ユーロシティのコンパートメントから

欧州旅行がメインですが、最近は日本の旅行が多いです。そして”鉄分”濃くなってきてます・・(笑)

ザグレブ行きの列車でゲットした時刻表には、突っ込みどころがいろいろ!

2010年01月26日 22時52分03秒 | ’09秋・ウィーン~ザルツブルク
さて、この旅行記、ザグレブ中央駅に到着して、列車から降りましたが、、、

まだこの話しを忘れてたので、チト戻りますね・・・(汗)



実は車内でこんなんゲットしてました。



列車の時刻表。


ドイツ語では「Fahrplan」(ファープラン)
フランス語では「Horaire」(オゥレール)と言います。



で、見てくださいっ!







オーストリアのVillachから、スロヴェニアの首都、Ljubuljanaを経由して、クロアチアのZagrebまで4時間かけて走る、立派な国際列車です。

そしてご丁寧に、ザグレブ中央駅での接続列車も乗ってます。
行き先には知らない街名ばかり載ってて、東欧らしさを感じますね・・・^^


でも他にも注目点があるんですよ!



2ヶ国語表記なんですが、、、



言語が「クロアチア語」&「ドイツ語」、、、、、



つまり、、、


英語がありません。。。(汗)


まあ時刻が分かれば何とかなるんでしょう。
でも、このドイツ語、ウチにはまだチト難しく、読むのに一苦労でした・・・
あと、英会話カフェのドイツのネイティヴも、「何で英語が無いの???」とこれ見て不思議がってました。。。





一方、裏側には反対方向へ向かう列車の時刻も載っていて、、、


てか、、、




クロアチア語で、、、


ウィーンを「Bec」

ヴェネツィアを「Venecija」と書くんですか?!(汗)


「Venecija」はまあ何とかわかるけど、「Bec」と書かれては、、、お手上げですよね。。。





でも、これ、、、




クロアチア国鉄の発行ですよ!
(「HZ」・Hrvatske Zeljeznice、日本のJRのような感じですね)

ちと「レアアイテム」かな?!(笑)



ちなみに、、、


国名としての「クロアチア」はあくまでも英語名。
正式な名前は「(Republika)Hrvatska」、「フルヴァッツカ」と言います。
日本を「Japan」と言ってるのと同じですね。


以上、クロアチア語ミニ講座でした。。。(笑)


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (sepp)
2010-01-27 07:59:12
懐かしい駅ですね~~。どこかCD-Rに写真があると思うのですが、見つかりません。

私はここから、空港へ移動し、Splitへクロアチア航空で飛び、さらに船で2時間かけて(間違えて大型フェリーに乗ってしまった・苦笑)Hvar島というところへ行きました。

帰りは長距離バスで戻ってきて、この駅から夜行でザルツへ帰ったのです。まさにこの写真の頃の時間。駅写真が見つからないので、ありがたいです!

ウイーンはスラブ語とたしかロシア語では同じように書いたと思います。ヴェネチアのこの表示位は分かりそうですよね、Pressburgよりマシでは?(笑)
返信する
>seppさんへ (suzukky)
2010-01-27 21:17:07
ザグレブ中央駅の写真、そしてこの時刻表、お楽しみ頂けてよかったです!

そうですかぁ~、クロアチアをこのように旅行されたんですね!
クロアチアは最近日本でも人気がでてきましたが、Hvar島、、、う~ん、まだ聞いたことがないですねぇ・・・

でも、鉄道、船、飛行機、バス、全ての交通機関を使ったのは単なる偶然ですか???(笑)

それにしても、あのseppさんが船を乗り間違えるなんて、、、信じられませんね・・・

>ウィーン、、、
スラヴ語、そしてロシア語でもそう言うんですか??
でもロシア語はそれ以前にロシア文字が読めないと・・・(汗)

ちなみに「Pressburg」は、英会話カフェのネイティヴに言っても分かってくれません・・・(苦笑)
ましてネイティヴでないウチから質問されて「2度びっくり」してました。(爆)
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。