ピンチ!

テンパってます。
とにかくもーテンパってます。
シャレにならないくらいテンパってます。
アルク翻訳大賞の課題が終わらんとですー。

締切りは来週の火曜……。(当日消印有効。)

大丈夫なのか? 間に合うのか??

実はですね、最初は出版翻訳部門に応募しようと
思っていたんですけれども、どーも課題文が
私の肌には合わず(?)イライラしてしまい、
「うぉーっ! 分かんねーっっ!!
もーお前なんか訳してやんねーっっっ!!!
と逆ギレしまして、急遽実務翻訳部門に鞍替え。

それが先週のこと。

マッタリ湯に浸かったり、チップとデール見て
喜んでる場合じゃナイっつーの!!!

いえね、舞浜ユーラシアやTDSへ行く前に
ザッと実務部門の課題に目を通したときは、
「なんとか訳せるかも♪」なあーんて
余裕かましてたんですよ。

錯覚ってヤツ?

ところがところが……先週の土曜日から
本格的に実務部門の課題に取り組むと……
だるまさん状態!!!

どーゆーことだか分かります?

手も足も出ないでやんの!

課題文は沈む氷、つまり重水氷に関するモノ。

化学ですよ、化学。

久しぶりに化学式見ました。

H2Sが何かとかスッカリ忘れてるし!

つか、陽子ってなんだっけ? 中性子って??
って次元ですよ。

顔にタテ線出しながら調べモノをして、
なんとかあと1パラグラフってトコまで
漕ぎ着けましたけど、きっとまともに推敲する
時間もナイでしょう……。

今年は字幕翻訳部門にも挑戦したかったのに、
そんな時間ありゃしねぇっっっ!!!

でも、沈む氷があるなんてこと知らなかったので、
イイ勉強にはなりましたよ。(遠い目。)

つか、アルク翻訳大賞はプロ・アマ問わないので、
毎年端っから諦めムードなんですよね……。

課題文難しいし……。

ホント、「参加することに意義がある」状態。
とにかく、締切りに間に合うように頑張りマス……。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )