mokoangelの青島日記

夫との7年間の中国留学を終え7月に帰国しました
これからの日本での生活を模索中です

授業が始まって1週間が過ぎて・・・。

2013-03-15 15:11:33 | 学校

开始新学期之后瞬间就过去了一个星期, 汉语越学越难。

但是我想要愉快地学习。

 

新学期が始まって1週間経ちました。


前学期の201班までは、同じ班を何度か経験していましたので楽しく学べていたのですが・・

今回の202班(中級上)は全くの初めてで新聞を読んだりニュースを聴いたり・・・

まだ慣れなくて・・とても大変です!


特にニュースのヒヤリング(新闻听力)は録音の速度が速く、聞きなれない単語も多く大変です。

ヒヤリングはぶっつけで聴く方が好いだろうと予習をせずに授業を受けていますが・・

教科書の後ろに録音の内容の文章が載っていますので・・先ずはそれを読んでから行くことにしようと思います。



綜合と口語は何とかついてゆけますが・・

文法の書式などが、日本から持って行った電子辞書には載っていないものも多く出てきて・・

簡単なのになかなか理解できないのです


私のブログを訪ねて下さっている方の中には中国語を学ばれている方が多いようなので

少し説明してみましょう。

 

例えば   他认真地说“等着,看我的!” 


アンダーラインを引いた部分の教科書の説明は

「“看N的”在口语中表示说话人把做某事的希望放在某人身上。」と書いて有ります


書式としては 看N的了/巴  例文として挙げられている文章も老師の講義を聴いているにも関わらず

何となく意味は分かるのですが・・日本語に翻訳する段階まではなかなか理解できません。


老師に再度質問に行き、やっと理解することができました。

この文の意味は直訳すると「待ってて、私がやる!」 意訳すると「待ってて、僕が取って来るから!」と、

なるのです。

 

中国語を学ばれてない方には興味のない話でしたが・・


簡単な単語で、単純な文章の意味を理解するのがとても大変なのです。

第一課からこの様な書式がいくつも出てきて・・応用して文章を作るのに四苦八苦の毎日です。

一週間に一課を学ぶことになっていますので、講義の速度がとても速く復習が付いて行けません。


この土日で遅れを取り戻さなければなりません・・できるだけ楽しんで頑張ります