ほぼ 毎日配信します 『本日のフレーズ』

英語大好きなかた 英語をこれから大好きになるかたのお手伝いがしたいです

本日のフレーズ #3045 You're in my way. ドラマ「スーパーガール

2023-05-31 20:39:13 | 英語
本日のフレーズ #3045 You're in my way. ドラマ「スーパーガール Supergirl」👧✌️✨ より

💜本日の小ネタ💜
皆さんは英語『読めるように』なりたいですか?それとも『話せるように』なりたいですか?たぶん多くの人が『話せるように』だと思います が!残念なことに学校英語はどちらかと言うと『読んで書く』が中心ということが多いです なぜって?《『共通テスト』があるからですよ!!!》←かなり恨み 🤪 もっと英語を『話せる』ような授業があれば…悲しいね この前 話すテストもあったみたいだけど 話すのを評価するのはとても難しい だからどうしてもテストだと読み書きに… anyway それはもう仕方ないから とにかく!話すためのコツをお届けしますね!イーオンにもいましたが「聞き取りが苦手で…」それ!単に《英語の『リズム』が入ってないだけ》のことあります…😱日本語のリズムと英語のリズム 本当に全然違います では英語のリズムを体に入れるには? それは 『たくさん聞くこと』ますわは1ヶ月 普通のスピードのドラマ(台詞が多めのもの)流してください 流すだけで良いです イミハ後ほどです 1ヶ月 聞き続けると 随分違ってきます リズムさえ体につけば 英語はかなり聞き取れるようになります ぜひ!聞き取り苦手 な方は それぞれの台詞が…と言う前に リズムを入れることを考えてください 歌でも良いけど 台詞の方が〘話せるように〙なりますよ✌️💕

🤎ドラマより🤎
You're in my way.「あなたは私の(行こうとしている)道の中にいる」→「邪魔だ」
畳み掛けるように
I mean excuse me ! 「どいて!」

That changes the fight . 「それは闘いを変える(ことになる)」現在形ですが少し運命っぽいことを言う時に

Mission accomplished . 「任務完了」→「目的な達せられたというわけね」

He's acting weird . 「彼変だぞ」

You forget yourself, Lieutenant. 「自分自身を忘れて」→「口をつつしんで」

I will see this through. 「これを最後まで見届ける」→「やり遂げるわ」

What is going on with you ? 「どうしたの?」ここでは 「迷ってるの?」what is とあえて離して発音するのは強調しているから

You're prepared to kill ? 「殺す準備はできてる?」→「覚悟はある?」

What is you're holding on ? 「あなたがつかまっているものは何?」→「思い出があるの?」hold 『持っていることを意識しながら持つ』イメージ 電話とか

People get hacked and it happens. 「人間はハッキングするものだしそれは起こる」→「今はだれてもがハッキングされる」日本語ってほんと《名詞中心》の言語ですね…

Not Maserati ! 「マセラッティじゃないよね」→「僕の高級車じゃないよな」マセラッティ アメリカでも高級車で人気

It's time for everything. 「全てのための時だ」→「真実を話すわ」

We used to be on the same page. 「綿たちは同じページにいたのに」→「味方だと思ってたのに!」

そこそこ汚い言葉なのに女性がこれ言うの聞くの 最近多い…😅 Damn it ! 「参ったわ」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#スーパーガール# supergirl

鬼滅の刃で覚える英語 295「俺より年下で剣士になって命がけで戦うアイツらを素直に尊敬する」『刀鍛...

2023-05-30 22:10:11 | 英語
鬼滅の刃で覚える英語 295「俺より年下で剣士になって命がけで戦うアイツらを素直に尊敬する」『刀鍛冶の里』『刀鍛冶の里』その 9

隠の後藤さん「俺は後藤というものだ 鬼殺隊事後処理部隊 隠をやっている者だ」
❤️(私が考える英訳) I'm Goto , who's a member of Kaushik , the people who takes in charge of the situation after some accidents .
💙 (英語のコミックの訳)My name is Goto. I'm a Kakushi in the clean-up crew of the demon slayer corps . ← 『事後処理』clean-up 『鬼殺隊』の corpsの 発音は コー

「二ヶ月前 遊郭でアイツらを発見したのも俺だ」
❤️ I'm the one who discovered three of them in the red-light district two months ago .
💙 I'm also the man who found him and the others in the entertainment district two months ago. ←『遊郭』英語では entertainment district 『遊ぶところ』とボカしている

「こんな状態だったので『長仲良いじゃねぇか アイツら』と思っていたら三人とも意識不明の重体だった」
❤️ I've found them like this , so I thought they got along so well, but ... actually they were unconscious and in serious condition. ←『意識不明』 unconscious
💙They looked like this. "They're such close friends", that's what I thought... but they're just unconscious. ←『重体』は訳さないのか…😳

「俺より年下で剣士になって命がけで戦うアイツらを素直に尊敬する」
❤️ I frankly respect them who are younger than me and fight at the risk of their lives. ←『命がけで』at the risk of one's life
💙 They're younger than I am but they're swordsmen who risk their lives fighting --- I truly respect them. ←『素直に』truly を使ってるまた『剣士』は swordsmen

「コイツ(伊之助)はわけわからん ナニコレ?」
❤️ I suppose I don't get him.. what is this !?
💙 I don't get this guy. ←『ナニコレ』訳してない〜😝

「そして俺が手に持っているのは高級菓子のカステラだ」
❤️ Now I'm holding a piece of sponge cake which is luxury sweet . ←『カステラ』 sponge cake になっちゃうんだよね〜🤪
💙 And what I'm carrying in my hands is fine castella. ←castellla という単語は英語には
ないのよね 😓

「未だに意識が戻らないアイツへの贈り物なのだ」
❤️ It's a gift to the boy who's still unconscious.
💙 It's a present for him , even though he still hasn't regained consciousness.

「アイツは鼻が良いらしいので もしかしたら…」
❤️ I heard he has a good nose , so maybe ... ← 疲れているにちがいない
💙 I hear he has a good nose, so if I set it near him maybe he'll wake up . ←「もしかしたら起きるかもしれない」まて言い切っています

「何でもやりっぱなしだな この子 マジで カナヲちゃんよ」
❤️ Everything is irresponsible of this girl , right ? Kanawo-chan.
💙 Seriously , Kanao? She leaves everything undone . ←undone 『やってない終えてない』

「全然喋んねぇし 変な子だよ 子供の頃から鬼殺なんてやらせるからだよ」
❤️ She won't speak . She's a weird girl. It's because she's let work as a demon slayer since she's a child.
💙 She's a weird girl. She doesn't talk at all. It's because they made her a demon slayer at such a young age. ←『〜だからだ』 it's because

「あのぉ…これカステラ置いとくんで」
❤️ Well ... I'll put these sponge cake here , so ...
💙 Um. I'm putting the castella here ...

炭治郎「ありがとう…ございます…」
❤️ Thank ... you ... so much...
💙 Thank ... you

「意識戻ってんじゃねーか!!!もっと騒げやアアアアア!!!」
❤️ He's regained consciousness !!! You should be astonished !!!!
💙 He ... he's awake !?!?!? You should be more excited ! ←「もっと興奮すべき」

#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい #鬼滅の刃で覚える英語 #好きなことで英語#アニメで英語 #鬼滅の刃

本日のフレーズ #3044 Seems cranky . ドラマ「フラッシュthe Flash 」⚡💨 より

2023-05-30 11:42:30 | 英語
本日のフレーズ #3044 Seems cranky . ドラマ「フラッシュthe Flash 」⚡💨 より

💜本日の小ネタ💜
オススメ本です『中学英語出楽しむ世界の日本人ジョーク』英語は簡単です しかしジョークというのはセンスの問題なので分かるかどうかは…😅
この本ではありませんが以前読んだ『日本人ジョーク』の本では 「日本人はジョークに3度笑う」というのがあり 一度目はその場で(雰囲気を合わせようとして)二度目は 『説明してもらって』なるほとと思った…かと思ったら 3度目は『数日して ジョーク可理解できた時』ってのがありました 皆さんも 別に一度でわかる必要はありませんよ~🤪 でもせっかくご紹介したのでこの本から一つジョークを
A: What's the only way to learn Japanese ?
B: I don't know .
A: Be born as a Japanese and raised in Japan by Japanese parents.
「日本語を学ぶ唯一の方法は?」
「さあ?」←これは漫才とかにある合いの手 と言うやつです これかなくて通じますよね
「日本人として日本に生まれて日本人の両親に育てられること!」
アメリカ人にとっていかに日本語が難しいか というジョークです 反対に言えば 日本人にとって英語は難しいということですよね 😭 反対に言えば そんな中で英語が話せればとってもかっこいい!ってことです 頑張ろうね!💪✨
こちらも 『電球ジョーク』として定番のもの
How many Japanese does it take to change a lightbulb ?
It takes ten. One to change the light bulb, and nine to take pictures.
「電球一個変えるのに何人日本人が必要でしょう💡」
「答えは 十人!一人が取り替えてあとの9人が写真を撮ります📷」
少し前まで日本人観光客と言えば 眼鏡かけてカメラぶら下げてました 今はスマホで写真撮れるけど〜📱

🤎本日のドラマ🤎
Seems cranky . 「ご機嫌斜めのようだね」crank は 日本語でもクランクかな?回転運動を往復運動に変える軸 のことです 昔はこれで回さないと車のエンジンはかかりませんでした なので運転手の隣にはクランクを回す助手が座っていました ので!未だに運転席の隣の席を日本語では『助手席』と言います カタカタキーキー音がするので『気難しい人』や 『短気な人』にも使います

I put you in that position. 「私が君をそのポジションに置いた」→「君を追い込んだのは私だ」

May I show you something ? 「何かをお見せして良いでしょうか」この may は許可を求めるとても丁寧な言い方 ここでは「見せたい物がある」

Guys , you should get up here . 「みんなここに来るべきよ」→「来て下さい」日本語は英語そのものの丁寧さより話してるのが誰か によって訳が変わると思う

I put him in a tight spot. 「彼を窮屈な場所に置いた」→「彼を苦しい立場に追い込んだ」

Million dollars question. 「100万ドルの質問だ」→難しい質問という意味「そこで質問だ」

I'm very good at it. 「私はそれがとても得意」→「才能もある」

You wanna put your luck ? Go for it. 「幸運をかけたいのか?やれよ」ここでは「続けたいなら好きにしろ」この Go for it! 「それに向かって行け!」はいわゆる「頑張れ!」で使えます

今日は put がたくさん出て来た〜 イメージ掴めました?
I'm putting you away. 「お前を葬り去る」

Your secret is safe with me , Flash , for now. 「あなたの秘密は私と共に安全だ」→「君の秘密は守るよ、フラッシュ 今のところはね」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#フラッシュ#flash

本日のフレーズ #3043 That's not what I meant. ドラマ「プロディガルサン Prodigal son」より🗽🚔

2023-05-29 15:03:33 | 英語
本日のフレーズ #3043 That's not what I meant. ドラマ「プロディガルサン Prodigal son」より🗽🚔

💜本日の小ネタ💜
昨日『よる寝る前に英語を考えて』と言いましたが 起きたばかり目が覚めてまだ起き上がる前 も良いタイミングです《その日の予定》を言えば未来形になりますし また 『〜しなくちゃ』have to やneed to の練習にもなります (must はアメリカではあまり使われていません)「今日はゴミの日だった」は英語では?これも『日本語は名詞中心の言語』なのでこの言い方ですが 英語では I have to take out the garbage . と《動詞を使った》言い方になります 窓を開ける前なら Is it fine today ? 「今日は天気かな?」とか疑問文も出来ます なお Today his fine . は〘間違いです〙 It's fine today . です 英語では today は主語ではなく『今日は(いつ)』と言う副詞です これけっこう間違えてるひと多いのですよ でもToday's my birthday 🎂 「今日は私の誕生日!」は合ってます✌️ 何が 主語になるか が分かれば 文章は作りやすいのでは? 頑張って下さい💪✨それこそこんな 【つぶやき】は中1の英語でいろいろに表現出来ますよ🌅

🤎ドラマより🤎
That's not what I meant .「それは私が意味した事ではない」→「そんな意味で言ったんじゃ…」

She said ' please ' it's her first. 「彼女『お願い』って言ったんだ これは彼女の初めてだ」→「始めて彼女はお願いなんて言ったんだ」🤪

I know what you're thinking. 「あなたが考えてることは知っている」→「あなたの考えさわかる」

He has the sharpest mind I've ever known. 「彼は私が知っている限り一番切れる頭を持っている」sharp『鋭い』イメージ なので頭なら『切れる』『賢い』→「 彼は頭もいい」

誘拐されて心配ではあるけど…
He's smart enough to stay alive . 「生き続けていられるくらい頭がいい」→「(賢いのだから)彼は生きています」

Your brother has been missing. 「お兄さんが行方不明で…」完了形を使えば どうしよう的なニュアンスも足せるし まだ見つかってない ということが伝わります 完了形って日本語にはないんだよね〜😅

We're gonna need a bourbon . 🥃「バーボンがいるわね」→「お酒が要るわね」バーボン bourbon はアメリカ スコッチscotch がイギリス

You can't stay. 「君はここに留まることは出来ない」→「出て言ってくれ!」

Damn it ! 「クソ!」そうです 汚い言葉なので皆さんは使わないよう😅

Don't be a stranger . 「『知らない人』にならないで」→「また来てくれ」

#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#プロディガルサン #prodigalson

文豪ストレイドッグスで覚える英語 217「これは予定ではない!理想だ!我が人生の道標だ」」文豪スト...

2023-05-28 16:50:53 | 英語
文豪ストレイドッグスで覚える英語 217「これは予定ではない!理想だ!我が人生の道標だ」」文豪ストレイドッグスシーズン1 その 5

国木田「全くお前と言う奴は!仕事中に『いい川だね』とか言いながら川に飛び込む奴がいるか」
❤️ (私の訳) You're completely insane saying "That's a good river "abd jumped into it !!! ←『全く』 completely ここは incredibly 『信じられないくらい』でも良いかと
💙(英語版コミックの英訳) What kind of fool says "Oh what a nice river"and dives in heading during work hours ? ← 『仕事中に』during working hours

「おかげで見ろ!予定が大幅に遅れてしまった」
❤️ Look what I have ! My plan is far behind because of you. ←『おかげで』『お前のせいで』because of you
💙 Look what you've done ! Now we're hideously behind the schedule. ←『遅れる』behind the schedule

太宰「国木田君は予定が好きだねぇ」
❤️ You love plans, right , Kunikida -kun ?
💙 You do love your appointment books , don't you, Kunikida -kun.← do を付け加えて強調

国木田「これは予定表ではない!理想だ!我が人生の道標だ」
❤️ This is not a schedule book! This is my ideal, guide in my life !→『理想』 ideal
💙 It's not an appointment book ! These are my ideals . The precepts that guide my entire life . ← precepts 『指針』『教訓』

「そしてこれには 『仕事の相方が自殺マニア』とは書いていない」
❤️ And in this book , there's no writing of "my work partner is a suicide maniac" ! ←日本語ではマニア と言いますが mania は『熱狂』という名詞で人ではありません
💙 And nowhere does it advice partnering with a suicide aficionado . ← aficionado 『熱愛者』『マニア』スペイン語から来ています

敦「ぬんむいえ おむんぐむぐ?」
❤️ Mu Mu mu mmm
💙 Mfh NF mng et ginizn frnmn ?

国木田「五月蝿い 出費計画のページにも『俺の金で小僧がしこたま茶漬けを食う』とは書いてないない!」
❤️ Shut up! There's no writing of "A lad has eaten too much Chazuke in my money" !
💙 Silence . My financial ledger says nothing about "feeding a foundling all the Chazuke he wants" either . ← foundling『捨て子』『〜もない』はeither

国木田「仕事?軍関係の依頼だが…」
❤️ A work? It's about an offer from the Army...
💙 I said we're working ! The military police assigned us ←こちらはコミックの訳なので 『軍警の依頼』になってます

太宰「なんで君達会話できてるの?」
❤️ What makes you understood by yourselves ? ←「どうやって意思疎通しているの」
💙 How are you speaking to each other ? こんな簡単に言えた!

敦「はー!食った!もう茶漬けは十年は見たくない!」
❤️ I've eaten a lot ! (I'm full). I don't want to see Chazuke for another 10 years .
💙 Whew! What a meal ! I don't even wanna see Chazuke for another ten years. ←what a meal「なんという食事!」

国木田「人の金でこれだけ食っといて よくもまあ ぬけぬけと!」
❤️ How dare you say such a thing with eating by my money !? ←『よくもまあ』how dare
💙 アニメのみ

敦「いや ほんっとーに助かりました!孤児院を出て横浜に来てから食べるものも寝るところもなく…あわや餓死するかと😓」
❤️ You saved my life ! After leaving the orphanage , I have no food , no shelter .. I was about to die... ←『〜するところ』be about to
💙 You guys sure saved my hide , though.←これはどう考えても 誤植だと思うんだけど… hide 名詞だと『身の安全』とかだけど…😓

太宰「君 施設の出かい?」
❤️ You're from an orphanage ?
💙 You come from a children's home ? ← orphanage『孤児院』は次の台詞で出てくる

#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#文豪ストレイドッグスで英語#好きなことで英語#アニメで英語 #文豪ストレイドッグス大好き