文明のターンテーブルThe Turntable of Civilization

日本の時間、世界の時間。
The time of Japan, the time of the world

Franklin Roosevelt, was easily misled and continually deceived by Stalin, the little Georgian man

2024年06月07日 22時30分08秒 | 全般

The following is from Masayuki Takayama's column in the weekly Shincho, published on June 6.
This article also proves that he is the one and only journalist in the postwar world.
A long time ago, an elderly female professor of the Royal Ballet School of Monaco, who is highly respected by prima ballerinas worldwide, visited Japan.
She spoke of the significance of an artist's existence.
She said, "Artists are important because they are the only ones who can shed light on hidden and concealed truths and express them."
No one would dispute her words.
It is no exaggeration to say that Masayuki Takayama is not only the one and only journalist in the postwar world but also the one and only artist in the postwar world.
Oe, on the other hand...about him, I don't want to speak ill of the deceased.
Murakami and many others who call themselves writers and think they are artists are not even worthy of the artist's name.
They have only expressed the lies created by the Asahi Shimbun and others rather than shedding light on hidden truths and expressing them.
Their existence is not limited to Japan but is the same in other countries worldwide.
In other words, there are only a few true artists.
This paper is another excellent proof that I am right that no one in the world today deserves the Nobel Prize in Literature more than Masayuki Takayama.
It is a must-read not only for the Japanese people but for people worldwide.

The Cunning French
The Japanese translated communism as communism. 
"Kyō" is the Japanese word for "madness" or"wickedness." 
"San" means" misery.
Together, they are the "madness and misery" principle. 
The country where the spirit of language is blessed intuitively sensed the essence of communism and applied such a sounding character to the word. 
However, in the English circle, the sense of the word is plausible.
Franklin D. Roosevelt, for example, was easily misled and continually deceived by Stalin, the little Georgian man. 
Ernest Hemingway was the same way.
When the Spanish Civil War broke out, he wrote "For Whom the Bell Tolls" and sided with the Red People's Front.
The story's protagonist, whom he has temporarily entrusted himself to, is Robert Jordan, a young university lecturer. 
His occupation as a "university lecturer" indicates the American intellect's fascination with communism. 
The Soviet officer gives the hero a mission: to blow up a railroad bridge.
To accomplish this, he asks for help from an anti-Franco guerrilla organization, where he meets Maria, a girl with short-cropped hair. 
Three days later, the young man who made love with the girl, who did not even know how to kiss, scatters along the railway bridge. 
Ingrid Bergman played the short-haired Maria in the film released in 1943. 
The haircut was called the Maria cut, the same as the Hepburn cut in "Roman Holiday," and was very popular then. 
So why did Maria have short hair? 
She was the daughter of the town mayor when Francoist soldiers attacked her home, killed her parents, humiliated her, and finally gave her the humiliation of having her head cut off. 
The Old Testament says, "A woman should tie her hair in two parts," and it is followed by "sluttishness” to untie the knot and let the hair hang down. 
God gives women's hair a seductive charm but tells them to refrain from abusing it. 
God is in awe of women' hair.
But the other day, a Tenseijingo article reported on a woman who suffered the same humiliation as Maria. 
Allied forces landed on the Normandy coast in June 1944. After much bloodshed, Paris was liberated. 
The citizens of Paris rejoiced at their liberation after four whole years. 
At the same time, the Nazi occupiers brought out a "Nazi collaborator," a woman who had been in contact with a German general and even fathered a child and had her head shaved to expose her to ridicule. 
In one of Robert Capa's photographs that captures one of the cruelest war scenes, Tenseijingo asks, "Who is more just, the citizen or the woman with the close-cropped head? 
The conclusion is put away by the ugliness of war, but is that how it is? 
This country lined up 20,000 Senegalese soldiers in front of the Ardennes Forest when they heard the Nazis were invading. 
They fought against German and armored forces and were annihilated. 
The French government, frightened by this, quickly surrendered to the Nazis under the pretext of defending Paris. 
The rest of the time was spent relaxing under the Nazi occupation.
The famous film "Children of Paradise" was made in Paris then. 
In the meantime, the Allies were fighting bloody battles with the Germans in Africa and the Atlantic. 
No, de Gaulle had established a government in exile, fought against Germany and Italy in Africa, and participated in the Normandy landings and spilled blood. 
What about that?
It was soldiers from the colony of Chad who fought in Africa.
The soldiers who landed at Normandy were also from Chad, Morocco, Tahiti, and other colonies. 
What was de Gaulle doing, then?
He was busy hunting down fighters to preserve the French colonies during the war. 
After the war, he continued to exploit French Indochina, which Japan had made independent, to regain it and "rebuild a glorious France."
The Vietnam War was inevitable.
No, the resistance did its best.
That is also a lie.
The uprising of the resistance started after the German army left Paris. 
The war was left to the colonists.
They were flirting with the Nazis, robbing 80,000 Jews of their property, and sending them to camps. 
And they pretend to be patriots by shaving their frail women. 
Capa, Although Asahi may not be aware of it, it has exposed the French people's deceptions.


2024/6/7 in Nagoya


フランクリン・ルーズベルトなどはもろ幻惑されてグルジアの小男スターリンに騙され続けた。アーネスト・ヘミングウェイも同じ。

2024年06月07日 22時03分13秒 | 全般

以下は、6/6に発売された週刊新潮の掉尾を飾る高山正之の連載コラムからである。
本論文も彼が戦後の世界で唯一無二のジャーナリストである事を証明している。
随分前に、世界中のプリマから大変な尊敬を受けているモナコ王立バレエ学校の老女性教授が来日した。
その時に彼女が芸術家の存在意義について語った言葉である。
『芸術家が大事な存在なのは、隠された、隠れた真実に光を当てて、それを表現する事が出来る唯一の存在だからです。』
彼女の言葉に異議を唱えるものはいないだろう。
高山正之は戦後の世界で唯一無二のジャーナリストであるだけではなく、戦後の世界で唯一無二の芸術家と言っても全く過言ではない。
一方、大江…彼については、故人を悪くは言いたくないが。
村上等、作家と称する人間達、自分達を芸術家だと思いこんでいる人間達の多くは、芸術家の名にも値しない存在なのである。
何故なら、彼らは、隠された、隠れた真実に光を当てて、それを表現する、どころか、朝日新聞等が作り出した嘘を表現して来ただけの人間達だからである。
彼らの様な存在は、日本に限らず、世界中の国においても同様なはずである。
つまり、真の芸術家とは、極少数しか存在していないのである。
私が、今の世界で、最もノーベル文学賞に相応しいのは、高山正之を措いて他にはいない、と言及している事の正しさを、本論文も見事に証明している。
日本国民のみならず世界中の人達が必読。

狡いフランス人
コミュニズムを日本人は共産主義と訳した。 
キョーは「狂」とか「凶」に通じる。 
サンは「惨」だ。
併せて「狂惨」主義。 

言霊の幸(さきわ)う国は共産主義の本質を直感してそんな響きの字を当てた。 
しかし英語圈では語感はむしろ尤もらしい。
フランクリン・ルーズベルトなどはもろ幻惑されてグルジアの小男スターリンに騙され続けた。 
アーネスト・ヘミングウェイも同じ。
スペイン内戦が起きると『誰がために鐘は鳴る』を書いて赤い人民戦線に肩入れした。
己を仮託した主人公は若い大学講師ロバート・ジョーダン。 
職業が「大学講師」というところに米国人の知性が共産主義に憧れていたことをよく示している。 
ソ連将校から主人公に与えられた任務は鉄橋の爆破だ。
そのために反フランコ派のゲリラ組織に協力を求めるが、そこで髪を短く刈った少女マリアに会う。 
キスの仕方も知らない少女と激しく愛し合った青年はその3日後、鉄橋とともに散っていく。 
1943年に封切られた映画では短髪のマリアをイングリッド・バーグマンが演じた。 
その髪型はちょうど「口ーマの休日」のヘップバーンカットと同じにマリアカットの名でその当時、大はやりした。 
では、なぜマリアは短髪だったのか。 
町長の娘だった彼女の家をフランコ派の兵士が襲い、両親を殺し、彼女を凌辱し、挙句に頭を丸刈りにする辱めを与える。 
旧約聖書には「女は髪を二つに分けて結べ」とあり、結びを解いて髪を靡かせるのは「ふしだら」と続く。 
神は女の髪に男を惑わす魅力を持たせ、ただ乱用は慎めと言っている。 
神も畏敬する女の髪。
それを刈って丸坊主にするのは女性への最大の侮辱になるが、先日の天声人語にマリアと同じ辱めを受けた女の話かあった。 
連合軍は1944年6月、ノルマンディー海岸に上陸。多くの血を流してパリを解放する。 
パリ市民は丸4年ぶりの解放を喜ぶ。同時にナチ占領下で独軍将兵と通じ、子までなした「ナチ協力者」の女を引き出し、丸坊主にして嘲笑に曝した。 
戦争の生んだ残酷な一場面を捉えたロバート・キャパの一枚に天声人語子は「市民か丸刈りの女か、どちらに正義があるのか」を問うている。 
結論は戦争の醜さで片づけるが、そんなものか。 
この国はナチスが攻め込んでくると聞いてアルデンヌの森の前にセネガルの兵士を2万人並べた。 
独・機甲部隊相手に彼らは戦い、全滅した。 
それに怖気づいた仏政府は「パリを守る」を囗実に早々にナチに降伏した。 
あとはナチ占領下でのんびり過ごした。
名画『天井桟敷の人々』はそのころにパリで作られた。 
連合国軍はその間にアフリカや大西洋で独軍と血で血を洗う戦いを続けていた。 
いやド・ゴールは亡命政権を樹立し、アフリカで独、伊と戦い、ノルマンディー上陸作戦にも参加して血を流しているじゃないか。 
それはどうか。
アフリカで戦ったのは植民地チャドの兵士らだ。
ノルマンディーに上陸したのもチャドやモロッコ、タヒチなど植民地の兵士ばかりだ。 
ド・ゴールは、では何をしていたか。
戦中も仏植民地の温存を図り、戦闘員を狩り出すのに忙しかった。 
戦後は日本が独立させた仏印を取り返して「栄光のフランス再建」のためにと搾取を続けた。
ベトナム戦争は起きて当然だった。 
いやレジスタンスが頑張った。
それも嘘だ。
レジスタンス蜂起は独軍がパリを出ていってからだ。 
戦争は植民地人に任せっ放し。
自分たちはナチに媚び、8万ものユダヤ人の財産を奪って収容所に送り込んでいる。 
それでか弱い女を坊主にして愛国者を装う。 
天声人語子は知らないだろうが、キャパはそういうフランス人の欺瞞をむき出して撮ったのだ。


 


文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事 2024/6/7

2024年06月07日 19時44分28秒 | 全般

文明のターンテーブルThe Turntable of Civilizationの人気記事

  1. Es handelt sich dabei nicht um die Heuchelei der sexuell belästigten Dichter Südkoreas.
  2. Este homem está sozinho fazendo com que o preço de mercado da Universidade de Kyoto despenque.
  3. Cet homme est à lui seul responsable de la chute du prix du marché de l’Université de Kyoto.
  4. 这并不是韩国遭受性骚扰的诗人的虚伪。
  5. TBSが反日的報道をする理由を知っていますか? 元TBS社員の独り言 「うちの局がこんなになってしまった経緯をお話しましょう」
  6. 이것은 성희롱을 당하는 한국 시인들의 위선이 아니다.
  7. Questa non è l'ipocrisia dei poeti molestati sessualmente della Corea del Sud.
  8. El movimiento contra las centrales nucleares, liderado por quienes
  9. It was a popular page yesterday, 2024/6/6.
  10. C’est pourquoi j’ai immédiatement compris que l’Université Yonsei était une université

 


2024/6/7 in Nagoya


电费也增加了两倍,但德国人仍然不知道Shina的骗局。

2024年06月07日 10時14分23秒 | 全般

以下内容摘自高山雅之在今日《新潮》周刊后部的连载专栏。
这篇文章也证明了他是战后世界独一无二的记者。
很久以前,摩纳哥皇家芭蕾舞学校的一位年长的女教授访问了日本,她受到了全世界首席芭蕾舞演员的尊敬。
当时,她谈到了艺术家存在的意义。
她说:“艺术家之所以重要,是因为只有他们才能揭示隐藏和掩盖的真相,并将其表达出来”。
没有人会质疑她的话。
可以毫不夸张地说,高山雅之不仅是战后世界独一无二的记者,也是战后世界独一无二的艺术家。
而大江健三郎,关于他,我不想说逝者的坏话。
村上和其他许多自称作家、自以为是艺术家的人,根本不配艺术家之名。
他们只是表达了《朝日新闻》等人制造的谎言,而不是揭示隐藏的真相并将其表达出来。
他们的存在不仅限于日本,在世界其他国家也是如此。
换句话说,真正的艺术家屈指可数。
这篇论文再次极好地证明了我的观点是正确的,即当今世界没有人比高山雅之更值得获得诺贝尔文学奖。
它不仅是日本人民的必读书,也是全世界人民的必读书。
除标题外,文中着重号均为我所加。

燃烧的汽车
林语堂是中国唯一的知识分子,他自嘲地将 “我的中国人 ”定义为 “服从权威”、“沉默寡言 ”和 “有智慧”。 
因此,他说,中国人业余时间 “喝茶、抽鸦片、爱京剧、骂日本人”,成了可爱的人。 
不过,这样的描述未免有些夸张。 
中国人在五千年的历史中,大部分时间都是外国王朝的亡国奴。
林语堂的特点可以用一个词来代替:“奴性”。 
此外,歆族最本质的特征--“口吐谎言,欺世盗名 ”也不见了。 
近来,这是时代的重负,但他们撒的谎却越来越惊人。
这是一个关于全球变暖和温室气体的谎言。 
中国人说,如果我们继续燃烧化石燃料,北极冰层就会因温室效应而融化,地球就会因气候异常而毁灭。 
但中国人自己却在带头破坏环境。 
他们排放的二氧化碳占世界总量的 1/3,污染河流和海洋。
前几天,上海的黄浦江被 1 万头死猪的尸体填满。 
这种污染流入海洋,简体中文版的海洋废弃物污染了世界海岸。 
每个人都相信,没有中国人,地球会更清洁。 
但这是一个骗子的国度。
在实施环境欺诈的过程中,他们采取措施阻止对中国的个人指控。 
“环境教父 ”莫里斯-斯特朗(Maurice Strong)就是代表新纳公司指控新纳公司污染环境的人。 
他的姑姑是安娜-路易斯-斯特朗。
她是一名饱受共产主义折磨的美国记者,曾受到斯大林的青睐,斯大林死后,她飞往北京,受到毛泽东的宠爱。 
通过她的关系,莫里斯成为了联合国环境事务负责人,并在联合国首次将中国列为落后国家。 
他还拥抱了阿尔-戈尔,让他讲述北极是如何变成花圃的,并建立了发达国家可以从中国购买二氧化碳排放额度的制度。 
接下来,他们又带头搞火力发电,向全世界出售中国制造的太阳能电池板。 
西方工业化国家,尤其是德国,是愚蠢的。
他们以为保护环境就能为大屠杀赎罪,结果成了中国的走狗。
核电本不是问题,但默克尔停止了核电,取而代之的是中国制造的太阳能电池板和风车。 
风景被毁了,电费翻了三倍,但德国人仍然不知道新纳的骗局。 
新纳接下来瞄准了汽车尾气排放,让莫里斯说:"新纳的电动汽车(EV)是救星。 
他相信 “电动汽车可以拯救环境”,尽管德国有瓦根斯,他还是让新纳制造的电动汽车到处开。 
中国人笑他是 “王八”。 
事实上,电动汽车只不过是一个连内燃机都制造不出来的落后国家制造的放大版玩具电动汽车。
它们不是用来在东京街头载客的。 
它们也没有经过安全测试。 
瓦根公司也曾试图制造一辆,但锂电池起火的问题仍有待解决。
他们又烧毁了两辆汽车运输车,使 7000 辆汽车化为灰烬。
锂电池起火后会引起 “热失控”,发出 800 摄氏度的高温。
即使是水也无法灭火。 
在电动汽车之乡中国,此类汽车火灾屡有发生。
如果汽车处于静止状态,周围区域会被烧成灰烬,但如果汽车处于行驶状态,所有车内人员都会被烧死。 
最近,一辆 “华为制造 ”的电动汽车发生了追尾事故,三名乘客被烧得面目全非,来不及下车。
已进军日本市场的比亚迪公司在过去一年中已有四家电动车展厅被烧毁。 
据有关部门统计,每天有 7 辆电动车起火,有些是在行驶中起火,有些是在充电时起火,还有很多是在停放时起火。 
据说,“电动车停在离家 15 米远的地方 ”是当今中国人的常识。 
然而,日本的报纸和电视却没有报道这些新闻。 
难道是因为他们认为不应该说有利于环境的坏话吗?
也可能是因为他们不想写对中国没有好处的东西。


2024/6/4 in Kanazawa


전기요금도 3배나 올랐지만 독일인들은 아직도 시나의 사기 행각을 모르고 있다.

2024年06月07日 10時10分39秒 | 全般

다음은 주간 신초의 후반부에 연재된 다카야마 마사유키의 칼럼입니다.
이 글은 그가 전후 세계에서 독보적인 저널리스트임을 증명하는 글이기도 합니다.
오래 전 전 세계 프리마 발레리나들이 존경하는 모나코 왕립발레학교의 원로 여교수가 일본을 방문한 적이 있습니다.
당시 그녀는 예술가의 존재 의의에 대해 이야기했습니다.
그녀는 “예술가는 숨겨지고 은폐된 진실을 밝히고 표현할 수 있는 유일한 사람이기 때문에 중요하다”고 말했습니다.
그녀의 말에 이의를 제기할 사람은 아무도 없을 것입니다.
다카야마 마사유키는 전후 세계 유일의 저널리스트일 뿐만 아니라 전후 세계 유일의 예술가라고 해도 과언이 아닙니다.
반면에 오에에 대해서는 고인에 대해 나쁘게 말하고 싶지 않습니다.
무라카미를 비롯해 스스로를 작가라 칭하며 예술가라고 생각하는 많은 사람들은 예술가라는 이름에 걸맞지 않습니다.
그들은 숨겨진 진실을 밝히고 표현하기보다는 아사히 신문 등이 만들어낸 거짓을 표현했을 뿐입니다.
이들의 존재는 일본에만 국한된 것이 아니라 전 세계 다른 나라에서도 마찬가지입니다.
즉, 진정한 예술가는 소수에 불과합니다.
이 논문은 오늘날 전 세계에서 다카야마 마사유키보다 노벨 문학상을 받을 자격이 있는 사람은 없다는 제 말이 옳다는 것을 증명하는 또 하나의 훌륭한 증거입니다.
일본 국민뿐만 아니라 전 세계인이 반드시 읽어야 할 필독서입니다.
헤드라인을 제외한 본문의 강조는 제 것입니다.

불타는 자동차
중국의 유일한 지식인인 린위탕은 자기 비하와 함께 '나의 중국인'을 '권위에 복종하는 것', '조용히 말을 삼가는 것', '지혜를 가진 것'으로 정의합니다. 
그래서 그들은 여가 시간에 “차를 마시고 아편을 피우며 북경 오페라를 좋아하고 일본인을 학대”하는 사랑스러운 사람들이 되었다고 그는 말했습니다. 
하지만 이는 다소 과장된 묘사입니다. 
중국인들은 5,000년 역사의 대부분을 외국 왕조의 노예로 살았습니다.
린위탕의 특징은 '노예 정신'이라는 한 단어로 대체할 수 있습니다. 
게다가 시나 민족의 가장 본질적인 특징인 '거짓을 뱉고 남을 속이는 것'이 빠져 있습니다. 
최근 들어 시대적 무게감도 있지만 그들이 하는 거짓말은 점점 더 대담해지고 있습니다.
지구 온난화와 온실가스에 대한 거짓말입니다. 
중국인들은 우리가 화석연료를 계속 태우면 C0₂ 온실효과로 북극의 얼음이 녹고 이상기후로 지구가 멸망할 것이라고 말합니다. 
하지만 이러한 환경 파괴는 중국인들이 앞장서고 있습니다. 
중국은 전 세계 이산화탄소의 1/3을 배출하고 강과 바다를 오염시키고 있습니다.
얼마 전 상하이의 황푸강은 죽은 돼지 1만 마리의 시체로 가득 찼습니다. 
이런 종류의 오염은 바다로 흘러들어가고, 단순화된 중국의 해양 쓰레기는 전 세계 해안을 오염시킵니다. 
모두가 중국인이 없으면 지구가 더 깨끗해질 것이라고 믿었습니다. 
하지만 중국은 사기꾼의 나라입니다.
환경 사기를 저지르면서 그들은 신아에 대한 개인 고발을 막기 위한 조치를 취했습니다. 
'환경의 대부'로 불리는 모리스 스트롱은 신아를 대신해 환경오염을 고발한 사람입니다. 
그의 이모는 안나 루이스 스트롱이었습니다.
그녀는 공산주의에 시달리던 미국 언론인으로 스탈린의 총애를 받았으며, 스탈린이 죽은 후 마오쩌둥이 사랑하던 베이징으로 건너가 살았습니다. 
모리스는 그녀의 인맥을 통해 유엔의 환경 담당 국장이 되었고, 그곳에서 중국을 후진국으로 처음 평가했습니다. 
또한 앨 고어를 포용하여 북극이 어떻게 꽃밭이 되었는지에 대해 이야기하게 하고 선진국이 중국으로부터 C0₂ 배출권을 구매할 수 있는 시스템을 구축했습니다. 
그 다음에는 화력 발전을 주도하고 중국산 태양광 패널을 전 세계에 판매했습니다. 
서방 선진국, 특히 독일은 어리석었습니다.
환경을 보호하면 홀로코스트에 대한 속죄가 될 것이라고 믿었던 그들은 중국의 속임수가 되었습니다.
원자력은 문제가 되지 않았지만 메르켈 총리는 원자력을 중단하고 중국산 태양열 패널과 풍차로 대체했습니다. 
경관은 망가졌고 전기 요금은 세 배로 올랐지만 독일인들은 여전히 신아의 사기를 알지 못합니다. 
시나는 다음으로 자동차 배기가스를 표적으로 삼아 모리스에게 “시나의 전기 자동차(EV)가 구세주”라고 말하게 했습니다. 
그는 독일에도 바겐이 있는데도 “전기차가 환경을 구할 것”이라고 믿으며 신아가 만든 전기차를 몰고 다니게 했습니다. 
중국 사람들은 그를 비웃으며 “왕바겅”(王八蛋)이라고 불렀습니다. 
사실 전기차는 내연기관도 만들지 못하는 후진국에서 만든 장난감 전기차를 더 크게 만든 것에 불과합니다.
도쿄의 거리에서 승객을 태우고 다니도록 설계되지 않았습니다. 
그리고 안전성 테스트도 받지 않았습니다. 
바겐도 하나를 만들려고 시도했지만 리튬 배터리 화재는 여전히 해결해야 할 과제였습니다.
그들은 두 대의 카캐리어를 더 태우고 7,000대의 자동차를 잿더미로 만들었습니다.
리튬 배터리에 불이 붙으면 섭씨 800도의 고온을 방출하는 '열 폭주'가 일어납니다.
물로도 불을 끌 수 없습니다. 
전기차의 본고장인 중국에서는 이러한 유형의 자동차 화재가 많이 발생하고 있습니다. 
차가 정지해 있으면 주변이 불에 타지만, 달리고 있으면 탑승자 전원이 화상을 입습니다. 
최근 화웨이에서 만든 전기차가 추돌 사고를 일으켜 탑승자 3명이 화상을 입고 미처 내릴 시간도 없이 추락하는 사고가 발생했습니다.
일본에 진출한 BYD는 지난 한 해 동안 4개의 전기차 전시장이 불에 탔습니다. 
당국에 따르면 매일 7대의 전기차에서 화재가 발생하는데, 일부는 주행 중, 일부는 충전 중, 대부분은 주차 중이라고 합니다. 
오늘날 중국인들 사이에서는 “전기차는 집에서 15미터 떨어진 곳에 주차하라”는 말이 상식처럼 통용되고 있습니다. 
하지만 일본 신문과 방송에서는 이런 이야기를 보도하지 않습니다. 
환경에 도움이 되는 것을 나쁘게 말하면 안 된다고 생각하기 때문일까요?
중국에 도움이 되지 않는 내용은 쓰고 싶지 않기 때문일 수도 있습니다.


2024/6/4 in Kanazawa


e a conta de luz triplicou, mas os alemães ainda desconhecem o golpe de Shina.

2024年06月07日 10時08分42秒 | 全般

O texto que se segue foi retirado da coluna de Masayuki Takayama na última secção do semanário Shincho de hoje.
Este artigo prova também que é um jornalista único no mundo do pós-guerra.
Há muito tempo, uma idosa professora da Royal Ballet School do Mónaco, muito respeitada pelas primeiras bailarinas de todo o mundo, visitou o Japão.
Nessa altura, falou sobre a importância da existência de um artista.
Ela disse: “Os artistas são importantes porque são os únicos que podem lançar luz sobre verdades ocultas e escondidas e expressá-las”.
Ninguém contestaria as suas palavras.
Não é exagero dizer que Masayuki Takayama não é apenas o único jornalista do mundo do pós-guerra, mas também o único artista do mundo do pós-guerra.
Oe, por outro lado, sobre ele, não quero falar mal do falecido.
Murakami e muitos outros que se intitulam escritores e pensam que são artistas nem sequer são dignos do nome de artista.
Limitaram-se a exprimir as mentiras criadas pelo Asahi Shimbun e outros, em vez de esclarecerem e exprimirem verdades ocultas.
A sua existência não se limita ao Japão, mas é a mesma noutros países do mundo.
Por outras palavras, existem apenas alguns verdadeiros artistas.
Este artigo é mais uma excelente prova de que tenho razão quando digo que ninguém no mundo atual merece mais o Prémio Nobel da Literatura do que Masayuki Takayama.
É uma leitura obrigatória não só para o povo japonês, mas para o povo de todo o mundo.
A ênfase no texto, exceto no título, é minha.

Carros em chamas
Lin Yutang, o único intelectual da China, define “os meus chineses”, com auto-depreciação, como “obedecer à autoridade”, “abster-se de falar em silêncio” e “ter sabedoria”. 
Por isso, diz, tornaram-se pessoas adoráveis que “bebem chá, fumam ópio, adoram a Ópera de Pequim e maltratam os japoneses” nos tempos livres. 
Mas este é um retrato demasiado dramático. 
Os chineses passaram a maior parte dos seus 5.000 anos de história como escravos de dinastias estrangeiras.
As características de Lin Yutang podem ser substituídas por uma palavra: “espírito de escravo”. 
Para além disso, falta a caraterística mais essencial do povo Shina, “cuspir mentiras e enganar os outros”. 
Ultimamente, é o peso dos tempos, mas as mentiras que contam tornaram-se cada vez mais espectaculares.
É a mentira sobre o aquecimento global e os gases com efeito de estufa. 
Os chineses dizem que, se continuarmos a queimar combustíveis fósseis, o gelo do Ártico derreterá devido ao efeito de estufa do C0₂ e a Terra perecerá devido a condições meteorológicas anormais. 
Mas são os próprios chineses que estão a liderar esta destruição ambiental. 
Emitem 1/3 do CO2 do mundo e poluem os rios e os oceanos.
No outro dia, o rio Huangpu, em Xangai, estava cheio de carcaças de 10 000 porcos mortos. 
Este tipo de poluição flui para o oceano, e os detritos marinhos chineses poluem as costas do mundo. 
Toda a gente acreditava que a Terra seria mais limpa sem os chineses. 
Mas esta é uma nação de vigaristas.
Ao cometerem fraudes ambientais, tomaram medidas para evitar acusações individuais contra a Shina. 
Maurice Strong, o “Padrinho do Ambiente”, foi quem acusou a Shina de poluição ambiental em nome da Shina. 
A sua tia chamava-se Anna Louise Strong.
Era uma jornalista americana comunista que foi favorecida por Estaline e, após a sua morte, voou para Pequim, onde Mao Tse Tung a adorava. 
Através das suas ligações, Maurice tornou-se diretor dos assuntos ambientais nas Nações Unidas, onde classificou pela primeira vez a China como um país atrasado. 
Também abraçou Al Gore, fê-lo falar sobre como o Ártico se tinha tornado num jardim de flores e criou um sistema através do qual os países desenvolvidos podiam comprar créditos de emissão de C0₂ à China. 
De seguida, lideraram a produção de energia térmica e venderam ao mundo painéis solares fabricados na China. 
Os países industrializados ocidentais, especialmente a Alemanha, foram tolos.
Acreditando que a proteção do ambiente compensaria o Holocausto, tornaram-se fantoches da China.
A energia nuclear não era um problema, mas Merkel acabou com ela e substituiu-a por painéis solares e moinhos de vento fabricados na China. 
A paisagem ficou arruinada e a fatura da eletricidade triplicou, mas os alemães continuam a desconhecer o esquema de Shina. 
Em seguida, Shina visou as emissões dos automóveis e fez Maurice dizer: “Os veículos eléctricos (VE) de Shina são a salvação. 
Ele acreditava que “os VEs vão salvar o ambiente”, apesar de a Alemanha ter Wagens, e deixou os VEs fabricados pela Shina circularem. 
Os chineses riram-se dele e disseram: “Wang baageng” (王八蛋). 
Na verdade, os VEs não são mais do que uma versão maior de carros eléctricos de brinquedo fabricados por um país atrasado que nem sequer consegue fabricar um motor de combustão interna.
Não foram concebidos para transportar passageiros nas ruas de Tóquio. 
E não foram testados em termos de segurança. 
A Wagen também tentou construir um, mas ainda faltava resolver o problema do incêndio das baterias de lítio.
Queimaram mais dois porta-veículos e reduziram 7.000 carros a cinzas.
Quando uma bateria de lítio se incendeia, provoca uma “fuga térmica”, emitindo uma temperatura elevada de 800 graus Celsius.
Nem mesmo a água consegue apagar o fogo. 
Na China, o país de origem dos veículos eléctricos, têm-se registado muitos incêndios deste tipo. 
Se o carro estiver parado, a área circundante arde até ao chão, mas todos os ocupantes ardem se o carro estiver a funcionar. 
Recentemente, um veículo elétrico da marca Huawei esteve envolvido numa colisão traseira, deixando os três ocupantes queimados e num acidente que os deixou sem tempo para sair.
A BYD, que se expandiu para o Japão, teve quatro salas de exposição de veículos eléctricos incendiadas no ano passado. 
De acordo com as autoridades, sete veículos eléctricos incendeiam-se diariamente, alguns durante a condução, outros durante o carregamento e muitos estacionados. 
Diz-se que “estacionar os veículos eléctricos a 15 metros de distância de casa” é, hoje em dia, senso comum entre os chineses. 
No entanto, estas histórias não são relatadas pelos jornais e televisões japoneses. 
Será porque pensam que não se deve falar mal de algo que serve o ambiente?
Poderá ser porque não querem escrever nada que não beneficie a China.


2024/6/4 in Kanazawa


et la facture d'électricité a triplé, mais les Allemands ignorent toujours l'arnaque de Shina.

2024年06月07日 10時07分59秒 | 全般

L'article suivant est tiré de la chronique de Masayuki Takayama dans la dernière section de l'hebdomadaire Shincho d'aujourd'hui.
Cet article prouve également qu'il est un journaliste unique dans le monde de l'après-guerre.
Il y a longtemps, une femme âgée, professeur à l'École royale de ballet de Monaco, très respectée par les danseuses étoiles du monde entier, s'est rendue au Japon.
À l'époque, elle a parlé de l'importance de l'existence d'un artiste.
Elle a déclaré : « Les artistes sont importants parce qu'ils sont les seuls à pouvoir mettre en lumière des vérités cachées et dissimulées et à les exprimer. »
Personne ne conteste ses paroles.
Il n'est pas exagéré de dire que Masayuki Takayama est non seulement le seul et unique journaliste du monde de l'après-guerre, mais aussi le seul et unique artiste du monde de l'après-guerre.
Oe, par contre, à son sujet, je ne veux pas dire du mal du défunt.
Murakami et beaucoup d'autres qui se disent écrivains et se prennent pour des artistes ne méritent même pas le nom d'artiste.
Ils n'ont fait qu'exprimer les mensonges créés par l'Asahi Shimbun et d'autres, au lieu de mettre en lumière des vérités cachées et de les exprimer.
Leur existence ne se limite pas au Japon, elle est la même dans d'autres pays du monde.
En d'autres termes, il n'y a que quelques vrais artistes.
Cet article est une autre excellente preuve que j'ai raison de dire que personne dans le monde d'aujourd'hui ne mérite le prix Nobel de littérature plus que Masayuki Takayama.
Il s'agit d'un ouvrage à lire absolument, non seulement pour les Japonais, mais aussi pour le monde entier.
L'accentuation dans le texte, à l'exception du titre, est de moi.

Voitures en feu
Lin Yutang, le seul intellectuel en Chine, définit « mon Chinois » avec autodérision comme « obéissant à l'autorité », « s'abstenant silencieusement de parler » et « ayant de la sagesse ». 
C'est pourquoi, selon lui, ils sont devenus des gens adorables qui « boivent du thé, fument de l'opium, aiment l'opéra de Pékin et maltraitent les Japonais » pendant leur temps libre. 
Mais il s'agit là d'un portrait un peu trop dramatique. 
Les Chinois ont passé la majeure partie de leurs 5 000 ans d'histoire à être les esclaves de dynasties étrangères.
Les caractéristiques de Lin Yutang peuvent être remplacées par un seul mot : « esprit d'esclave ». 
De plus, la caractéristique la plus essentielle du peuple Shina, « cracher des mensonges et tromper les autres », est absente. 
Dernièrement, c'est le poids des temps, mais les mensonges qu'ils racontent sont devenus de plus en plus spectaculaires.
Il s'agit du mensonge sur le réchauffement climatique et les gaz à effet de serre. 
Les Chinois disent que si nous continuons à brûler des combustibles fossiles, la glace de l'Arctique fondra en raison de l'effet de serre C0₂, et la terre périra en raison de conditions météorologiques anormales. 
Mais ce sont les Chinois eux-mêmes qui prennent l'initiative de cette destruction de l'environnement. 
Ils émettent un tiers du CO2 mondial et polluent les rivières et les océans.
L'autre jour, la rivière Huangpu à Shanghai était remplie des carcasses de 10 000 porcs morts. 
Ce type de pollution se déverse dans l'océan et les débris marins en chinois simplifié polluent les côtes du monde entier. 
Tout le monde croyait que la terre serait plus propre sans les Chinois. 
Mais il s'agit d'une nation d'escrocs.
En commettant une fraude environnementale, ils ont pris des mesures pour empêcher les accusations individuelles contre Shina. 
Maurice Strong, le « parrain de l'environnement », est celui qui a accusé Shina de pollution environnementale au nom de Shina. 
Sa tante s'appelait Anna Louise Strong.
Elle était une journaliste américaine communiste qui avait les faveurs de Staline et qui, après sa mort, s'est envolée pour Pékin, où Mao Zedong l'aimait. 
Grâce à ses relations, Maurice est devenu responsable des affaires environnementales aux Nations unies, où il a pour la première fois classé la Chine parmi les pays arriérés. 
Il a également embrassé Al Gore, lui a fait dire que l'Arctique était devenu un jardin de fleurs et a mis en place un système permettant aux pays développés d'acheter des crédits d'émission de C0₂ à la Chine. 
Ensuite, ils ont encouragé la production d'énergie thermique et vendu au monde entier des panneaux solaires fabriqués en Chine. 
Les pays industrialisés occidentaux, en particulier l'Allemagne, se sont montrés stupides.
Croyant que prendre soin de l'environnement expierait l'Holocauste, ils sont devenus les dupes de la Chine.
L'énergie nucléaire ne posait pas de problème, mais Mme Merkel l'a arrêtée et l'a remplacée par des panneaux solaires et des éoliennes fabriqués en Chine. 
Le paysage a été détruit et la facture d'électricité a triplé, mais les Allemands ne sont toujours pas conscients de l'escroquerie de Shina. 
Shina a ensuite ciblé les émissions des voitures et a fait dire à Maurice : « Les véhicules électriques de Shina sont le sauveur ». 
Il croyait que « les VE allaient sauver l'environnement », bien que l'Allemagne ait des Wagens, et il a laissé les VE fabriqués par Shina circuler. 
Les Chinois se sont moqués de lui et ont dit « Wang baageng » (王八蛋). 
En fait, les VE ne sont rien d'autre qu'une version plus grande de voitures électriques jouets fabriquées par un pays arriéré qui ne sait même pas fabriquer un moteur à combustion interne.
Elles ne sont pas conçues pour transporter des passagers dans les rues de Tokyo. 
Et leur sécurité n'a pas été testée. 
Wagen a également essayé d'en construire une, mais l'incendie de la batterie au lithium devait encore être résolu.
Ils ont brûlé deux autres porte-voitures et réduit 7 000 voitures en cendres.
Lorsqu'une batterie au lithium prend feu, elle provoque un « emballement thermique », émettant une température élevée de 800 degrés Celsius.
Même l'eau ne suffit pas à éteindre l'incendie. 
En Chine, pays d'origine des VE, de nombreux incendies de voitures de ce type se sont produits. 
Si la voiture est à l'arrêt, la zone environnante est réduite en cendres, mais tous les occupants brûlent si elle est en marche. 
Récemment, une voiture électrique de marque Huawei a été impliquée dans une collision par l'arrière, laissant les trois occupants carbonisés et dans un accident qui ne leur a pas laissé le temps de s'en sortir.
BYD, qui s'est implantée au Japon, a vu quatre salles d'exposition de véhicules électriques brûler au cours de l'année écoulée. 
Selon les autorités, sept véhicules électriques prennent feu chaque jour, certains pendant qu'ils roulent, d'autres pendant qu'ils se rechargent, et beaucoup pendant qu'ils sont garés. 
On dit que « garer les VE à 15 mètres de sa maison » fait partie du bon sens des Chinois d'aujourd'hui. 
Cependant, les journaux et la télévision japonais ne rapportent pas ce genre d'histoires. 
Est-ce parce qu'ils pensent qu'il ne faut pas dire du mal de quelque chose qui sert l'environnement ?
C'est peut-être parce qu'ils ne veulent pas écrire quelque chose qui ne profite pas à la Chine.


2024/6/4 in Kanazawa


und die Stromrechnung verdreifachte sich, doch die Deutschen wissen noch immer nichts

2024年06月07日 10時04分33秒 | 全般

Der folgende Artikel stammt aus der fortlaufenden Kolumne von Masayuki Takayama im letzten Teil der heutigen Wochenzeitung Shincho.
Auch dieser Artikel beweist, dass er ein einzigartiger Journalist in der Nachkriegswelt ist.
Vor langer Zeit besuchte eine ältere Professorin der Königlichen Ballettschule von Monaco, die von Primaballerinen in aller Welt hoch geachtet wird, Japan.
Damals sprach sie über die Bedeutung der Existenz eines Künstlers.
Sie sagte: „Künstler sind wichtig, weil sie die Einzigen sind, die Licht auf verborgene und verdeckte Wahrheiten werfen und sie zum Ausdruck bringen können.“
Niemand würde ihren Worten widersprechen.
Es ist nicht übertrieben zu sagen, dass Masayuki Takayama nicht nur der einzige Journalist in der Nachkriegswelt ist, sondern auch der einzige Künstler in der Nachkriegswelt.
Oe hingegen, über ihn möchte ich nicht schlecht über den Verstorbenen sprechen.
Murakami und viele andere, die sich Schriftsteller nennen und sich für Künstler halten, verdienen nicht einmal den Namen des Künstlers.
Sie haben nur die von der Asahi Shimbun und anderen verbreiteten Lügen wiedergegeben, anstatt verborgene Wahrheiten ans Licht zu bringen und sie zum Ausdruck zu bringen.
Es gibt sie nicht nur in Japan, sondern auch in anderen Ländern weltweit.
Mit anderen Worten: Es gibt nur wenige wahre Künstler.
Diese Abhandlung ist ein weiterer hervorragender Beweis dafür, dass ich Recht habe, dass niemand in der heutigen Welt den Nobelpreis für Literatur mehr verdient als Masayuki Takayama.
Er ist nicht nur für die Japaner, sondern für alle Menschen weltweit ein Muss.
Die Hervorhebungen im Text, mit Ausnahme der Überschrift, sind von mir.

Brennende Autos
Lin Yutang, der einzige Intellektuelle in China, definiert „meine Chinesen“ mit Selbstironie als „der Autorität gehorchend“, „nicht schweigend reden“ und „Weisheit besitzen“. 
Deshalb seien sie zu liebenswerten Menschen geworden, die in ihrer Freizeit „Tee trinken, Opium rauchen, die Peking-Oper lieben und die Japaner beschimpfen“. 
Aber das ist eine etwas überdramatische Darstellung. 
Die Chinesen haben den größten Teil ihrer 5.000-jährigen Geschichte als Sklaven fremder Dynastien verbracht.
Lin Yutangs Eigenschaften lassen sich durch ein einziges Wort ersetzen: „Sklavengeist“. 
Außerdem fehlt die wichtigste Eigenschaft des Shina-Volkes, „Lügen zu spucken und andere zu täuschen“. 
In letzter Zeit sind die Lügen, die sie verbreiten, immer spektakulärer geworden, was auf das Gewicht der Zeit zurückzuführen ist.
Es handelt sich um eine Lüge über die globale Erwärmung und die Treibhausgase. 
Die Chinesen sagen, wenn wir weiterhin fossile Brennstoffe verbrennen, wird das Eis der Arktis aufgrund des C0₂-Treibhauseffekts schmelzen, und die Erde wird durch anormales Wetter zugrunde gehen. 
Aber die Chinesen selbst sind bei dieser Umweltzerstörung führend. 
Sie stoßen 1/3 des weltweiten CO2 aus und verschmutzen Flüsse und Meere.
Neulich war der Huangpu-Fluss in Shanghai mit den Kadavern von 10.000 toten Schweinen gefüllt. 
Diese Art von Verschmutzung fließt in den Ozean, und der chinesische Meeresmüll verschmutzt die Küsten der Welt. 
Alle glaubten, dass die Erde ohne die Chinesen sauberer sein würde. 
Aber das ist ein Volk von Betrügern.
Bei ihrem Umweltbetrug haben sie Schritte unternommen, um individuelle Anschuldigungen gegen Shina zu verhindern. 
Maurice Strong, der „Godfather of the Environment“, war derjenige, der Shina im Namen von Shina der Umweltverschmutzung beschuldigte. 
Seine Tante war Anna Louise Strong.
Sie war eine kommunistisch geprägte US-Journalistin, die von Stalin begünstigt wurde und nach dessen Tod nach Peking flüchtete, wo Mao Zedong sie liebte. 
Durch ihre Verbindungen wurde Maurice Leiter der Umweltabteilung der Vereinten Nationen, wo er China erstmals als rückständiges Land einstufte. 
Er umarmte auch Al Gore, ließ ihn darüber sprechen, wie die Arktis zu einem Blumengarten geworden war, und richtete ein System ein, mit dem Industrieländer C0₂-Emissionszertifikate von China kaufen konnten. 
Als Nächstes förderten sie die thermische Stromerzeugung und verkauften in China hergestellte Solarpaneele an die ganze Welt. 
Die westlichen Industrieländer, insbesondere Deutschland, waren töricht.
In dem Glauben, dass der Schutz der Umwelt den Holocaust wiedergutmachen würde, wurden sie zu Chinas Dummköpfen.
Die Kernkraft war kein Problem, aber Merkel stoppte sie und ersetzte sie durch Sonnenkollektoren und Windmühlen aus China. 
Die Landschaft wurde ruiniert und die Stromrechnung verdreifacht, aber die Deutschen wissen immer noch nichts von Shinas Betrug. 
Als Nächstes nahm Shina die Autoabgase ins Visier und ließ Maurice sagen: „Shinas Elektrofahrzeuge (EVs) sind der Retter. 
Er glaubte, dass „EVs die Umwelt retten werden“, obwohl Deutschland Waggons hat, und ließ die von Shina hergestellten EVs herumfahren. 
Das chinesische Volk lachte ihn aus und sagte: „Wang baageng“ (王八蛋). 
In Wirklichkeit sind Elektroautos nichts anderes als eine größere Version von Spielzeug-Elektroautos aus einem rückständigen Land, das nicht einmal einen Verbrennungsmotor herstellen kann.
Sie sind nicht für die Beförderung von Fahrgästen auf den Straßen von Tokio ausgelegt. 
Und sie sind nicht auf ihre Sicherheit getestet worden. 
Wagen hat auch versucht, einen zu bauen, aber der Brand der Lithiumbatterie musste noch gelöst werden.
Sie verbrannten zwei weitere Autotransporter und legten 7.000 Autos in Schutt und Asche.
Wenn eine Lithiumbatterie in Brand gerät, kommt es zu einem „thermischen Durchgehen“, bei dem eine hohe Temperatur von 800 Grad Celsius entsteht.
Selbst mit Wasser lässt sich das Feuer nicht löschen. 
In China, der Heimat der Elektroautos, hat es schon viele Brände dieser Art gegeben. 
Wenn das Auto steht, brennt die Umgebung bis auf die Grundmauern nieder, aber wenn es fährt, verbrennen alle Insassen. 
Kürzlich war ein Huawei-EV in einen Auffahrunfall verwickelt, bei dem die drei Insassen ausbrannten und keine Zeit zum Aussteigen hatten.
Bei BYD, das nach Japan expandiert hat, sind im vergangenen Jahr vier Ausstellungsräume für Elektrofahrzeuge abgebrannt. 
Nach Angaben der Behörden fangen täglich sieben Elektroautos Feuer, einige während der Fahrt, einige beim Aufladen und viele im geparkten Zustand. 
Es heißt, dass es unter Chinesen heute zum gesunden Menschenverstand gehört, E-Fahrzeuge 15 Meter vom Haus entfernt zu parken". 
Japanische Zeitungen und das Fernsehen berichten jedoch nicht über solche Fälle. 
Liegt es daran, dass sie denken, man sollte nicht schlecht über etwas reden, das der Umwelt dient?
Es könnte auch daran liegen, dass sie nichts schreiben wollen, was China nicht nützt.


2024/6/4 in Kanazawa


y la factura de la luz se triplicó, pero los alemanes aún desconocen la estafa de Shina.

2024年06月07日 10時03分53秒 | 全般

Lo que sigue pertenece a la columna por entregas de Masayuki Takayama en la última sección del semanario Shincho de hoy.
Este artículo también demuestra que es un periodista único en el mundo de la posguerra.
Hace mucho tiempo, una anciana profesora de la Real Escuela de Ballet de Mónaco, muy respetada por las primeras bailarinas de todo el mundo, visitó Japón.
En aquella ocasión, habló de la importancia de la existencia de un artista.
Dijo: «Los artistas son importantes porque son los únicos que pueden arrojar luz sobre verdades ocultas y escondidas y expresarlas».
Nadie discutiría sus palabras.
No es exagerado decir que Masayuki Takayama no es sólo el único periodista del mundo de posguerra, sino también el único artista del mundo de posguerra.
De Oe, en cambio, no quiero hablar mal.
Murakami y muchos otros que se hacen llamar escritores y se creen artistas ni siquiera son dignos del nombre de artista.
Sólo han expresado las mentiras creadas por el Asahi Shimbun y otros en lugar de arrojar luz sobre verdades ocultas y expresarlas.
Su existencia no se limita a Japón, sino que ocurre lo mismo en otros países del mundo.
En otras palabras, sólo hay unos pocos verdaderos artistas.
Este artículo es otra excelente prueba de que tengo razón en que nadie en el mundo merece hoy el Premio Nobel de Literatura más que Masayuki Takayama.
Es una lectura obligada no sólo para el pueblo japonés, sino para la gente de todo el mundo.
El énfasis en el texto, excepto en el titular, es mío.

Coches en llamas
Lin Yutang, el único intelectual de China, define «mis chinos» con autodesprecio como «obedecer a la autoridad», «abstenerse de hablar en silencio» y «tener sabiduría». 
Por eso, según él, se han convertido en personas adorables que «beben té, fuman opio, adoran la Ópera de Pekín y maltratan a los japoneses» en su tiempo libre. 
Pero se trata de un retrato demasiado dramático. 
Los chinos han pasado la mayor parte de sus 5.000 años de historia como esclavos de dinastías extranjeras.
Las características de Lin Yutang pueden sustituirse por una sola palabra: «espíritu esclavo». 
Además, falta la característica más esencial del pueblo shina, «escupir mentiras y engañar a los demás». 
Últimamente, es el peso de los tiempos, pero las mentiras que cuentan son cada vez más espectaculares.
Se trata de la mentira sobre el calentamiento global y los gases de efecto invernadero. 
Los chinos dicen que si seguimos quemando combustibles fósiles, el hielo del Ártico se derretirá debido al efecto invernadero del C0₂, y la Tierra perecerá debido a un clima anormal. 
Pero los propios chinos están tomando la delantera en esa destrucción medioambiental. 
Emiten 1/3 del CO2 mundial y contaminan ríos y océanos.
El otro día, el río Huangpu de Shanghai se llenó con los cadáveres de 10.000 cerdos muertos. 
Ese tipo de contaminación desemboca en el océano, y los residuos marinos chinos simplificados contaminan las costas del mundo. 
Todo el mundo creía que la Tierra estaría más limpia sin los chinos. 
Pero ésta es una nación de estafadores.
Al cometer fraude medioambiental, tomaron medidas para evitar acusaciones individuales contra Shina. 
Maurice Strong, el «Padrino del Medio Ambiente», fue quien acusó a Shina de contaminación medioambiental en nombre de Shina. 
Su tía era Anna Louise Strong.
Era una periodista estadounidense afligida por el comunismo que fue favorecida por Stalin y, tras su muerte, voló a Pekín, donde Mao Zedong la quería. 
Gracias a sus contactos, Maurice se convirtió en jefe de asuntos medioambientales de las Naciones Unidas, donde calificó por primera vez a China de país atrasado. 
También abrazó a Al Gore, le hizo hablar de cómo el Ártico se había convertido en un jardín de flores y estableció un sistema por el que los países desarrollados podían comprar créditos de emisiones de C0₂ a China. 
A continuación, impulsaron la generación de energía térmica y vendieron al mundo paneles solares fabricados en China. 
Los países industrializados occidentales, sobre todo Alemania, fueron tontos.
Creyendo que cuidar el medio ambiente expiaría el Holocausto, se convirtieron en los incautos de China.
La energía nuclear no era un problema, pero Merkel la detuvo y la sustituyó por paneles solares y molinos de viento fabricados en China. 
El paisaje quedó arruinado y la factura de la luz se triplicó, pero los alemanes siguen sin enterarse de la estafa de Shina. 
A continuación, Shina se centró en las emisiones de los automóviles e hizo decir a Maurice: «Los vehículos eléctricos (VE) de Shina son la salvación». 
Creía que «los VE salvarán el medio ambiente», a pesar de que Alemania tiene Wagens, y dejó que los VE fabricados por Shina circularan por ahí. 
Los chinos se rieron de él y le dijeron: «Wang baageng» (王八蛋). 
De hecho, los VE no son más que una versión ampliada de coches eléctricos de juguete fabricados por un país atrasado que ni siquiera puede fabricar un motor de combustión interna.
No están diseñados para transportar pasajeros por las calles de Tokio. 
Y no han sido sometidos a pruebas de seguridad. 
Wagen también intentó construir uno, pero el incendio de la batería de litio seguía sin solucionarse.
Quemaron otros dos vagones y redujeron a cenizas 7.000 coches.
Cuando una batería de litio se incendia, provoca un «desbocamiento térmico», emitiendo una alta temperatura de 800 grados centígrados.
Ni siquiera el agua extingue el fuego. 
En China, cuna de los vehículos eléctricos, se han producido muchos incendios de este tipo. 
Si el coche está parado, la zona circundante arde hasta los cimientos, pero todos los ocupantes se queman si está en marcha. 
Recientemente, un VE fabricado por Huawei se vio implicado en una colisión por alcance, dejando a sus tres ocupantes calcinados y en un accidente del que no tuvieron tiempo de salir.
BYD, que se ha expandido a Japón, ha sufrido el incendio de cuatro salas de exposición de VE en el último año. 
Según las autoridades, siete VE se incendian al día, algunos mientras circulan, otros mientras se cargan y muchos mientras están aparcados. 
Se dice que «aparcar los VE a 15 metros de casa» es de sentido común entre los chinos de hoy. 
Sin embargo, la prensa y la televisión japonesas no se hacen eco de estas historias. 
¿Será porque piensan que no deben hablar mal de algo que sirve al medio ambiente?
Podría ser porque no quieren escribir nada que no beneficie a China.


2024/6/4 in Kanazawa


e la bolletta della luce è triplicata, ma i tedeschi non sanno ancora della truffa di Shina.

2024年06月07日 10時01分58秒 | 全般

Quanto segue è tratto dalla rubrica seriale di Masayuki Takayama nell'ultima sezione del settimanale Shincho di oggi.
Anche questo articolo dimostra che egli è un giornalista unico nel mondo del dopoguerra.
Molto tempo fa, un'anziana professoressa della Royal Ballet School di Monaco, molto rispettata dalle prime ballerine di tutto il mondo, visitò il Giappone.
In quell'occasione, parlò dell'importanza dell'esistenza di un artista.
Disse: “Gli artisti sono importanti perché sono gli unici che possono far luce su verità nascoste e celate ed esprimerle”.
Nessuno potrebbe contestare le sue parole.
Non è esagerato dire che Masayuki Takayama non è solo l'unico giornalista del dopoguerra, ma anche l'unico artista del dopoguerra.
Di Oe, invece, non voglio parlare male del defunto.
Murakami e molti altri che si definiscono scrittori e pensano di essere artisti non sono nemmeno degni del nome di artista.
Hanno solo espresso le menzogne create dall'Asahi Shimbun e da altri piuttosto che far luce su verità nascoste ed esprimerle.
La loro esistenza non è limitata al Giappone, ma è la stessa in altri Paesi del mondo.
In altre parole, i veri artisti sono pochi.
Questo saggio è un'altra eccellente prova che ho ragione nel dire che nessuno al mondo oggi merita il Premio Nobel per la Letteratura più di Masayuki Takayama.
È una lettura obbligata non solo per il popolo giapponese, ma per tutti i popoli del mondo.
L'enfasi nel testo, ad eccezione del titolo, è mia.

Auto in fiamme
Lin Yutang, l'unico intellettuale in Cina, definisce con autoironia il “mio cinese” come “obbedire all'autorità”, “astenersi dal parlare in silenzio” e “avere saggezza”. 
Per questo, ha detto, sono diventati persone amabili che “bevono tè, fumano oppio, amano l'Opera di Pechino e maltrattano i giapponesi” nel tempo libero. 
Ma questa è una rappresentazione piuttosto drammatica. 
I cinesi hanno trascorso la maggior parte dei loro 5.000 anni di storia come schiavi di dinastie straniere.
Le caratteristiche di Lin Yutang possono essere sostituite da una sola parola: “spirito schiavista”. 
Inoltre, manca la caratteristica più essenziale del popolo Shina, “sputare bugie e ingannare gli altri”. 
Ultimamente è il peso dei tempi, ma le bugie che raccontano sono diventate sempre più spettacolari.
Si tratta di una bugia sul riscaldamento globale e sui gas serra. 
I cinesi dicono che se continuiamo a bruciare combustibili fossili, i ghiacci artici si scioglieranno a causa dell'effetto serra C0₂ e la Terra perirà a causa di un clima anomalo. 
Ma sono i cinesi stessi a prendere l'iniziativa di questa distruzione ambientale. 
Emettono 1/3 della CO2 mondiale e inquinano fiumi e oceani.
L'altro giorno, il fiume Huangpu a Shanghai era pieno di carcasse di 10.000 maiali morti. 
Questo tipo di inquinamento si riversa nell'oceano e i detriti marini cinesi semplificati inquinano le coste del mondo. 
Tutti credevano che la terra sarebbe stata più pulita senza i cinesi. 
Ma questa è una nazione di truffatori.
Nel commettere frodi ambientali, hanno preso provvedimenti per evitare accuse individuali contro Shina. 
Maurice Strong, il “padrino dell'ambiente”, è stato colui che ha accusato Shina di inquinamento ambientale per conto di Shina. 
Sua zia era Anna Louise Strong.
Era una giornalista statunitense affetta da comunismo, favorita da Stalin e, dopo la sua morte, volata a Pechino, dove Mao Zedong l'amava. 
Grazie alle sue conoscenze, Maurice divenne responsabile degli affari ambientali alle Nazioni Unite, dove per la prima volta classificò la Cina come Paese arretrato. 
Accolse anche Al Gore, lo fece parlare di come l'Artico fosse diventato un giardino fiorito e istituì un sistema per cui i Paesi sviluppati potevano acquistare crediti di emissione di C0₂ dalla Cina. 
Poi ha promosso la produzione di energia termica e ha venduto al mondo pannelli solari prodotti in Cina. 
I Paesi industrializzati occidentali, in particolare la Germania, erano sciocchi.
Credendo che prendersi cura dell'ambiente avrebbe espiato la colpa dell'Olocausto, si sono fatti ingannare dalla Cina.
L'energia nucleare non era un problema, ma la Merkel la bloccò e la sostituì con pannelli solari e mulini a vento prodotti in Cina. 
Il paesaggio è stato rovinato e la bolletta elettrica è triplicata, ma i tedeschi sono ancora ignari della truffa di Shina. 
Shina ha poi preso di mira le emissioni delle automobili e ha fatto dire a Maurice: “I veicoli elettrici (EV) di Shina sono il salvatore”. 
Credeva che “i veicoli elettrici salveranno l'ambiente”, anche se la Germania ha le Wagen, e ha lasciato che i veicoli elettrici prodotti da Shina andassero in giro. 
Il popolo cinese lo ha deriso dicendo: “Wang baageng” (王八蛋). 
In realtà, gli EV non sono altro che una versione più grande di auto elettriche giocattolo prodotte da un Paese arretrato che non è in grado di produrre nemmeno un motore a combustione interna.
Non sono progettati per trasportare passeggeri nelle strade di Tokyo. 
E non sono state sottoposte a test di sicurezza. 
Anche Wagen ha provato a costruirne una, ma l'incendio della batteria al litio era ancora da risolvere.
Hanno bruciato altre due bisarche e ridotto in cenere 7.000 auto.
Quando una batteria al litio prende fuoco, provoca una “fuga termica”, emettendo una temperatura elevata di 800 gradi Celsius.
Nemmeno l'acqua è in grado di spegnere l'incendio. 
In Cina, la patria dei veicoli elettrici, si sono verificati molti incendi di questo tipo. 
Se l'auto è ferma, l'area circostante brucia al suolo, ma tutti gli occupanti bruciano se l'auto è in moto. 
Recentemente, una Huawei-made EV è stata coinvolta in un tamponamento, lasciando i tre occupanti carbonizzati e in un incidente che non ha lasciato loro il tempo di scendere.
BYD, che si è espansa in Giappone, ha avuto quattro showroom di veicoli elettrici incendiati nell'ultimo anno. 
Secondo le autorità, sette EV prendono fuoco ogni giorno, alcuni durante la guida, altri durante la ricarica e molti mentre sono parcheggiati. 
Si dice che “parcheggiare i veicoli elettrici a 15 metri di distanza dalla propria abitazione” sia ormai senso comune tra i cinesi. 
Tuttavia, i giornali e le TV giapponesi non riportano queste notizie. 
È perché pensano di non dover parlare male di qualcosa che serve all'ambiente?
Forse perché non vogliono scrivere nulla che non vada a vantaggio della Cina.


2024/6/4 in Kanazawa


낮은 산은 벗겨졌고 그 위에는 나무가 자라지 않았습니다.

2024年06月07日 09時57分04秒 | 全般

호레이스 그랜트 언더우드 여사의 글에서... 낮은 산은 나무 한 그루 없는 민둥산이었다.
2021년 1월 23일. 
다독가인 제 친구는 “책보다 값싼 것은 없다”는 말을 좋아합니다.
저는 다음 장이 출간된 것을 보고 “참으로”라는 말을 깨달았습니다.
저는 이명박 정권 말기 이명박의 언행에 너무 역겨워서 한국이 어떤 나라인지, 한국인이 어떤 사람들인지 처음으로 인터넷을 검색해 보았습니다.
앞서 언급했듯이 저는 한 시간 만에 한반도에 대한 모든 것을 이해했습니다.
하지만 이사벨라 버드와 같은 소수의 서양인만이 한반도의 진실을 기술하고 있었고, 저는 그 당시 처음 알게 되었습니다.
전직 한국군 대령으로 수많은 공격과 학대를 견뎌낸 저자는 한국인들이 숨겨왔던 진실을 인터넷에 공개합니다.
이 장만 해도 1,800엔이 훨씬 넘는 가치가 있었습니다.
헤아릴 수 없는 악과 기만적인 거짓의 나라 중국과 한국(특히 한국인), 일본의 아사히 신문과 그 동조자들, 미국의 사이비 도덕주의 민주당 지지자들은 자신들의 견해와 다른 사람들의 존재를 용납하지 않습니다.
그들은 즉시 인터넷에서 그들을 배제하려고 합니다.
최근 트위터, 페이스북 등에서 트럼프에 대한 반응을 보면 알 수 있습니다.
이러한 소셜 네트워킹 사이트의 우스운 점은 위의 광신도들과 인터넷에 숨어 있는 수많은 다른 사람들은 그대로 둔 채 대통령의 계정을 정지시킨다는 것입니다.
이는 허풍의 극치입니다.
얼마 전 밤, <닛케이 뉴스 10>의 여성 진행자(중국의 조종을 받고 있는 것 같습니다)는 이케가미 아키라를 게스트로 초대했을 때 이런 말을 했습니다.
그녀는 미국 사회의 파편화 = 소득 불평등의 극대화가 글로벌리즘의 결과이며, GAFA의 설립자와 임원 등 소수의 사람들이 많은 국가의 국가 예산을 넘어서는 부자가 되었다는 사실, 오바마 정부가 중국을 더욱 폭압적으로 만들었을 뿐만 아니라 소득 불평등도 극대화했다는 사실조차 모릅니다. 그들은 오바마 행정부가 중국을 더 폭압적으로 만들었을 뿐만 아니라 소득 격차도 극대화했다는 사실을 알아야 합니다.
그녀는 '아메리칸 드림'이 여전히 살아 숨 쉬며 미국을 간신히 지탱하고 있다는 사실을 모릅니다.
그녀는 뭐라고 말했을까요?
그녀는 이케가미에게 미국의 분열이 트럼프 같은 사람을 낳았다는 데 동의해달라고 요청했습니다.
우치다가 보기에 “유치원생보다 못한 아사히 신문”과 같은 수준의 지능을 가진 여성 진행자는 미국 대통령을 조금이라도 얕잡아 본 것입니다.
TV 도쿄는 제가 이해하지 못하는 또 다른 방송국입니다.
이 방송국은 독특한 프로그램을 제작하는데, 저는 최근 이 방송국의 팬이 되었습니다.
WBS를 켜놓고 다음 날 정오에 켜면 '거짓과 표절로 이루어진 한국 드라마'를 여과 없이 방송하는 경우가 많습니다.
위에서 언급한 여성 진행자들에 대한 TV도쿄의 신경은 무엇이며 어떻게 그렇게 하는 걸까요? TV도쿄의 배짱을 뭐라고 표현해야 할지 모르겠습니다.
 
다음은 전직 한국군 대령이 쓴 '반일을 위한 최후통첩'이라는 책에서 발췌한 내용입니다.
이 책은 모든 일본인과 전 세계인이 반드시 읽어야 할 필독서입니다.
자국의 명예를 세계에 망신시키는 것을 즐거워할 뿐만 아니라 이를 위해 허위사실을 조작하는 데도 수단과 방법을 가리지 않는, 선진국 어디에서도 가장 어리석은 신문인 아사히신문을 구독하고 생계를 유지하는 사람들이 주로 이 책을 읽어야 할 대상이다.
우리에게 독일을 배우라고 말하는 것은 주로 소위 학자들입니다.
이 신문의 반일 기사를 이용해 반일 기사를 써온 쥐트도이체 차이퉁으로 생계를 이어가는 사람들입니다.
이 신문을 구독하고 매년 연말에 정기 행사로 존 라베의 조작된 난징 대학살 이야기를 방영하는 방송국을 통해 생계를 유지하는 사람들,
그 결과 독일 국민의 절반 정도가 반일 감정을 갖고 있습니다.
미국에서는 한국을 대변하는 알렉시스 브레이 더든과 같은 학자들의 주장이 필독서입니다.
 
2장: 외국인과 내국인이 바라본 한국.
지금까지 살펴본 것처럼 일본과 한국은 역량이 달랐습니다.
과연 조선은 공산주의자들이 미화했던 것처럼 문화적으로 풍요로운 나라였을까요?
다음은 오랜 기간 조선을 현지에서 관찰한 외국인 지식인들과 같은 시기 한국인 선배들이 바라본 조선의 모습을 정리한 것입니다.
21명의 외국인과 6명의 내국인이 바라본 조선은 한마디로 야만적이고 미개한 나라였다.
 
호레이스 그랜트 언더우드 부인의 글에서 발췌한 내용입니다.     
릴리아스 호튼 언더우드(1851~1921)는 한국 연세대학교 설립자인 영국 태생의 호레이스 그랜트 언더우드의 아내였습니다.
 
그녀가 서울에 도착했을 때 가장 먼저 본 것은 거대한 버섯 군락처럼 생긴 작은 흙집이었습니다.
그 집들은 방과 조리 공간으로 나뉘어 있었습니다.
낮은 산은 민둥산이었고 그 위에는 나무 한 그루 자라지 않았습니다.
한국인들은 연회에 가면 믿을 수 없을 정도로 많은 음식을 먹었습니다.
연회를 위해 배를 가득 채웠습니다.
반면 일본인은 손바닥만 한 그릇과 세련된 접시 몇 개를 손님에게 대접하지만 음식은 거의 제공하지 않습니다.
한국인은 점점 더 가난해지고 일본인은 점점 더 부유해지는 이유를 설명할 수 있습니다. 
한국인들은 종종 미신을 믿습니다.
평양에는 우물이 하나도 없습니다.
미신 때문에 우물을 파면 그 안에 갇혀서 가라앉는다고 믿기 때문이죠.
그들은 모두 대동강에서 물을 길어 마셨어요.
러일전쟁으로 수많은 시체가 강물에 떠다니는 상황에서도 그들은 그 물을 마셨다.
가벼운 종기를 간단한 외과 수술로 제거하려고 하자, 메스나 가위를 몸에 대는 것은 유교적 계율에 어긋난다며 모두 반대했습니다.
왕도 똑같이 반대했습니다. 
조선 여성들은 대체로 아름답지 않았습니다.
슬픔과 절망, 고된 노동, 질병, 사랑의 결핍, 무지, 비굴함 등으로 인해 눈은 윤기를 잃었고 얼굴은 닳고 상처투성이였다.
특히 25세 이상의 여성은 더욱 그렇습니다.
궁녀들도 마찬가지입니다.
나는 그들이 모두 담배를 피운다는 사실에 더욱 놀랐습니다.
'십오년아망(十五年阿忘), 또는 조선에서의 생활'을 참고하세요.
 
헤세 바르테그의 글에 나오는 이야기입니다. 
에른스트 폰 헤세 발테그(1888~1918)는 독일 여행가였습니다.   
 
백성들은 가난에 시달리고, 관리들은 백성들로부터 착취한 부로 방탕을 일삼고 있었습니다.
조선의 백성들은 가난하고 무지하며 게으르고 미신을 믿으며, 이러한 속성은 비뚤어지고 탐욕스러운 정부의 불행한 결과입니다.
수백 년 동안 조선 정부는 더 나은 세상을 만들고자 하는 백성들의 욕구를 도와주기는커녕 억압했습니다.
그 이유는 조선의 지배층이 봉건적 혈통을 이어받아 상속받은 재산을 마음대로 사용하고 사고 팔 수 있는 노예제도를 유지하려 했기 때문입니다.
일본에는 있고 한국에는 없는 것은 충성심, 애국심, 자기희생이라는 높은 이상을 가진 학자들과 문화 집단입니다.    
한국의 아침의 나라로 떠나는 여행, 1894, 1895 (참조)
이 원고는 계속됩니다.


2024/6/4 in Kanazawa


As montanhas baixas eram nuas e nenhuma árvore crescia nelas.

2024年06月07日 09時53分15秒 | 全般

Dos escritos da Sra. Horace Grant Underwood... As montanhas baixas eram montanhas calvas sem uma única árvore.
23 de janeiro de 2021. 
Um amigo meu, que é um leitor prolífico, gosta de dizer: “Não há nada mais barato do que um livro”.
Percebi que sim quando vi o capítulo seguinte publicado.
Fiquei tão desgostoso com as palavras e acções de Lee Myung-bak durante os últimos dias do seu governo que pesquisei pela primeira vez na Internet para saber que tipo de país é a Coreia e o que é o povo coreano.
Como já referi, compreendi tudo sobre a península coreana no espaço de uma hora.
No entanto, apenas alguns ocidentais, como Isabella Bird, descreveram a verdade sobre a Península da Coreia, que eu aprendi pela primeira vez nessa altura.
O autor, um antigo coronel do exército coreano que sobreviveu a inúmeros ataques e abusos, revela a verdade que foi escondida da Internet pelos coreanos.
Só este capítulo valeu muito mais do que 1800 ienes.
A China e a Coreia do Sul (especialmente os sul-coreanos), países de uma maldade insondável e de mentiras enganadoras, o Asahi Shimbun e os seus simpatizantes no Japão, e os pseudo-moralistas apoiantes do Partido Democrático nos Estados Unidos, não toleram a existência daqueles que diferem dos seus pontos de vista.
Tentam imediatamente excluí-los da Internet.
Isso é evidente nas recentes reacções a Trump no Twitter, Facebook, etc.
O que é ridículo nestes sites de redes sociais é o facto de suspenderem a conta do presidente, deixando os fanáticos acima referidos e os inúmeros outros que espreitam na Internet sem controlo.
É o máximo do bluff.
Na outra noite, a apresentadora do Nikkei News 10 (tenho a sensação de que está a ser manipulada pelos chineses) proferiu estas palavras quando teve Akira Ikegami como convidado no programa.
Ela nem sequer sabe que a fragmentação da sociedade americana = a maximização da desigualdade de rendimentos é o resultado do globalismo, que um punhado de pessoas como os fundadores e executivos da GAFA enriqueceram para além dos orçamentos nacionais de muitos países, e que a administração Obama não só fez com que a China se tornasse mais tirânica como também maximizou a desigualdade de rendimentos. Eles precisam de descobrir que a administração Obama não só permitiu que a China se tornasse mais tirânica como também maximizou a desigualdade de rendimentos.
Ela não sabe que o “sonho americano” ainda está vivo e bem, mal conseguindo manter os EUA unidos.
O que é que ela disse?
Pediu a Ikegami que concordasse que a fragmentação dos EUA deu origem a pessoas como Trump.
A apresentadora, que, na opinião de Uchida, tem o mesmo nível de inteligência que “o Asahi Shimbun, que não é melhor do que um aluno do jardim de infância”, menosprezou minimamente o presidente dos EUA.
A TV Tokyo é outra estação que não compreendo.
Produz alguns programas únicos, dos quais me tornei fã recentemente.
Quando deixo a WBS ligada e a ligo ao meio-dia do dia seguinte, é frequente a transmissão impune de “dramas coreanos feitos de mentiras e plágios”.
Qual é a atitude da TV Tokyo em relação às apresentadoras acima mencionadas e à forma como o fazem? Não sei o que pensar da coragem da TV Tokyo.
 
O texto que se segue foi retirado do livro “An Ultimatum to Anti-Japan”, de um antigo coronel do exército coreano.
Este livro é de leitura obrigatória para todos os cidadãos japoneses e de todo o mundo.
São principalmente aqueles que ganham a vida com o Asahi Shimbun e que o subscrevem, um jornal que não só tem prazer em desonrar o seu próprio país perante o mundo, mas que fará tudo para fabricar falsidades para o fazer, e que é o jornal mais insensato de todo o mundo industrializado.
São sobretudo os chamados académicos que nos dizem que devemos aprender com a Alemanha.
Aqueles que ganham a vida com o Süddeutsche Zeitung, que tem estado a escrever artigos anti-japoneses utilizando os artigos anti-japoneses deste jornal.
Aqueles que assinam estes jornais e ganham a vida através de estações de televisão que transmitem todos os anos, no final do ano, como um acontecimento regular, a história fabricada por John Rabe sobre o Massacre de Nanquim,
Como resultado, cerca de metade do povo alemão tem crenças anti-japonesas.
Nos Estados Unidos, pretensos académicos como Alexis Bray Dudden, um representante da Coreia do Sul, são de leitura obrigatória.
 
Capítulo 2: A Coreia vista por estrangeiros e nacionais.
Como já vimos, o Japão e a Coreia tinham capacidades diferentes.
Será que Chosun era realmente o país culturalmente rico que os comunistas glorificavam?
Segue-se um resumo do que observaram os intelectuais estrangeiros que observaram Chosun no terreno durante muitos anos e os seus antecessores coreanos do mesmo período.
Joseon, na opinião de 21 estrangeiros e seis nacionais, era, numa palavra, um país selvagem e incivilizado.
 
Dos escritos da Sra. Horace Grant Underwood     
Lilias Horton Underwood (1851-1921) era a esposa do britânico Horace Grant Underwood, fundador da Universidade Yonsei na Coreia.
 
Quando chegou a Seul, a primeira coisa que viu foram pequenas casas de terra que se assemelhavam a colónias de cogumelos gigantes.
Essas casas estavam divididas numa sala e numa zona de cozinha.
As montanhas baixas eram calvas e não havia árvores a crescer nelas.
Quando os coreanos iam a um banquete, comiam um banquete inacreditável.
Ficavam com o estômago cheio durante o banquete.
Por outro lado, os japoneses servem aos seus convidados algumas tigelas do tamanho da palma da mão e pratos chiques, mas oferecem muito pouca comida.
Isto pode explicar porque é que os coreanos estão a ficar mais pobres e os japoneses mais ricos. 
Os coreanos acreditam muitas vezes em superstições.
Não há um único poço em Pyongyang.
Por causa da superstição, se cavarmos um poço, ficamos presos nele e afundamo-nos.
Todos eles tiravam água do rio Daedong e bebiam-na.
Bebiam a água mesmo quando inúmeros cadáveres da guerra russo-japonesa estavam a boiar no rio.
Quando tentaram remover um pequeno furúnculo com uma simples operação cirúrgica, todos se opuseram, dizendo que era contra os preceitos confucionistas deixar um bisturi ou uma tesoura tocar no corpo.
O rei opôs-se igualmente. 
As mulheres de Joseon não eram geralmente bonitas.
Os seus olhos tinham perdido o brilho devido à tristeza, ao desespero, ao trabalho árduo, à doença, à falta de amor, à ignorância e à modéstia, e os seus rostos estavam gastos e cheios de cicatrizes.
Isto é especialmente verdade para as mulheres com mais de 25 anos.
O mesmo se passa com as damas da corte.
Fiquei ainda mais surpreendido ao descobrir que todas fumavam cigarros.
Ver “Quinze anos entre os grandes; ou a vida na Coreia”.
 
É dos escritos de Hesse Wartegg. 
Ernst von Hesse-Waltegg (1888-1918) foi um viajante alemão.   
 
O povo sofre na pobreza, enquanto os funcionários se entregam à devassidão com a riqueza que exploraram do povo.
O povo de Joseon é pobre, ignorante, preguiçoso e acredita em superstições, e estes atributos são o resultado infeliz de um governo desonesto e ganancioso.
Durante centenas de anos, o governo de Joseon reprimiu, em vez de ajudar, o desejo do povo de melhorar o mundo.
A razão é que as classes dominantes do povo Joseon, na sua linhagem feudal, procuraram manter um sistema de escravatura que lhes permitia usar, comprar e vender a propriedade herdada como quisessem.
O que o Japão tem e a Coreia não tem são académicos e grupos culturais com elevados ideais de lealdade, patriotismo e auto-sacrifício.    
Korea eine Sommerrise nach Lande der Morgenruhe, 1894, 1895 (ver)
Este manuscrito continua.


2024/6/4 in Kanazawa


Les montagnes basses étaient chauves et aucun arbre ne poussait dessus.

2024年06月07日 09時52分24秒 | 全般

D'après les écrits de Mme Horace Grant Underwood... Les basses montagnes étaient des montagnes chauves sans un seul arbre.
23 janvier 2021. 
Un de mes amis, qui est un lecteur prolifique, aime à dire : « Il n'y a rien de moins cher qu'un livre ».
Je m'en suis rendu compte lorsque j'ai vu le chapitre suivant publié.
J'ai été tellement dégoûté par les paroles et les actes de Lee Myung-bak durant les derniers jours de son administration que j'ai fait des recherches sur Internet pour la première fois afin de découvrir quel genre de pays est la Corée et ce qu'est le peuple coréen.
Comme je l'ai dit, j'ai tout compris sur la péninsule coréenne en l'espace d'une heure.
Cependant, seuls quelques Occidentaux, comme Isabella Bird, ont décrit la vérité sur la péninsule coréenne, que j'ai apprise pour la première fois à ce moment-là.
L'auteur, un ancien colonel de l'armée coréenne qui a survécu à d'innombrables attaques et abus, révèle la vérité que les Coréens ont cachée sur l'internet.
À lui seul, ce chapitre valait bien plus que 1 800 yens.
La Chine et la Corée du Sud (en particulier les Sud-Coréens), pays d'une méchanceté insondable et de mensonges trompeurs, l'Asahi Shimbun et ses sympathisants au Japon, et les partisans pseudo-moralisateurs du Parti démocrate aux États-Unis, ne tolèrent pas l'existence de ceux qui diffèrent de leurs points de vue.
Ils tentent immédiatement de les exclure de l'internet.
C'est évident dans les récentes réactions à Trump sur Twitter, Facebook, etc.
Ce qui est ridicule avec ces sites de réseaux sociaux, c'est qu'ils suspendent le compte du président tout en laissant les fanatiques ci-dessus et les innombrables autres qui rôdent sur l'internet sans contrôle.
C'est le summum du bluff.
L'autre soir, la présentatrice de Nikkei News 10 (j'ai l'impression qu'elle est manipulée par les Chinois) a prononcé ces mots alors qu'elle recevait Akira Ikegami.
Elle ne sait même pas que la fragmentation de la société américaine = la maximisation de l'inégalité des revenus est le résultat du mondialisme, qu'une poignée de personnes comme les fondateurs et les dirigeants des GAFA se sont enrichis au-delà des budgets nationaux de nombreux pays, et que l'administration Obama a non seulement fait en sorte que la Chine devienne plus tyrannique, mais a également maximisé l'inégalité des revenus. Ils doivent découvrir que l'administration Obama a non seulement permis à la Chine de devenir plus tyrannique, mais qu'elle a également maximisé l'écart de revenus.
Elle ne sait pas que le « rêve américain » est encore bien vivant et qu'il tient à peine les États-Unis debout.
Qu'a-t-elle dit ?
Elle a demandé à Ikegami de reconnaître que la fragmentation des États-Unis a donné naissance à des gens comme Trump.
L'animatrice, qui, selon Uchida, a le même niveau d'intelligence que « l'Asahi Shimbun, qui ne vaut pas mieux qu'un élève de maternelle », a méprisé le président américain, ne serait-ce qu'un peu.
TV Tokyo est une autre chaîne que je ne comprends pas.
Elle produit des programmes uniques, dont je suis récemment devenu un fan.
Lorsque je laisse WBS allumée et que je la rallume le lendemain à midi, elle diffuse fréquemment des « drames coréens faits de mensonges et de plagiats » en toute impunité.
Quel est le nerf de TV Tokyo en ce qui concerne les hôtesses susmentionnées et la manière dont elles le font ? Je ne sais pas ce qu'il faut penser du culot de TV Tokyo.
 
Ce qui suit est extrait du livre « An Ultimatum to Anti-Japan », écrit par un ancien colonel de l'armée coréenne.
Ce livre est une lecture indispensable pour tous les citoyens japonais et du monde entier.
Il s'agit principalement de ceux qui vivent de l'Asahi Shimbun et y sont abonnés, un journal qui non seulement prend plaisir à déshonorer son propre pays aux yeux du monde, mais qui n'hésite pas à fabriquer des mensonges pour y parvenir, et qui est le journal le plus stupide de tous les pays industrialisés.
Ce sont surtout les soi-disant érudits qui nous disent de prendre exemple sur l'Allemagne.
Ceux qui vivent du Süddeutsche Zeitung, qui a écrit des articles antijaponais en utilisant les articles antijaponais de ce journal.
Ceux qui sont abonnés à ces journaux et gagnent leur vie grâce aux chaînes de télévision qui diffusent chaque année, à la fin de l'année, l'histoire inventée par John Rabe sur le massacre de Nankin, comme s'il s'agissait d'un événement régulier,
En conséquence, près de la moitié des Allemands ont des convictions antijaponaises.
Aux États-Unis, les prétendus spécialistes tels qu'Alexis Bray Dudden, représentant de la Corée du Sud, sont incontournables.
 
Chapitre 2 : La Corée vue par les étrangers et les nationaux.
Comme nous l'avons vu, le Japon et la Corée avaient des capacités différentes.
La Chosun était-elle vraiment le pays culturellement riche que les communistes glorifiaient ?
Voici un résumé des observations des intellectuels étrangers qui ont observé Chosun sur le terrain pendant de nombreuses années et de leurs prédécesseurs coréens de la même époque.
Joseon, vu par 21 étrangers et six nationaux, était, en un mot, un pays sauvage et non civilisé.
 
D'après les écrits de Mme Horace Grant Underwood     
Lilias Horton Underwood (1851-1921) était l'épouse du Britannique Horace Grant Underwood, fondateur de l'université Yonsei en Corée.
 
Lorsqu'elle arrive à Séoul, la première chose qu'elle voit, ce sont de petites maisons en terre qui ressemblent à des colonies de champignons géants.
Ces maisons étaient divisées en une pièce et un coin cuisine.
Les basses montagnes étaient chauves et aucun arbre n'y poussait.
Lorsque les Coréens se rendaient à un banquet, ils mangeaient un festin incroyable.
Ils gardaient l'estomac plein pendant toute la durée du banquet.
En revanche, les Japonais servent à leurs invités quelques bols de la taille d'une paume de main et des assiettes chics, mais n'offrent que très peu de nourriture.
Cela explique peut-être pourquoi les Coréens s'appauvrissent et les Japonais s'enrichissent. 
Les Coréens croient souvent aux superstitions.
Il n'y a pas un seul puits à Pyongyang.
La superstition veut que si l'on creuse un puits, on y reste coincé et on coule.
Ils ont tous puisé de l'eau dans la rivière Daedong et l'ont bue.
Ils buvaient l'eau même lorsque d'innombrables cadavres de la guerre russo-japonaise flottaient dans la rivière.
Lorsqu'ils essayèrent d'enlever un léger furoncle par une simple opération chirurgicale, tout le monde s'y opposa, disant qu'il était contraire aux préceptes confucéens de laisser un scalpel ou des ciseaux toucher le corps.
Le roi s'y opposait également. 
Les femmes de Joseon n'étaient généralement pas belles.
Leurs yeux avaient perdu de leur éclat à cause du chagrin, du désespoir, du dur labeur, de la maladie, du manque d'amour, de l'ignorance et de la modestie, et leurs visages étaient usés et marqués de cicatrices.
C'est particulièrement vrai pour les femmes âgées de plus de 25 ans.
Il en va de même pour les dames de la cour.
J'ai d'ailleurs été surpris de constater qu'elles fumaient toutes la cigarette.
Voir « fifteen years amang the top-nots ; or Life in Korea ».
 
Il s'agit d'un extrait des écrits de Hesse Wartegg. 
Ernst von Hesse-Waltegg (1888-1918) était un voyageur allemand.   
 
Le peuple souffre de la pauvreté, tandis que les fonctionnaires se livrent à la débauche avec les richesses qu'ils ont exploitées sur le dos du peuple.
Le peuple de Joseon est pauvre, ignorant, paresseux et croit en la superstition, et ces caractéristiques sont le résultat malheureux d'un gouvernement malhonnête et cupide.
Pendant des centaines d'années, le gouvernement de Joseon a réprimé, plutôt qu'aidé, le désir du peuple d'améliorer le monde.
La raison en est que les classes dirigeantes du peuple Joseon, dans leur lignée féodale, ont cherché à maintenir un système d'esclavage qui leur permettait d'utiliser, d'acheter et de vendre à leur guise les biens dont elles avaient hérité.
Ce que le Japon possède et que la Corée ne possède pas, ce sont des érudits et des groupes culturels aux idéaux élevés de loyauté, de patriotisme et d'abnégation.    
Korea eine Sommerrise nach Lande der Morgenruhe, 1894, 1895 (voir)
Ce manuscrit continue.


2024/6/4 in Kanazawa