ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ # 879 New Year's Eve

2016-12-31 23:43:37 | 英語
本日のフレーズ

本日は『大晦日』日本語だと なかなかに情緒ある言葉ですが 英語では
Eve (大抵 大文字で使います) これは the evening before 「(なにかの)ひとつ前の 夕方」という意味から来ています
Christmas Eve が 有名ですね こちらは the evening before Christmas の意味ですね
さて 今年はどんな年でしたか?
How was your this year ? (または How was this year for you ? )
「今年の抱負は 果たせましたか?」
Have you fulfilled (done) your resolution ? みなさんのために(? ) 英語の抱負 というか 目標
"s"lowly 「『あ』わてず」
"s"teady 「『あ』せらず」
and "s"tick ti it ! 「『あ』きらめず」
を作ったの 覚えてらっしゃいますか? (  ̄▽ ̄)
達成してもらえましたか? 努力は出来た? I'm trying ! かな?
Have you looked back this year . 「今年を振り返って見ましたか?」 ← こんな簡単でいいの?簡単でいいんです (*^^*)
どうしてももう少し 複雑に言いたければ I got a reflection about this year... 「今年を振り返ってみまして」
いろいろと 後悔のあるかたも 満足の方も 今年も いろいろとお世話になりました 本当にありがとうございます
I honestly thank the luck I could encountered you.
『皆さまとお会いできました 幸運を感謝しております』かなり堅い言い方ですが…( ̄▽ ̄;)

I'm very happy to have someone who"s waiting for. 「待っててくださる (少なくとも このフレーズを 何人かは ワイン会を?!) みなさまがいること 本当に幸せです」
今年もありがとうございました
来年も どうぞよろしくお願いいたします ( ^-^)ノ∠※。.:*:・'°☆

本日のフレーズ # 878 It's not what happens to us, but its how wr deal what happens to us.

2016-12-30 23:45:31 | 英語
本日のフレーズ

ドラマ 『ER』より
ほんとは 年初とか に 今年の抱負とか語りながら がふさわしいかもしれない言葉ですが 見つけたときに お伝えしておきます
It's not about what happens to us , but it's how we deal what happens to us.
「何が起こるか が問題じゃないの今問題は度それにどう立ち向かうかなの」
考えさせられる言葉です
アメリカは 神の国?!なので けっこうキリスト教的なセリフがたくさん出てきます まあこのセリフは 特にキリスト教的ではありませんが
で 何かひどいことがあっても
God us testing 「神がお試しになづている」とかね そこまで言われると ううん…ですが
ある 障害者の方の親御さんが 「子供は親を選んで生まれてくる」だから「この子(障害のある子) は 私たちなら できると思って生まれてきた」と言ってました すごいな…
こういうの聞きますと 『じゃあ 何の障害もなく 恵まれている人間は』『どんな試練にも耐えられないと 思われている 六でなく』なのかな と 自分のことを思ってしまいますが…
その昔 読んだ本に 親がいないのに子供から責められた 子供が
「君たちは 『わからない』と言うけれど だからって 僕たちが 親を殺すわけにもいかないだろ?!」と言ってたのを なんだか思い出してます…
試練があろうとなかろうと deal with 『対処して』行かなければならない
どんなにバカみたいな人生でも 生きていて死ねない以上 生きていかなければならないわけで 考えさせられています… (;_q)
すみません 落ちてます I'm depressed. 全然 思うようにいかなくて でも世の中に 私ほど恵まれている人間は思い付かなくて こんなに恵まれているのに文句をいうなんて神に対する冒涜!!! とか思えて なんだかなあです
辛いね 生きなきゃいけないのかしら?こんなに役立たずでも?
… な感じです すみません 今日は
でも 実は 本当に 本当に 生きるのに疲れちゃってます ごめんなさい

本日のフレーズ # 877 She's behind this well.

2016-12-29 23:46:37 | 英語
本日のフレーズ

ドラマ 『クイーン・メアリー』より
She's behind this well. 日本語字幕は「今度も 母上が黒幕か」 直訳だと「これの後ろには彼女がいる」です
このドラマは アメリカ英語ではありませんが 英語は こんなふうに 前置詞だけで いろんな意味に使うことが とても多くて 特にアメリカ英語では多いです
in / out , on/ off , to, for behind, away, around, after, などなどなど…
すごく簡単な単語だけ使えばいい…というのは とっても簡単そうなのですが でも 状況によって 『どんなに日本にするか』は けっこう難しくかも~ ま この辺りが おもしろくと言えば面白いところではありますけどね
たとえば I'm in.
I'm in a house. のように場所を一緒に使っていれば 「◯◯の中にいます」なんだけど 場所がないときは 大抵 「その考え や提案の『中にいる』」=「賛成!」という意味になります
みんなで なにかを一緒にやろうよ と話をしてたときに I'm in , なら 「(その話) 私も乗った!」ですし
I'm out. も単純に 外にいる かもしれないし 『その話題の』外 ということで 「興味ないわ」にも使えます 勤務のことなら 「僕はもう上がり(シフト終わった)」なんてのは ER によく出てきましたよね
What's you're after ? なら 「なにを追いかけているの?」=「何が望み? 」になりますし… この言い方は ドラマ 『ER』そして『エージェント・オブ・シールド』でも使われてました
It'd on me. だと 『支払いが』『私にくっついてる』で 「ここは僕のおごりだよ」になりますし
I'm off. 「休みなんだ~」でも使えるし 「仕事 終わった~♪」にも使えますね

英語は 《イメージで覚えて》
どんどん浸かってみてくださいねぇ~
そして ん? と疑問が起こったら どうぞ遠慮しないで ご質問くださいませね
(*^▽^)/★*☆♪

本日のフレーズ # 876 You two make a cute couple.

2016-12-28 23:47:29 | 英語
本日のフレーズ

ドラマ 『ER』にも『NCIS LA』にも出てきます
You two make a cute couple. 「あなたたちなので二人が かわいいカップルを 作る」= 「あなたたちシお似合いよ」です
でも ER の方が カーターと ルーシーというまともな? カップルなのに対して NCIS の方は パートナー(相棒) である 男 ふたりのことなので 皮肉 というか からかってるのです
この二人でも ホントに おもしろくて すぐ 喧嘩になるところも
Looks like an old couple 『長年連れ添った 夫婦みたい』と言われてました
このドラマ とっても面白いので どうそ! ER の方は シーズン 5で 一端放送終わってしまったようです… 残念! すごい いいドラマなのに~

ついでに 『似合う』条件とかが『釣り合う』感じは match を使います そう!えの 火をつけるマッチです
『《こちらと》《あちらを》合わせる』という意味です だから タイトルマッチ などの試合も 『《こっちの選手と》《あっちの選手を》戦わせる』ことなので match です ← ドラマ 『エレメンタリー』では ホームズがワトソンに 「野球は match とは言わない!」と叫んでましたね~
で 『こっちと あっちを 合わせる人』のことを matchmaker 『仲人』さんです
英語は 《イメージで覚えて》くださいねぇ~ (*^▽^)/★*☆♪

本日のフレーズ # 875 Calm down.

2016-12-27 23:48:17 | 英語
本日のフレーズ

犬の手術のとき
I have a butterfly in the stomach. と言いましたが 本日もそんなかんじ
朝から落ち着かず 大変です!
ので
「落ち着け!」Calm down ! です
まあ よく使う言いがたいかな
他に Sheeee. というのがあり 日本語で 「シーっ!」は 『静かに!』 『黙って!』の意味ですが 英語の
シーっ! は 『落ち着いて』の意味もあります
子供の歌 THE bus で 泣き出しちゃった赤ちゃんにママが言うのもこちら
でも 大人にももちろん使えて
ドラマ『ER』では 看護師のキャロルが Oh my God Oh my God と パニクりそうな自分きも 患者さんにも使ってました

あと、犬に使うと 「待て!」になりますが stay は 「すてーーーーい 」とゆっくり発音して『動かないで』=『落ち着いて』になります
落ち着け 自分
あと 『落ち着いて』= 『ちゃんと呼吸して!』で Take a deep breath ! も使えます
「息しろ 自分! 」

ひゃああ ドキドキが止まりません!
今夜は当日
Tonight's the night !
楽しんで参ります~ (*^▽^)/★*☆♪