ダヴィンチコードの訳者、越前敏弥さん。いい翻訳だと思うけど、
驚いたときの「顎が落ちた」という表現は笑ってしまう。
NHKラジオ講座
Hai fratelli o sorelle?
Sì, ho un fratello.
Che cosa fa tuo fratello?
Anche lui è studente.
Studia all’università?
No, è ancora liceale.
Ah, allora è più piccolo di te, vero?
Sì, ha diciassette anni.
Che lavoro fai?
Sono impiegato. 冠詞が付かない
Che lavoro fai?
Faccio il meccanico. 冠詞が付く
Dove hai comprato questo prosciutto crudo?
È proprio delizioso.
実に美味しい。
Antonio non dice mai la verità.
È veramente un bugiardo.
彼は本当にうそつきだ。
Mio fratello Lorenzo fa il postino, e ogni giorno porta lettere e telegrammi a casa delle persone.
fare + 定冠詞 + 職業
Ciao !!!
驚いたときの「顎が落ちた」という表現は笑ってしまう。
NHKラジオ講座
Hai fratelli o sorelle?
Sì, ho un fratello.
Che cosa fa tuo fratello?
Anche lui è studente.
Studia all’università?
No, è ancora liceale.
Ah, allora è più piccolo di te, vero?
Sì, ha diciassette anni.
Che lavoro fai?
Sono impiegato. 冠詞が付かない
Che lavoro fai?
Faccio il meccanico. 冠詞が付く
Dove hai comprato questo prosciutto crudo?
È proprio delizioso.
実に美味しい。
Antonio non dice mai la verità.
È veramente un bugiardo.
彼は本当にうそつきだ。
Mio fratello Lorenzo fa il postino, e ogni giorno porta lettere e telegrammi a casa delle persone.
fare + 定冠詞 + 職業
Ciao !!!