本日のフレーズ
本日は『大晦日』日本語だと なかなかに情緒ある言葉ですが 英語では
Eve (大抵 大文字で使います) これは the evening before 「(なにかの)ひとつ前の 夕方」という意味から来ています
Christmas Eve が 有名ですね こちらは the evening before Christmas の意味ですね
さて 今年はどんな年でしたか?
How was your this year ? (または How was this year for you ? )
「今年の抱負は 果たせましたか?」
Have you fulfilled (done) your resolution ? みなさんのために(? ) 英語の抱負 というか 目標
"s"lowly 「『あ』わてず」
"s"teady 「『あ』せらず」
and "s"tick ti it ! 「『あ』きらめず」
を作ったの 覚えてらっしゃいますか? (  ̄▽ ̄)
達成してもらえましたか? 努力は出来た? I'm trying ! かな?
Have you looked back this year . 「今年を振り返って見ましたか?」 ← こんな簡単でいいの?簡単でいいんです (*^^*)
どうしてももう少し 複雑に言いたければ I got a reflection about this year... 「今年を振り返ってみまして」
いろいろと 後悔のあるかたも 満足の方も 今年も いろいろとお世話になりました 本当にありがとうございます
I honestly thank the luck I could encountered you.
『皆さまとお会いできました 幸運を感謝しております』かなり堅い言い方ですが…( ̄▽ ̄;)
I'm very happy to have someone who"s waiting for. 「待っててくださる (少なくとも このフレーズを 何人かは ワイン会を?!) みなさまがいること 本当に幸せです」
今年もありがとうございました
来年も どうぞよろしくお願いいたします ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆
本日は『大晦日』日本語だと なかなかに情緒ある言葉ですが 英語では
Eve (大抵 大文字で使います) これは the evening before 「(なにかの)ひとつ前の 夕方」という意味から来ています
Christmas Eve が 有名ですね こちらは the evening before Christmas の意味ですね
さて 今年はどんな年でしたか?
How was your this year ? (または How was this year for you ? )
「今年の抱負は 果たせましたか?」
Have you fulfilled (done) your resolution ? みなさんのために(? ) 英語の抱負 というか 目標
"s"lowly 「『あ』わてず」
"s"teady 「『あ』せらず」
and "s"tick ti it ! 「『あ』きらめず」
を作ったの 覚えてらっしゃいますか? (  ̄▽ ̄)
達成してもらえましたか? 努力は出来た? I'm trying ! かな?
Have you looked back this year . 「今年を振り返って見ましたか?」 ← こんな簡単でいいの?簡単でいいんです (*^^*)
どうしてももう少し 複雑に言いたければ I got a reflection about this year... 「今年を振り返ってみまして」
いろいろと 後悔のあるかたも 満足の方も 今年も いろいろとお世話になりました 本当にありがとうございます
I honestly thank the luck I could encountered you.
『皆さまとお会いできました 幸運を感謝しております』かなり堅い言い方ですが…( ̄▽ ̄;)
I'm very happy to have someone who"s waiting for. 「待っててくださる (少なくとも このフレーズを 何人かは ワイン会を?!) みなさまがいること 本当に幸せです」
今年もありがとうございました
来年も どうぞよろしくお願いいたします ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆