![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/z1.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/body_jump.gif)
骨折(ほねお)り損(ぞん)のくたびれ儲(もう)け
・・・どんないみかなー
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
「ただ苦労しただけで何の成果も得られず、疲労だけが残って終わる。」
という意味だね。
これは、江戸いろはがるたの一句だよ
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・じゃ英語では何ていうの
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
Great pains but all in vain.
・・・「無駄骨(むだぼね)を折(お)る。」
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/dog_smile.gif)
・・・ふ~ん
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/cat_2.gif)
<重要語句>
great~たいへんな、強烈な
be in great difficulty~非常に苦労して、困り抜いて
pain~骨折り、苦労、苦心
after great pains~たいへんな骨折りの末に
all~すべて
in vain~効果なく、むなしく、無駄で
All his plans were in vain.~彼の計画はすべてむなしく終わった
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/s2_sum_sunflower.gif)