrado, um círculo, um plano e uma linha reta perfeitos, utilizando uma régua, um compasso e uma corda tingida, com o melhor da sua visão.


2024/6/13 in Kanazawa

 

 


Erneut veröffentlichen! gibt es heute in Japan viele Kandidaten für den Beruf des Handarbeiters oder

2024年06月20日 17時11分47秒 | 全般

Wenn das Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie eine neue Art von technischer Schule für Absolventen der Junior High School einrichtet, die nicht auf eine High School oder Universität gehen müssen, wo sie verschiedene Fähigkeiten in einem Jahr erlernen können (oder sogar an die High School angehängt), und sie mit körperlichen Arbeitsfähigkeiten in die Welt hinausschickt, gäbe es keine Notwendigkeit, ausländische Arbeitskräfte nach Japan zu holen.

Dies ist das Kapitel, das ich am 1.3.2019 verschickt habe.
Das Folgende ist eine Fortsetzung des vorherigen Kapitels, weil der Autor, der Regisseur, die Schauspieler und alle an der Filmproduktion von "Evil People" Beteiligten nicht in der Kunstwelt von Date leben müssen.
Sie werden sofort erkennen, dass es keine bessere Antwort auf die Frage gibt, warum das von Ihnen dargestellte Böse... und der Harajuku-Aufreißer von neulich... auftritt als die folgende These.
Sie sind in der Kunstwelt tätig, und deshalb wollen Sie dafür sorgen, dass Japan und die Welt in Ordnung sind.
Wenn Sie sich nicht um solche Dinge kümmern, sondern nur an Publicity, Ruhm oder Geldverdienen denken, dann sind die Vorschläge in diesem Artikel nur ein Wink mit dem Zaunpfahl.

Der folgende Text stammt aus einem Artikel von Nobuyuki Kaji, der in der letzten Ausgabe der Zeitschrift WiLL veröffentlicht wurde.
Kaji ist Absolvent der Universität Kyoto und emeritierter Professor an der Universität Osaka.
Dieser Artikel ist in der Tat einer der besten der letzten Jahre.
Die Hervorhebungen im Text sind von mir.
Der "einfache alte Mann" ist das fünfte Rad am Wagen und eine nutzlose Person in dieser Welt.
Ich bin ein Witzbold, der für den Rest meines Lebens in dieser Welt Unruhe stiftet. 
Wenn er also nur sagen könnte: "Ich bitte um Verzeihung", könnte er die Welt mit Rache überziehen. 
Der "Mere Old Man" ist natürlich ein konservativer Traditionalist.
Er unterstützt die LDP-Regierung.
Er sagt jedoch, dass er mit dem, was falsch ist, nicht einverstanden ist.
Der erste dieser ungünstigen Punkte ist die jüngste Gesetzgebung zur Erhöhung der Zahl der in Japan arbeitenden ausländischen Staatsangehörigen. 
Medienberichten zufolge ist dies eine Reaktion auf intensive Forderungen aus der Wirtschaft. 
Sie irren sich jedoch grundlegend, wenn sie behaupten, es gäbe einen Mangel an Arbeitskräften.
Das möchte ich vorwegschicken.
Was in aller Welt ist ein erweiterter Quotenarbeiter? 
Im Kern handelt es sich um Handwerker und Dienstleistungsarbeiter.
Das gibt uns eine grobe Vorstellung. 
In der Tat gibt es heute in Japan viele Kandidaten für manuelle Arbeitskräfte und Dienstleistungsarbeiter.
Sie sind da draußen, aber wir sehen sie nicht.
Lassen Sie mich hier eine Vermutung anstellen.
Die meisten Menschen, die im Allgemeinen mit einer manuellen Arbeit oder einem Dienstleistungsjob glücklich wären, sind unglücklich, weil sie die High School oder das College besucht haben. 
Schauen Sie sich an, wie es um die akademischen Fähigkeiten an Gymnasien und Universitäten bestellt ist.
Bei den Aufnahmeprüfungen für die Oberschule in der Präfektur Osaka zum Beispiel müssen die besten Oberschulen, die Kitano High School und die Tennoji High School, 97 oder 8 von 100 Punkten erreichen, um zu bestehen.
Andererseits gibt es eine ganze Reihe von Oberschulen, bei denen eine Punktzahl von 7 oder 8 Punkten ausreicht, um die gleiche Aufnahmeprüfung mit einer perfekten Punktzahl von 100 Punkten zu bestehen. 
Mit anderen Worten: Nach der Schulpflicht wären viele Schüler in der Lage, ihren Lebensunterhalt für den Rest ihres Lebens zu verdienen, wenn sie nicht auf eine weiterführende Schule gingen, sondern sich stattdessen in der realen Welt des Handwerks oder in anderen Berufen betätigten und Fähigkeiten erwarben.
Aber sie gehen trotzdem weiter zur Schule.
Und die Tragödie wartet auf sie.
Sie müssen lernen, was in Japanisch, Mathematik, Sozialkunde, Naturwissenschaften und Englisch steht.
Daher sind sie nutzlos, selbst wenn sie versuchen, nach dem Abschluss der High School einen Job zu bekommen.
Sie haben keine andere Wahl, als auf die Universität zu gehen.
Wenn es der Universität an Studenten mangelt, kann er mit einem Freipass aufgenommen werden.
Nach vier Jahren, in denen sie so gut wie nichts gelernt haben, bekommen sie dann einen Job, für den sie weder Fähigkeiten noch Kenntnisse mitbringen (Büroarbeit), und damit beginnt ihr unglückliches Leben. 
Warum ist das so?
Die Antwort liegt auf der Hand.
Was die inkompetenten Büroangestellten erwartet, ist, dass sie eines Tages enthauptet werden.
Und ein gewisser Prozentsatz von ihnen wird zum "shut-ins" werden. 
Die meisten Gymnasien und Universitäten schaffen heute eine Reservearmee für ein solches unglückliches Leben. 
Wenn dies der Fall ist, sollte das MEXT eine neue Art von Fachschule für Absolventen der Junior High School einrichten, die nicht auf eine High School oder Universität gehen müssen. In dieser Schule können sie in einem Jahr verschiedene Fertigkeiten erlernen (oder sogar an eine Oberschule angegliedert werden), und dann können sie in die Welt hinausgeschickt werden, um sich körperliche Arbeitsfähigkeiten anzueignen, so dass es nicht nötig ist, ausländische Arbeitskräfte nach Japan zu schicken. 
Warum unternehmen das Ministerium für Bildung, Kultur, Sport, Wissenschaft und Technologie und der Keidanren nicht solche freiwilligen Anstrengungen?
Nehmen wir einen Hundertjahresplan und gehen wir dieses Problem an. 
Selbst wenn der "Mere Old Man" mit diesem Vorschlag einverstanden ist, wird die Umsetzung lange dauern.
Deshalb hat er vorerst einen neuen Vorschlag. 
Da Japan für ihre Sicherheit verantwortlich ist, warum erheben wir nicht zusätzlich zu den Einkommens- und anderen Steuern 200.000 Yen pro Jahr als "nationale Verteidigungssteuer" von ihnen?
Wenn es 2 Millionen von ihnen gibt, würde dies 400 Milliarden Yen ausmachen.
Diese Steuer würde dazu verwendet werden, sie gründlich zu überwachen. 
Es gibt einen Präzedenzfall für eine solche nationale Verteidigungssteuer.
Die Schweiz erhebt von Ausländern, die sich für längere Zeit im Land aufhalten, eine Steuer auf die nationale Verteidigung.
Mir wurde gesagt, dass die Steuer etwa 300.000 japanische Yen pro Person beträgt. 
Natürlich wird jeder säumige Ausländer, der die Steuer nicht zahlt, sofort ausgewiesen.
Das ist eine andere Bedeutung von "nationaler Verteidigung".
Auf diese Weise sollen die ausländischen Arbeitnehmer streng kontrolliert werden.
In der Zwischenzeit sollten die oben erwähnten akademischen Reformen auf den wesentlichen menschlichen Fähigkeiten und nicht auf dem formalen akademischen Hintergrund basieren.
Dies ist der wichtigste "Jahrhundertplan" für einen Politiker. 

Den Alten zufolge kann ein Heiliger ein perfektes Quadrat, einen Kreis, eine Ebene und eine gerade Linie zeichnen, indem er ein Lineal, einen Zirkel und ein Tuscheseil nach bestem Wissen und Gewissen benutzt.


2024/6/13 in Kanazawa

 

 


¡Volver a publicar! muchos candidatos para trabajadores manuales y de servicios en el Japón

2024年06月20日 17時07分13秒 | 全般

Si el Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología crea un nuevo tipo de escuela técnica para graduados de secundaria que no necesitan ir a la escuela secundaria o la universidad, donde pueden aprender varias habilidades en un año (o incluso adjunto a la escuela secundaria), y enviarlos al mundo con habilidades de trabajo físico, no habría necesidad de traer trabajadores extranjeros a Japón.

Es el capítulo que envié el 1/3/2019.
Lo siguiente es una continuación del capítulo anterior porque el autor, el director, los actores y todos los involucrados en la producción cinematográfica de "Evil People" no deben estar viviendo en el mundo del arte de Date.
Te darás cuenta al instante de que no hay mejor respuesta a por qué ocurre el mal que representaste... y el ligón de Harajuku del otro día... que la siguiente tesis.
Estás en el mundo del arte, y por eso quieres asegurarte de que Japón y el mundo están en orden.
Si no te preocupan esas cosas, pensando en la publicidad, la fama o en ganar dinero, entonces las sugerencias de este artículo son sólo un recordatorio de la oreja del caballo.

Lo que sigue es un artículo de Nobuyuki Kaji, publicado en el número del mes pasado de la revista WILL.
Kaji es licenciado por la Universidad de Kioto y profesor emérito de la Universidad de Osaka.
Este artículo es, de hecho, uno de los mejores de los últimos años.
El énfasis del texto es mío.
El "mero anciano" es la quinta rueda y un inútil en este mundo.
Soy un bromista que lleva toda la vida causando problemas en este mundo. 
Por lo tanto, si sólo pudiera decir: "Pido perdón", se le permitiría golpear al mundo con una venganza. 
El "Mero Viejo" es, por supuesto, un tradicionalista conservador.
Apoya al gobierno del PLD.
Sin embargo, dice estar en desacuerdo con lo que está mal.
El primero de esos puntos desfavorables es la reciente legislación para aumentar el número de extranjeros que trabajan en Japón. 
Según los medios de comunicación, esto responde a las intensas demandas de la comunidad empresarial. 
Sin embargo, se equivocan de raíz cuando dicen que hay escasez de trabajadores.
Eso es lo primero que quiero decir.
¿Qué es un trabajador de cuota ampliada? 
En el fondo son trabajadores manuales y de servicios.
Eso nos da una idea aproximada. 
De hecho, hoy en día hay muchos candidatos a obreros y trabajadores de servicios en Japón.
Están ahí fuera, pero no los vemos.
Permítanme arriesgarme.
La mayoría de las personas que en general serían felices en trabajos manuales o de servicios son infelices porque fueron a la escuela secundaria o a la universidad. 
Fíjense en la realidad de la capacidad académica en los institutos y universidades.
Por ejemplo, en los exámenes de acceso a la enseñanza secundaria en la prefectura de Osaka, los mejores institutos, el Instituto Kitano y el Instituto Tennoji, exigen una puntuación de 97 u 8 sobre 100 puntos para aprobar.
Por otro lado, hay bastantes institutos en los que basta una puntuación de 7 u 8 puntos para aprobar el mismo examen de acceso con una puntuación perfecta de 100 puntos. 
En otras palabras, después de recibir la educación obligatoria, muchos estudiantes podrían ganarse la vida durante el resto de sus vidas si no fueran a la escuela secundaria, sino que entraran en el mundo real del trabajo manual u otros empleos y adquirieran habilidades.
Pero siguen yendo al instituto.
Y les espera la tragedia.
Necesitan aprender lo que hay en japonés, matemáticas, estudios sociales, ciencias e inglés.
Por lo tanto, son inútiles aunque intenten conseguir un trabajo después de terminar el bachillerato.
No les queda más remedio que ir a la universidad.
Si en la universidad faltan estudiantes, puede entrar con un pase libre.
Entonces, después de cuatro años de casi nada, consiguen un trabajo sin habilidades ni conocimientos (trabajo de oficina), y ahí empieza su vida infeliz. 
¿A qué se debe esto?
La respuesta es obvia.
Lo que les espera a los oficinistas incompetentes es su decapitación algún día.
Y un porcentaje de ellos se convertirá en encerrados. 
La mayoría de los institutos y universidades actuales están creando un ejército de reserva para una vida tan infeliz. 
Si este es el caso, entonces el MEXT debería crear un nuevo tipo de escuela técnica para los graduados de secundaria que no necesitan ir al instituto o a la universidad. En esta escuela, pueden aprender varias habilidades en un año (o incluso estar vinculada a una escuela secundaria), y luego pueden ser enviados al mundo para adquirir habilidades de trabajo físico, por lo que no habrá necesidad de enviar trabajadores extranjeros a Japón. 
¿Por qué el Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología y los Keidanren no hacen este tipo de esfuerzos voluntarios?
Adoptemos un plan a cien años vista y abordemos este problema. 
Aunque el "Mero Viejo" esté de acuerdo con esta propuesta, llevarla a cabo llevará mucho tiempo.
Así que, de momento, tiene una nueva propuesta. 
Como Japón es responsable de su seguridad, ¿por qué no les cobramos 200.000 yenes al año como "impuesto de defensa nacional", además de los impuestos sobre la renta y otros?
Si son 2 millones, ascendería a 400.000 millones de yenes.
Este impuesto se utilizaría para controlarlos exhaustivamente. 
Existe un precedente de este tipo de impuesto de defensa nacional.
Suiza impone un impuesto de defensa nacional a los extranjeros que permanecen en el país durante un periodo prolongado.
Me han dicho que el impuesto es de unos 300.000 yenes japoneses por persona. 
Por supuesto, cualquier extranjero moroso que no pague el impuesto será deportado inmediatamente.
Es otra acepción de "defensa nacional".
De este modo, los trabajadores extranjeros deben ser estrictamente controlados.
Mientras tanto, las reformas académicas mencionadas deberían basarse en las capacidades humanas esenciales y no en los antecedentes académicos formales.
Es el "plan del siglo" más necesario para un político. 

Según los antiguos, un santo puede dibujar un cuadrado, un círculo, un plano y una línea recta perfectos utilizando una regla, un compás y una cuerda entintada lo mejor que pueda.


2024/6/13 in Kanazawa