本日のフレーズ #3449 This is not on you. ドラマ「スワット SWAT」より 🚔👮♂💪
💜本日の小ネタ💜
本日の英語は『日本語だと訳が同じだけど…』の単語たち
さて 次は 全て『みる(見る観る)』ですが どんな風に違うか わかるかな?
see look (at) watch gaze stare glimpse glance peep peer glare spot 💘答えは少し下に
で
その前に… 『言う』say speak tell talk について
sayは《吹き出しをイメージ》して「『なんとか』と言う(言った)」He said he loved me. He said "I love you" . のように 言った言葉をそのまま伝えるイメージ
speakは 言語を話す イメージで He speaks French very well. 「彼はフランス語を上手に話す」など
tell は 誰かに何かを言いつけること My mother always tells me to study. 「ママはいつも勉強しろと言う」
talk は相手との間に会話が行き交うイメージ
💘 さてこちらは…
see 積極的に見るというよりは視界に入っているイメージ Can you see that TV ? 「あのテレビ見える?(あそこにあるでしょ)」
look (at) 視線を動かすイメージ Look at the TV ! 「あのテレビ見て!」
watch 内容を観る イメージ テレビを観るなら 電源がついてなければ watch できない
gaze じっくりと見る
stare マジマジと視線を固定して見るいめ
glimpse チラリ と視線を動かすだけあまり良く見えてない
glance 同じチラ見だけどこちらはそこそこ見えている 新聞に目を通すなどにも使える
peep 小さな穴などからこっそり見るイメージ 覗き魔のことはマザー・グースから peeping Tom と言います🤪
peer 良く見えなくて見ようとしてじっと見る
glare 元は『ギラギラしている』という意味 睨みつける
spot 元は『場所』という意味 「あらここにあったのね」的なイメージ
面白いかな?
✌️💕
🤎ドラマより🤎
This is not on you.「これはあなたに『くっついて』はいない」→「あなたは悪くない」on は『くっつる』イメージ《前置詞はイメージて覚えよう!💪》
Whatever we do , LAPD is under attack. 「我々がなにをしようともロサンゼルス警察は襲われている」attack や construction は under を使います そんな感じしませんか? 😱
The wedding's off. 「結婚式はオフになった」→「結婚式は延期に…」
Black justice now! 「黒人に正義を!」
Everyone's on the edge. 「みんなが縁っ子に立っている」→「みんなピリピリしてる」
I thought you'd fix the problem between black and blue. 「黒と青との問題はあんたが解决するんだと思ってたよ」このblackは 黒人のことですが ブルー って何かわかります?men in blue 『青い服をきている』とはpolice officer 『警察官』のことです「黒人と警察の間を取り持つんじゃなかったのか?」
Let's give it a shot. 「やってみようよ」give it a shot で 『やってみる』の決まり文句
LASER sensor disabled. 「レーザーのセンサーは解除した」
Another booby trap. 「まだワナがある」
悪者に You're done. All of this has been done. 「お前は終わりだ。お前の計画も全て終わりだ」
Are you kidding me ?「からかってるのか?」→「マジかよ~?!」
You're gonna need a witness. 「立会人がいるだろ?」witness 結婚なら『立会人』事件なら『目撃証言』
#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#swat #スワット
💜本日の小ネタ💜
本日の英語は『日本語だと訳が同じだけど…』の単語たち
さて 次は 全て『みる(見る観る)』ですが どんな風に違うか わかるかな?
see look (at) watch gaze stare glimpse glance peep peer glare spot 💘答えは少し下に
で
その前に… 『言う』say speak tell talk について
sayは《吹き出しをイメージ》して「『なんとか』と言う(言った)」He said he loved me. He said "I love you" . のように 言った言葉をそのまま伝えるイメージ
speakは 言語を話す イメージで He speaks French very well. 「彼はフランス語を上手に話す」など
tell は 誰かに何かを言いつけること My mother always tells me to study. 「ママはいつも勉強しろと言う」
talk は相手との間に会話が行き交うイメージ
💘 さてこちらは…
see 積極的に見るというよりは視界に入っているイメージ Can you see that TV ? 「あのテレビ見える?(あそこにあるでしょ)」
look (at) 視線を動かすイメージ Look at the TV ! 「あのテレビ見て!」
watch 内容を観る イメージ テレビを観るなら 電源がついてなければ watch できない
gaze じっくりと見る
stare マジマジと視線を固定して見るいめ
glimpse チラリ と視線を動かすだけあまり良く見えてない
glance 同じチラ見だけどこちらはそこそこ見えている 新聞に目を通すなどにも使える
peep 小さな穴などからこっそり見るイメージ 覗き魔のことはマザー・グースから peeping Tom と言います🤪
peer 良く見えなくて見ようとしてじっと見る
glare 元は『ギラギラしている』という意味 睨みつける
spot 元は『場所』という意味 「あらここにあったのね」的なイメージ
面白いかな?
✌️💕
🤎ドラマより🤎
This is not on you.「これはあなたに『くっついて』はいない」→「あなたは悪くない」on は『くっつる』イメージ《前置詞はイメージて覚えよう!💪》
Whatever we do , LAPD is under attack. 「我々がなにをしようともロサンゼルス警察は襲われている」attack や construction は under を使います そんな感じしませんか? 😱
The wedding's off. 「結婚式はオフになった」→「結婚式は延期に…」
Black justice now! 「黒人に正義を!」
Everyone's on the edge. 「みんなが縁っ子に立っている」→「みんなピリピリしてる」
I thought you'd fix the problem between black and blue. 「黒と青との問題はあんたが解决するんだと思ってたよ」このblackは 黒人のことですが ブルー って何かわかります?men in blue 『青い服をきている』とはpolice officer 『警察官』のことです「黒人と警察の間を取り持つんじゃなかったのか?」
Let's give it a shot. 「やってみようよ」give it a shot で 『やってみる』の決まり文句
LASER sensor disabled. 「レーザーのセンサーは解除した」
Another booby trap. 「まだワナがある」
悪者に You're done. All of this has been done. 「お前は終わりだ。お前の計画も全て終わりだ」
Are you kidding me ?「からかってるのか?」→「マジかよ~?!」
You're gonna need a witness. 「立会人がいるだろ?」witness 結婚なら『立会人』事件なら『目撃証言』
#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#swat #スワット