ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ # 1172 What are you ?

2017-10-31 12:43:21 | 英語
本日のフレーズ # 1172

私は #Dlife アンハイザー

今月より新シーズン スタートした ドラマ『キャッスル』 より
What are you ? さてどういう意味でしょう
《簡単な 単語の組み合わせなのに 意外に 文章だとわからないフレーズ 》の1つです← そうです 他にもいろいろあります
Who are you ? なら 簡単ですよね 名前を聞かれています
で What are you ? は… 「あなたは何?」 実はごめんなさい あまり会話では使わない表現です 意味としては 『職業や 立場 などを聞いている』のですが 普通の会話で 職業を聞きたければ What di you do ( for living ) ? が一般的 です
この What are you ? を使うと ちょっと抗議する?感じで あるいは なんなの?とびっくりする感じで 「なんなの?あんたはっ!? 」な感じになります
ドラマでは
What are you ? 12 years old ? ! 「あんた何?!子供?」でした ← そう!まさにハロウィンの 『trick or treater お菓子集め』のために『仮装したい』キャッスルに ベケット刑事が言ってました
そう 普段はあまり聞かれない この表現ですが 今日は 大活躍です! なぜなら 今日はハロウィンだからです! ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆
毎年 生徒たちにやらせてるのですが 段ボールで作った ドアをまずノックして ← 日本のノックは ほとんど二回 それも 手の甲側で 比較的優しく叩きますが 英語圏では 手のひらの側 (指は曲げます) で だいたいは4回 かなり激しく叩きます (刑事ものなどを参照) 有名な ベートーベンの 『運命』は 『運命が 扉を叩いてる』です あの有名な 節 ジャジャジャジャーン! は ノック音なのです! (*^▽^)/★*☆♪

anyway 閑話休題
そして 生徒ちゃんたちに
Trick or treat ! 「お菓子をくれなきゃ いたずらするぞ~」を言わせて
私は 2つ 質問します
Who are you ? 「だあれ?」と (『名前』を聞いてる)
そして! この What are you ? ハロウィンだと 『何に《仮装》してるの?』になります
海賊 プリンセス 医者 警察官 ウォーリー などなど
今年は どんな仮装がみられるかな?
とっても楽しみです
あ! 最後は Happy Halloween ! ですね
( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆ ~♪
Dlife では 今日は ドラマ 『NCIS』 のハロウィンバージョン とか いろいろ ハロウィンものをやりますので!お楽しみくださいね!

#Dlife アンバサダー

本日のフレーズ # 1171 What is this place ?

2017-10-30 19:35:14 | 英語
本日のフレーズ # 1171

私は #Dlife アンハイザー

今月よりスタートした ドラマ『ブラック・ リスト』 より
関係ないけど 右手の人差し指 怪我したらスマホめちゃめちゃ打ちにくい… ゜゜(´O`
What is this place ? 日本語訳は 「ここはどこだ?!」まあ 『どういう所なんだ?!』ですね
そうです 少し前にも ご紹介しましたが『ここはどこ?』直訳しての Where is here ? は英語的には 間違いです
ネイティブだと 「???here is . .. here 」「『ここ』は 『ここ』だけど…?」 何を聞いてるの? となりますWhere is this place ? も 英語だと変です this には 『自分のすぐそばの』というイメージがありますから this place だと『ここ この場所』this place 「『ここ』は 『ここ』だろ?!」何を聞いてるの? になってしまいます この『感覚』日本語と違うので ちょっと難しいかな?
英語は 『《主語》つまり 《誰が》がありますからとても大切な言語』なのを いつもイメージしていてくださいませ
『この場所が』うんぬん ではなく 『《自分が》 どこにいるのか』なのです
ので this place と一緒に使うのは what にのり
What is this place ? 「ここは どういう場所なんだ?」になります まあ… 二本も訳によっては 「ここはどこ?」と訳す人もいると思います… けど

こういう『日本語には ない感覚』は 難しいかもしれませんが 考えてみれば 「日本語と発想違うんだ!」と びっくりすれば それだけ印象が深くなって 覚えやすくもあり
「なんで日本語と発想ちがうの?」となればきっと 日本語そのものを 見直す機会にもなり 楽しい部分でもあるのです
楽しんでくださいねぇ ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

また おすすめのドラマや 映画 から
たくさん 面白いフレーズ 使える表現フレーズなどなどご紹介させてくださいね~♪
#Dlife アンバサダー

本日のフレーズ # 1170 If there's something you're holding back.

2017-10-29 19:52:42 | 英語
本日のフレーズ # 1170

私は #Dlife アンハイザー

またなの? と言われそうだけど 大好きなので つい… それだけ でも ご紹介したいフレーズもたくさん出てくるということなのですよ
ドラマ『NCIS 』 より
え アメリカ英語は 簡単な単語の組み合わせで出来ている とは 何度もお伝えしていることですが
そう 動詞は have get take give make put hold keep
前置詞は in/out , into / out of , at , to , for, up/down, on/ off , away, around,
くらいでかーなーり のことが言えます
さてそのなかで 本日ご紹介するのは hold
ドラマの中の台詞は
If there's something you're holding back. 日本語字幕は「何か 隠していることがあるなら…」
hold には『持っている』『少し長い時間持っている』『持ちこたえる』のイメージがあり
それに back 『後ろ』『後ろ向きの』『後ろに向かって』のイメージをつけて
hold back ですと 『後ろに持っている』→ 『後ろに 隠している』『隠し事をしている』のイメージ
また 『後ろで 控えている』イメージにもなりますので 『尻込みしている』意味にも使えます ← これは映画 『アナと雪の女王』に出て来ます バックナンバーは ブログ内で 検索してるいただくと 直ぐに出ます! よろしくお願いいたします

このドラマ『NCIS』本当に お伝えしたい面白い表現とかいっぱい! 特に ネイティブではない (イスラエル人)の ジヴァが 普通の会話は 全然大丈夫なのに たま~に 間違えて トニーに 訂正されたりするのが とても勉強になります!
この回では 「痛いとこ つかれた」英語だと It was on the nose. に対して ジヴァが
Whose nose ? 「誰の鼻って?」と言ってるのも かわいくて素敵です
おすすめです ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

また おすすめのドラマ 映画 たくさんご紹介したいです そしてその中の 面白いフレーズ 使える表現フレーズなどなども~♪
#Dlife アンバサダー

本日のフレーズ # 1169 with our own

2017-10-28 11:55:53 | 英語
本日のフレーズ # 1169

私は #Dlife アンハイザー

こちらもまた 新シリーズが始まりました ドラマ『NCIS Los Angels』 より
これも! 私も大好きですが うちの生徒さんたちにも大人気! 特に ヘティさんの人気 すごいです 彼女が 山椒のように?!ドラマをピリッと引き締めて でも基本的には 西海岸らしい明るさがある 素敵なドラマです ぜひ!

ハンナ捜査官が 警護してるのに対して ヘティが
Mr Carren and I are with our own. 「ミスター カレンも私も (警護なして) 大丈夫よ 」
この with one's own 『その人だけで』『その人の力だけで』何かをする という意味 あ この one's というのが 辞書に載ってる形で 誰 のことかによって 変化させてね という意味です
I なら my ,you なら your ,he なら his, she なら her 、 we なら our 、 they なら them ← ここ! 少し前に お伝えしましたが 『会話をするのにとっても大事な《中1英語》』です!
「そんなの簡単じゃん」とは 思いますがもう一度 確認してください 『それの』は its it's どちらでしたか?
be 動詞と一緒に使うと 『《自分だけで》ここにいられる』的な意味になりだから 「手伝わなくても大丈夫よ」になります
Do it with your own. なら 「《誰かに助けてもらわないで》自分でやりなさい」宿題 ちゃんとするのよ 的に使えますね

Do you study English with your own ?「英語は 独学?」
もちろん 自分で努力することもとっても大事ですが l
I'm here for you. 「私は ここにいますよ」→「困ったことがあったら なんでも言ってね」

あ はい『自分で』by oneself この oneself も one のところを それぞれ my your his.her them our its と 《主語に合わせて》変化させてね という 意味ですが
こちらも使えますね
ただ… 最近の 傾向としては by や with を つけないで oneself だけで使うことが増えてます というのは この前お伝えしましたが ~覚えてる?
また いろいろお届けしますねぇ ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

#Dlife アンバサダー

本日のフレーズ # 1168 Where is the bathroom ?

2017-10-27 14:07:28 | 英語
本日のフレーズ # 1168

私は #Dlife アンハイザー

こちらも新シリーズが始まりました ドラマ『エレメンタリー』みんなの大好きな?シャーロック・ホームズ 世界中で ドラマも映画もそアニメも(確か 日本では 犬のアニメ やってた…( ̄ー ̄) なんでや?) パロディもたくさん出てますが 本格的なのイギリスのドラマとはひと味違って なぜか
『《現代版》のシャーロック・ホームズが (←これはでも イギリスのドラマ『シャーロック』も現代版ですが) 《ニューヨーク》で活躍する《シャーロック・ホームズ》しかもあいぼうのワトソンは《女性》!!』という 面白い発送のドラマ
大阪人が 東京に住んでも 言葉は変えないように ← 私は一度 関西の人に 「関西弁が…」と言ったら 「うちら普通に言葉しゃべってるだけ」と叱られたことあり …( ̄▽ ̄;) その折は すみませんでした
イギリス人の シャーロック・ホームズ もちろん イギリス英語を話します
日本語でも 方言はありますが アメリカ英語とイギリス英語も ちょっと違います ← 初心者の皆さんは気にしないでね 私が教えてるのは 『国際共通語』としての英語… ということに胸をはって言いたいところですが… たぶん かーなり アメリカに傾いてるかと… ごめんなさい! でも 日本で触れる英語 ほとんどアメリカ英語のことが多く… いや言い訳ですね だけら!
こんな風に イギリス英語も!勉強できて嬉しいです はい 勉強します
するためです
anyway 閑話休題
ホームズ とあるアメリカ人の家に入って行って
Where is the lavatory ?
これ「お手洗いはどこですか?」と聞いたのですが lavatory は 日頃乗ったことあるかたは ご存じですよね
飛行機の お手洗いに 表示があります
でも そのアメリカ人は
What ? lavatory ? 「それなに?」
側にいた警部が bathroom 「おトイレのことですよ」と言ったら
あ~
The bathroom is ... と 答えてくれました
イギリス英語の lavatory ニューヨークのど真ん中で 通じなかった 例です
ところで
Where is the bathroom ? の bathroom は 『お風呂』でしょうか?
え… アメリカでは bathroom にはバスタブもあるしトイレ(便器)もあるし 洗面キャビネットもある という部屋になってま そこを『お風呂《も》ある部屋』の意味で bathroom
もっとも 今は toilet というと 『便器』のことになってしまってますが これは フランス語から来てまして フランス語で toilet は 『身なりを整える』という意味です eau de toilet オードトワレ は 『身なりを整える水』=『香水(というかまあ 日本語でも)オードトワレ』なのです
だから 聞こえるのです
なので アメリカ人にとって bathroomは 『お風呂』と同時に 『トイレ』の意味もあるので
レストランで 「お手洗いはどこですか?」と聞くのも Where is the bathroom ? になります
なので bathroom = お風呂と覚えないでくださいませね~(*´ω`*)
おトイレとして使えますよ~~♪
もっとも どーしても 「そんな言い方嫌!」というかたは ホテルとかなら
Where is the powder room ? という言い方も出来ます 『お化粧室』な感じです
家で聞くときは もちろん
Where is the bathroom ?
ついでに このbathroom 《使っている時は doaを締める》約束です つまり 《使っていないときは ドアは開けっ放し》が正解です!
几帳面な日本人がホームステイして bathroomの ドアを閉めてしまったため みんなが 『使用中』だと思って使えなかった!という笑い話はよく聞きます
Do in Rome as Romans do. ところ変われば 習慣も違います 面白いですよね
これからも ドラマ『エレメンタリー』からは イギリス英語 お届けします~♪ ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

#Dlife アンバサダー