本日のフレーズ #2893 I'm looking forward to never seeing you again. ドラマ「クローザー」🍒🚔シーズン7より
面白いいいかたなのでご紹介 普通 look forward to と言ったら『楽しみにしてます』なのですが
I'm looking forward to never seeing you again. 「あなたに二度と会わないことを楽しみにしてるわ」→「一生会いませんように」 never こんな使い方があったのですね✌️✨
I can't promise anything , but at least I try . 「約束は出来ないけどやってはみるわ」
What one knows and what one proves are two different things. 「知ってるということと 証明出来るということは違うこと」→「事実を知っていても証明出来なければ意味がない」
My intention is to put an end to you , Chief Johnson and all your work. 「私の狙いは君を終わらせることだ。君のキャリアもな」酷い!😱
Actually, she notified us . 「実は彼女から我々に告知があった」→「彼女から連絡があったの」
I don't work for you. 「私はあなたのために働いているのではない」→「君は俺の上司か?」
My first responsibility is to take him or her off street. 「私の責任は彼 または彼女を通りから離すこと」→「私がやらなきゃ行けないのは犯人の確保なの」
シャロン警部 I'd like to work somewhere where people might be glad to see me. 「どこか私にあったら嬉しいかもという職場で働きたい」→「歓迎してもらえる職場で働きたいです」
I feel like I'd had enough. 「私はもう十分持った気がする」→「もうたくさんです」
Like 1990 !? 「それなに?1990年なの? 」→「昔の考えでしょ」英語ではけっこうこんな風に年代を出すことが多い そうか… 30 年も前だもんな…😓
Because parents could care less. 「両親が気にしないから」→「面倒を見てくれるような両親じゃないんでね」
You keep saying. 「お前はそのまま話してろ」→「信じるのは勝手だ」これは命令形で you は強調のために入れてある
Call me a lawyer. 決まり文句ですね「弁護士を呼んでくれ」
Is everything alright ? 「全て大丈夫か」→「大丈夫?」
He's probably a hard ass . 「彼は本物の悪党だな油断するな」この ass という言葉もとても汚いので皆さんは使わないで下さい😅💦
#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#クローザーー#closer
面白いいいかたなのでご紹介 普通 look forward to と言ったら『楽しみにしてます』なのですが
I'm looking forward to never seeing you again. 「あなたに二度と会わないことを楽しみにしてるわ」→「一生会いませんように」 never こんな使い方があったのですね✌️✨
I can't promise anything , but at least I try . 「約束は出来ないけどやってはみるわ」
What one knows and what one proves are two different things. 「知ってるということと 証明出来るということは違うこと」→「事実を知っていても証明出来なければ意味がない」
My intention is to put an end to you , Chief Johnson and all your work. 「私の狙いは君を終わらせることだ。君のキャリアもな」酷い!😱
Actually, she notified us . 「実は彼女から我々に告知があった」→「彼女から連絡があったの」
I don't work for you. 「私はあなたのために働いているのではない」→「君は俺の上司か?」
My first responsibility is to take him or her off street. 「私の責任は彼 または彼女を通りから離すこと」→「私がやらなきゃ行けないのは犯人の確保なの」
シャロン警部 I'd like to work somewhere where people might be glad to see me. 「どこか私にあったら嬉しいかもという職場で働きたい」→「歓迎してもらえる職場で働きたいです」
I feel like I'd had enough. 「私はもう十分持った気がする」→「もうたくさんです」
Like 1990 !? 「それなに?1990年なの? 」→「昔の考えでしょ」英語ではけっこうこんな風に年代を出すことが多い そうか… 30 年も前だもんな…😓
Because parents could care less. 「両親が気にしないから」→「面倒を見てくれるような両親じゃないんでね」
You keep saying. 「お前はそのまま話してろ」→「信じるのは勝手だ」これは命令形で you は強調のために入れてある
Call me a lawyer. 決まり文句ですね「弁護士を呼んでくれ」
Is everything alright ? 「全て大丈夫か」→「大丈夫?」
He's probably a hard ass . 「彼は本物の悪党だな油断するな」この ass という言葉もとても汚いので皆さんは使わないで下さい😅💦
#英語#英語の話#本日フレーズ#英語楽しんでね#海外ドラマ#ドラマで英語#クローザーー#closer